李夢婷
[摘 要]將一個大數(shù)改寫成以“萬”或“億”作單位的數(shù)時,學(xué)生往往會出錯。改寫的初衷是為了快捷讀數(shù)并有效接收數(shù)量信息,但在具體改寫時,對于超過億萬的大數(shù),到底該以“萬”作單位還是該以“億”作單位,還需要斟酌。
[關(guān)鍵詞]計數(shù)單位;大數(shù);改寫;讀法;分級
[中圖分類號] G623.5[文獻標識碼] A[文章編號] 1007-9068(2019)02-0089-01
教學(xué)時,筆者遇到一個看似平常卻又引人深思的問題:400000000改寫成以“萬”為單位的數(shù)后是40000萬,那么如何對這個“40000萬”進行讀數(shù)呢?是讀作“四萬萬”,還是直接讀作“四億”?
“四萬萬”的讀法雖然聽起來不合常規(guī),但是卻有歷史淵源:民國時期,常有“四萬萬同胞”一說,在民間口語里,這種說法也普遍存在。
將40000萬讀作“四億”似乎也站得住腳:一是在我國通行的讀數(shù)標準中,每四位數(shù)字分成一級,從小到大依次為個級、萬級、億級,在四位分級讀數(shù)法則中,并無“萬萬”這個計數(shù)單位,所以應(yīng)該讀作“四億”;二是根據(jù)40000000=4000萬來類推,4000萬即40000000,同樣讀作“四千萬”,所以40000萬也可以還原成400000000,讀作“四億”也合情合理;三是將大數(shù)改寫成以“萬”為單位的數(shù),目的是為了書寫方便,數(shù)的大小并未改變,仍等于“四億”。
兩種讀法都有理可依,那么“40000萬”究竟該怎么讀呢?
一、追問改寫目的與聽眾感受
大數(shù)由于位數(shù)多,長度長,辨認讀寫極為不便,改寫的目的就是為了直觀呈現(xiàn)數(shù)的真實大小,改寫后的數(shù)的讀法也會相應(yīng)發(fā)生變化。如果還是按照原數(shù)的習(xí)慣讀法去讀,就會增加讀數(shù)的難度。如,將400000000改寫成以“萬”作單位的數(shù)“40000萬”后,可以很快讀出結(jié)果是“四萬萬”,但如果按原數(shù)來讀“四億”,就要先將“40000萬”還原成“400000000”后再讀,如此這般,為了方便讀數(shù)的改寫就變得徒勞了。又如,4000=0.4萬,40000000=0.4億,因為等式右邊數(shù)位較少,所以讀“零點四萬”要比讀原數(shù)“四千”快捷,讀“零點四億”要比讀原數(shù)“四千萬”快捷?;诖?,筆者反對將“40000萬”按原數(shù)讀作“四億”。
有學(xué)者曾說:“讀數(shù)、念數(shù)的主要目的就是讓人聽得明白,并且能感知到數(shù)值大小,不讓人聽得糊涂的讀法就是好的讀法。”受此啟發(fā),筆者讓學(xué)生做聽寫數(shù)的實驗,當筆者說出“四千萬”后,學(xué)生寫出“40000000”和“4000萬”兩種答案;當筆者說出“四億”后,學(xué)生寫出“400000000”和“4億”兩種答案。從實驗結(jié)果可知,“400000000”和“4億”都應(yīng)讀作“四億”,它們是“四億”的兩種基本形式,沒有人會想到將“四億”寫成“40000萬”??梢?,“40000萬”與“四億”在讀寫上不能混為一談,因此“40000萬”自然不能讀成“四億”。
二、追溯傳統(tǒng)文化與讀數(shù)習(xí)慣
東西方文化向來就有差異,東西方人的思維也存在差異。與西方人采用的三位分級讀寫法不同,中國人有一個重要的數(shù)詞“萬”,采用的是四位分級讀寫法。古籍中有“萬萬是億,萬億是兆,萬兆為京”的記載,漢語中也有許多帶“萬”字的成語,表示數(shù)量龐大難以計數(shù),如萬水千山、萬萬不可、數(shù)以萬計。“萬萬不可”表示絕不可能,“數(shù)以萬計”表示數(shù)目大到要以萬來計量。我國表示人口數(shù)也喜歡用“萬”作單位,如清末民初,“四萬萬同胞”的提法。筆者認為,“四萬萬”就是“40000萬”的讀法,而不是“400000000”的讀法?!?0000萬”讀作“四萬萬”,“400000000”讀作“四億”,二者可以并存。
三、剖析組合方法與數(shù)量意義
我國的四位分級讀寫法,“十十為百、十百為千、十千為萬、萬萬為億”,千萬之后并沒有設(shè)置“萬萬”這個計數(shù)單位,“萬萬”升級為“億”。那么,該怎么理解“四萬萬”的讀法呢?又怎么解釋“40000000”與“4000萬”均能讀作“四千萬”呢?
眾所周知,[36]、[24]、[12]、0.5、0.50,這五個數(shù)大小相等,但表示的意義、計數(shù)單位、構(gòu)成法、形式和讀法都不同。同理,400000000、40000萬、4億,這三個數(shù)雖然大小相等,但改寫后的數(shù)的計數(shù)單位、組合方式、數(shù)量意義等都不同,讀法自然就會發(fā)生變化。“400000000”的計數(shù)單位是“一”,表示四億個“一”,按組合方式和數(shù)量意義,直接讀作“四億”,省去了默認的計數(shù)單位“一”;“4億”的計數(shù)單位是“億”,表示四個“一億”,按數(shù)字加單位的組合讀法,讀作“四億”,可見“4億”讀作“四億”,與原數(shù)400000000并無關(guān)系;“40000萬”的計數(shù)單位是“萬”,表示四萬個“一萬”,按數(shù)字加單位的組合讀法,讀作“四萬萬”,非常合理,而且讀數(shù)“四萬萬”中的兩個“萬”并不是同一個意思,前一個“萬”是數(shù)字部分“40000”,后一個“萬”是計數(shù)單位,表示四萬個“一萬”,而不是四億個“一”,所以不應(yīng)讀作“四億”。因此,“40000萬”讀作“四萬萬”符合“40000萬”的組合意義,也符合將400000000改寫成以“萬”為單位的要求,而如果將“40000萬”讀作“四億”,則完全違背了上述宗旨。
將一個大數(shù)的原始計數(shù)單位“一”改成“萬”或“億”,改寫后的數(shù)由基本數(shù)字和計數(shù)單位兩部分構(gòu)成,這種組合形式體現(xiàn)了數(shù)量的意義,即“幾個萬”或“幾個億”,這時我們應(yīng)堅持按照數(shù)量的意義來讀數(shù)。
(責(zé)編 李琪琦)