張 曼
西北大學(xué),陜西 西安710127
就研究生學(xué)位課程教學(xué)設(shè)置目標(biāo)而言,需要徹底調(diào)查商法課程全英文教學(xué)運(yùn)行的實(shí)際情況,掌握現(xiàn)階段存在的突出矛盾和疑惑,包括商法英文教學(xué)課程設(shè)置是否混亂;外文課程教材建設(shè)程度如何;研究生外語水平如何;英文課程教學(xué)模式等問題。有研究表明,現(xiàn)階段我國高校法律碩士的教育現(xiàn)狀堪憂,①主要問題是重理論輕實(shí)踐,多中文少外語。對法律碩士而言,商法課程講授的內(nèi)容不僅是緊貼市場經(jīng)濟(jì)的證券、債券、公司、破產(chǎn)等關(guān)鍵流通內(nèi)容,而且也是未來學(xué)生畢業(yè)后實(shí)務(wù)操作的第一步。況且,改革開放四十余年,中國早已成為世界工廠,未來還將成為全球創(chuàng)新之地,而高端法律人才運(yùn)用英語的能力卻令人擔(dān)憂。
為進(jìn)一步掌握法律碩士商法課程雙語或者全英文教學(xué)情況,本文選取28所陜西省高校進(jìn)行調(diào)查。在陜西省28所高校中,設(shè)置法學(xué)專業(yè)的學(xué)校有20所,其中開設(shè)研究生商法雙語教學(xué)的學(xué)校僅有2所。此外,在20所法學(xué)院校中商法課程雙語教學(xué)大多選擇在本科階段開設(shè)。為進(jìn)一步觀察法律碩士開設(shè)商法雙語情況,本文又對20所設(shè)置法學(xué)專業(yè)的學(xué)校進(jìn)行調(diào)查,發(fā)現(xiàn)1/4的學(xué)校開設(shè)類似商法性質(zhì)的雙語教學(xué)課程,如公司法,僅有1/5的學(xué)校開設(shè)純粹商法雙語課程。鑒于陜西高校多在本科階段開設(shè)商法雙語教學(xué),經(jīng)過調(diào)查發(fā)現(xiàn)陜西省20所招收法學(xué)專業(yè)的學(xué)校中本科開設(shè)商法課程的有19所,這個比例較高。而這19所高校中開設(shè)商法雙語課程的學(xué)校為13所,占比68.42%,但主要方式也是通過國際貿(mào)易法、公司法等方式進(jìn)行雙語教學(xué)。②
綜上所述,得出以下初步判斷:陜西高校商法課程開設(shè)出現(xiàn)明顯的“重本科輕碩士”的現(xiàn)象。不過即便如此,在本科階段商法雙語教學(xué)普及率也不高。由此需要反思出現(xiàn)這種情況的原因,尤其在當(dāng)前培養(yǎng)卓越法律人才國家教育戰(zhàn)略的規(guī)劃目標(biāo)之下,“卓越”二字應(yīng)從何體現(xiàn);法律碩士的培養(yǎng)目標(biāo)到底是理論化還是實(shí)踐化;商法課程雙語教學(xué)或者全英文教學(xué)的障礙到底是什么;怎么解決上述障礙。對這些問題的回答有賴于進(jìn)一步的研究和分析。
如前所述,陜西省高校對于商法英文教學(xué)尤其是研究生階段的教學(xué)工作并未重視,因此有必要進(jìn)一步分析阻礙法律碩士商法全英文教學(xué)的原因??偨Y(jié)類似問題的處理經(jīng)驗(yàn)和方式,才能為陜西本地高校法律碩士商法課程改革提供有益參考。經(jīng)過資料收集與分析,發(fā)現(xiàn)高校商法的雙語或者全英教學(xué)困境存在以下幾個方面的原因,且這些問題普遍存在并不局限于陜西一地。
法律碩士商法課程全英文教學(xué)中最主要的一個條件,就是成熟且富有經(jīng)驗(yàn)的師資隊(duì)伍。然而,學(xué)者胡娟通過對武漢城市職業(yè)學(xué)院開展商法雙語教學(xué)情況的調(diào)查,發(fā)現(xiàn)在該校中存在有教學(xué)目的不明確、教師理解不到位、教師能力不足的問題[1](P38~40);衛(wèi)永清老師認(rèn)為長治學(xué)院國際商法課程雙語教學(xué)中師資問題是雙語教學(xué)開展的重要環(huán)節(jié)與容易出現(xiàn)問題的環(huán)節(jié)[2](P81~86);陳科杰則從浙江機(jī)電職業(yè)技術(shù)學(xué)院從事商法雙語教學(xué)的經(jīng)歷總結(jié),得出商法雙語教學(xué)存在的問題主要是師資匱乏[3](P267~268)。其他學(xué)科中的雙語或者英文教學(xué)中也存在類似的問題,如王雪老師認(rèn)為師資力量較弱,沒有專業(yè)的教學(xué)團(tuán)隊(duì)是其所在學(xué)校國際貿(mào)易雙語課程需要完善的一個重要方面[4](P55)。由此可見,雙語課中的師資問題是所有雙語以及全英文教學(xué)的重要難點(diǎn)之一,在商法的雙語以及全英文教學(xué)中這一問題同樣存在且更為突出。
在商法課程中,有較多的貿(mào)易術(shù)語與習(xí)慣性用語。授課教師在不了解或者不充分了解國內(nèi)外生活習(xí)慣與貿(mào)易習(xí)慣的情況下,對商法中涉及國外法律詞匯的簡單翻譯,一方面增加了學(xué)生理解的難度,降低了學(xué)生學(xué)習(xí)的興趣,不利于學(xué)生快速地進(jìn)入學(xué)習(xí)狀態(tài),更不利于學(xué)生學(xué)好商法的相關(guān)英語詞匯;另一方面,由于授課能力的不足,易造成授課內(nèi)容錯誤的教學(xué)事故,影響學(xué)生將來對法律英語詞匯的正確應(yīng)用,影響學(xué)校形象甚至損害國家形象。因此,商法教學(xué)更為迫切地需要較為雄厚的師資力量與較為規(guī)范的教學(xué)團(tuán)隊(duì),也對教師的英語水平有更高層次的要求,并不僅僅停留在口語和書寫的流利上,更多地要求對國外風(fēng)俗人情的充分認(rèn)識與法律淵源的深層探究。[5](P94~95)
目前,我國高校法學(xué)專業(yè)的碩士生主要有全日制法學(xué)、非全日制法學(xué)、全日制非法學(xué)和非全日制非法學(xué)四種,這就導(dǎo)致碩士生法律基礎(chǔ)水平容易出現(xiàn)不平衡。首先,全日制比非全日制的學(xué)習(xí)時間、效果有保證。全日制是較為系統(tǒng)的學(xué)校教學(xué)安排,各課程較為有序,時間安排較為合理,因此學(xué)生對于雙語課教學(xué)接受能力較好;而非全日制是利用周末或者節(jié)假日集中教學(xué),教學(xué)時間或冗長或緊湊,且學(xué)生年齡跨度較大,疏于學(xué)習(xí)基礎(chǔ)知識和英文,如果商法課程再以雙語甚至全英文形式教學(xué),這類學(xué)生學(xué)習(xí)和接受能力就更顯不足。其次,法學(xué)專業(yè)比非法學(xué)專業(yè)的學(xué)生學(xué)習(xí)基本功強(qiáng)。本科法學(xué)類的學(xué)生,由于本科時期已經(jīng)進(jìn)行過系統(tǒng)的法學(xué)學(xué)習(xí),包括商法的基本學(xué)習(xí),對于商法的一些基本概念與相關(guān)規(guī)則有較為深刻的理解?;诖耍究茷榉▽W(xué)專業(yè)的法律碩士生在接受商法課程全英文的教學(xué)時,應(yīng)該可以更快更好地進(jìn)入到學(xué)習(xí)狀態(tài),對于法律體系與法律指向內(nèi)容的理解也較為得心應(yīng)手。不過,本科為非法學(xué)專業(yè)的學(xué)生在進(jìn)行法律碩士課程的學(xué)習(xí)時,法律思維的培養(yǎng)本身就需要一個較為漫長與艱苦的過程。此時,若商法課程以全英文形式進(jìn)行教學(xué),本科非法學(xué)專業(yè)的法律碩士恐怕接受起來難度較大。長此以往,本科非法學(xué)專業(yè)的法律碩士與本科是法學(xué)專業(yè)的法律碩士相比,在商法全英文教學(xué)模式下差距會越來越大。[6](P182~186)
通過調(diào)查發(fā)現(xiàn),在陜西開設(shè)有雙語教學(xué)的學(xué)校中,對于雙語課教學(xué)僅區(qū)分法學(xué)與非法學(xué)專業(yè),并不區(qū)分全日制與非全日制,這是由于非全日制上課時間的不確定,需要自行安排時間跟隨全日制法學(xué)班級學(xué)習(xí)造成的。這種情況并不利于非全日制學(xué)生較為系統(tǒng)地學(xué)習(xí)雙語或者全英文教學(xué)的課程內(nèi)容,反而會增加其學(xué)習(xí)負(fù)擔(dān)。
我國高校大學(xué)生英語培養(yǎng)一直以來存在諸多弊端,如我國大學(xué)英語教學(xué)評價仍然依賴于傳統(tǒng)的評價方式,即以考試成績對學(xué)生的學(xué)習(xí)能力以及教師的教育質(zhì)量做出評定[7](P48~50)。這樣的評價方式缺乏互動,不利于語言能力的培養(yǎng),容易挫傷學(xué)生的積極性;學(xué)生個體受關(guān)注程度小,容易喪失學(xué)習(xí)興趣[8](P136~138)等。因此,這就造成學(xué)生在碩士研究生階段依然無法流暢地使用英語作為交流的基本工具。對此,也有教學(xué)一線的學(xué)者感同身受。倪志娟指出濰坊學(xué)院商法雙語教學(xué)的制約因素主要是學(xué)生外語水平限制、雙語教學(xué)模式選擇存在問題[9](P91~92);付五平以懷化學(xué)院國際商法雙語教學(xué)情況為基礎(chǔ),指出雙語教學(xué)的困境在于對學(xué)生專業(yè)和英語水平的較高要求及教學(xué)方法的合理選擇上[10](P109~111)。
這一問題與課程設(shè)置銜接也有一定的關(guān)系?!吧谭ā庇⑽慕虒W(xué)必須從理性角度出發(fā)認(rèn)真思考其與其他課程的關(guān)系,只有理順這個關(guān)系,才能確保研究生專業(yè)學(xué)位的教學(xué)效果。首先,與語言課程的關(guān)系,如“法律英語”和“大學(xué)英語”與英文教學(xué)的次序先后問題;其次,與專業(yè)課程的關(guān)系,如與“民法”“民事訴訟法”等課程在內(nèi)容、選修或必修等環(huán)節(jié)承接和選擇問題;最后,與其他雙語或英文課程的關(guān)系,如在學(xué)分、考核方式、教學(xué)方法等方面的統(tǒng)一和協(xié)調(diào)問題。
優(yōu)秀的教材是成功教學(xué)的一大關(guān)鍵要素。程良宏認(rèn)為,教材是課程改革的第一個著手點(diǎn),它既是課程核心,也是課程的主體。同時,教材是教育行政管理部門培養(yǎng)未來社會人才,評判人才質(zhì)量的關(guān)鍵,也是相關(guān)理論應(yīng)用于實(shí)踐的載體。[11](P47~52)因此,法律碩士商法全英文教學(xué)的順利實(shí)施,必須依賴于優(yōu)秀的教學(xué)教材。范俊榮對東北林業(yè)大學(xué)法學(xué)學(xué)院國際商法的雙語教學(xué)情況進(jìn)行了研究,指出國際商法雙語教學(xué)的問題在于雙語教材使用不明確。[12](P49~50)教材需要滿足以下幾個條件:結(jié)合教學(xué)目標(biāo)、適合學(xué)生的需要和發(fā)展、結(jié)合教學(xué)階段及學(xué)生水平、學(xué)生的興趣,要求具有交際性、目標(biāo)性、可教性、完備性、主觀性、試驗(yàn)性、程度、興趣。[13](P226)而根據(jù)筆者對京東、淘寶等大型購物網(wǎng)站中雙語教材的調(diào)查,發(fā)現(xiàn)雙語或全英教學(xué)的教材不超過10種,而且大部分由清華大學(xué)、政法大學(xué)等高校學(xué)者編著,針對對象是本校法學(xué)學(xué)生,有較強(qiáng)的針對性,但對其他學(xué)校的幫助較小。所以,教材不足難以滿足選擇需要是我國法律碩士雙語或全文教學(xué)困境的重要原因之一。
我國高校法律碩士雙語課的教學(xué)模式也存在一定的問題,如實(shí)際定位不符合雙語教學(xué)的要求。教學(xué)重點(diǎn)在基礎(chǔ)語言訓(xùn)練和應(yīng)試教學(xué)上[14](P68~75)(P96);又如雙語教學(xué)中學(xué)科內(nèi)容學(xué)習(xí)與英語能力提高未能同步[15](P124~129)等。在大學(xué)英語階段,教育部2007年頒布的《大學(xué)英語課程教學(xué)要求》[16]中,明確大學(xué)生英語應(yīng)以英語綜合能力為重,增強(qiáng)學(xué)生自主學(xué)習(xí)能力[17]?;诖?,大學(xué)英語和雙語課有了一定的發(fā)展,但遺憾的是當(dāng)前改革多是課程方面,關(guān)于課程體系和內(nèi)容仍未涉及[18](P3~8)。由于大學(xué)課程采用較為落后的方式并且尚未得到充分改革,所以在法律碩士的英語與雙語課教學(xué)中,仍然繼續(xù)沿用該種方式,事倍功半,收效甚微。
通過上述現(xiàn)狀分析可知,法律碩士商法英文教學(xué)的障礙集中在“教師”和“學(xué)生”兩個方面。教師是否可以勝任全英文課程講授,是否有合適的教材和方法;學(xué)生是否功底扎實(shí),是否具備了全英文的聽說讀寫能力。種種因素都困擾著法律碩士商法課程全英文改革的推進(jìn)。有鑒于此,本文認(rèn)為無論是出于“雙創(chuàng)”戰(zhàn)略規(guī)劃,還是在當(dāng)前貿(mào)易摩擦國際背景下積極拓展自由空間的需要,培養(yǎng)多學(xué)科多技能高素質(zhì)人才的目標(biāo)不會動搖。法律碩士商法全英文教學(xué)模式應(yīng)進(jìn)行改革。
國外大學(xué)按照學(xué)生使用語言的不同(本族語和外族語占比)分為浸入型雙語教學(xué)、保持型雙語教學(xué)和過渡型雙語教學(xué)。以荷蘭薩克遜大學(xué)“國際商法”教學(xué)實(shí)踐為例,該大學(xué)的國際商法雙語教學(xué)的“國際商法”教材均為全英文教材,而非荷蘭語教材,并且教師為雙語教師,英語授課。[19](P92~94)當(dāng)前國內(nèi)高等院校專業(yè)課雙語教學(xué)模式為“書+講授”,其按照是否真正全英文可分為:全英文(英文書+英文講授)、非全英文(英文書+多英少漢講授)、半英文(英文書+少英多漢講授)和少英文(英文書+漢語講授)。[20](P66~68)由此可見,英文原版教材的使用非常重要,而基于上述調(diào)查現(xiàn)狀來看,建議國內(nèi)高校按照師資和學(xué)生情況區(qū)分對待,對于北上廣一線城市教師和學(xué)生英文功底較強(qiáng)的地區(qū)高校,可嘗試浸入型雙語教學(xué),采用全英文的模式進(jìn)行教學(xué)。不過,也有學(xué)者持不同意見,認(rèn)為選擇過渡型教學(xué)模式更優(yōu)于浸入型模式。[21](P141~144)本文認(rèn)為,考慮到中西部地區(qū)地方高校的學(xué)生普遍英語水平在四級上下,因此對普通高校開設(shè)的雙語課程,建議選擇過渡型教學(xué)模式。但是雙語教師需要把握中英文間的使用比例,避免變成翻譯課或僅教材和課件是英文,講授用全中文的情況。同時可以考慮按照英語水平的高低,進(jìn)行分班教學(xué)的模式。
目前,我國在山東、北京、遼寧、廣東、江蘇等地紛紛設(shè)立高校師資培訓(xùn)中心。但是根據(jù)本文調(diào)查發(fā)現(xiàn),這些培訓(xùn)中心主要針對高校教師崗前培訓(xùn)和考核,罕有上崗之后的繼續(xù)培訓(xùn)內(nèi)容,形成“嚴(yán)進(jìn)寬出”的狀態(tài)。為改變這一情況,各地培訓(xùn)中心可以結(jié)合各地高校法律碩士培訓(xùn)方案,就商法課程的全英文教學(xué)進(jìn)行實(shí)地調(diào)研,了解師生需求,制訂專門的培訓(xùn)計(jì)劃,開設(shè)培訓(xùn)課程并進(jìn)行有效考核,解決師資建設(shè)落后的問題。[22](P566~570)同時,還應(yīng)從地方財政劃撥相應(yīng)經(jīng)費(fèi),由各地教育廳監(jiān)督,各個大學(xué)專款專用對法學(xué)院(系)師資進(jìn)行外國大學(xué)短期考察、交流,國內(nèi)大學(xué)訪學(xué)、論壇講座等多種方式的培訓(xùn)。
如本文第一部分調(diào)研結(jié)果所示,在法律碩士培訓(xùn)階段,高校開設(shè)商法課程的比例較小,或者開設(shè)商法課程,但是雙語教學(xué)占比很少,這就反映出碩士培養(yǎng)目標(biāo)定位的錯亂。有學(xué)者認(rèn)為法律碩士應(yīng)立足于高層次、專門型和實(shí)務(wù)型法律人才這一基本原則。[23](P103~108)因此,高層次不僅是指學(xué)位的高低,更應(yīng)該是學(xué)生學(xué)習(xí)視野和職業(yè)規(guī)劃的高層次。近年來碩士生畢業(yè)進(jìn)入公司企業(yè)的人數(shù)也日益增多,如果不加強(qiáng)高校教學(xué)引導(dǎo),學(xué)生畢業(yè)后千軍萬馬擠上“公務(wù)員”或“國企”的獨(dú)木橋,既不利于法科學(xué)生的結(jié)構(gòu)調(diào)整,也脫離社會需求。專門型就是切忌大而全,改革現(xiàn)有教學(xué)方案,對學(xué)生進(jìn)行入學(xué)興趣能力測評,壓縮必修課,增加選修課,靈活多樣地進(jìn)行教學(xué)工作安排。鑒于商法內(nèi)容的復(fù)雜,可以拆分幾個專題,如公司法部分的全英文授課,既有實(shí)用性,又有趣味性,結(jié)合商戰(zhàn)案例,學(xué)生較為容易學(xué)習(xí)和堅(jiān)持。實(shí)務(wù)型更多是強(qiáng)調(diào)高校與企業(yè)聯(lián)合培訓(xùn),邀請本地或者全國知名企業(yè)進(jìn)駐高校,講授其公司業(yè)務(wù)流程,將商法枯燥的理論知識與實(shí)務(wù)相結(jié)合。某些貿(mào)易發(fā)達(dá)公司海外業(yè)務(wù)的介紹,也將極大地激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣。因此,應(yīng)加大法律碩士商法課程學(xué)分和課時,滿足全英文教學(xué)的需求。
教材是教學(xué)之本,沒有合適的教材,任何教學(xué)活動都無法真正開展。法律碩士教材的選擇也應(yīng)出奇制勝,改變“唯名?!薄拔麕煛焙汀拔ǔ霭嫔纭钡膯我粯?biāo)準(zhǔn),從教材內(nèi)容體系是否完整;教材術(shù)語選擇是否貼合中國國情;教材案例和理論占比是否合理;教材閱讀難易程度是否分級、循序漸進(jìn)等方面進(jìn)行考核和評估,進(jìn)而挑選真正適合當(dāng)前中國高校法律碩士商法全英文教學(xué)的教材。
現(xiàn)階段,陜西高校法律碩士商法課程全英文教學(xué)既有碩士課程教學(xué)的通病,如師資力量不足、教材不對口和教學(xué)方法落后等問題,也有商法課程全英文講授的特殊困難,如國家和高校從戰(zhàn)略高度重視與否,師資力量中是否可引入外籍教師,學(xué)生是否可按照英語能力分班選修等。因此,全面解決法律碩士商法課程的全英文教學(xué)困局并非一蹴而就,而是需要從高等教育戰(zhàn)略規(guī)劃的高度布局,強(qiáng)調(diào)外向型人才的重要性,重申法律與商務(wù)結(jié)合的必要性,堅(jiān)持師資建設(shè)的長久性。另外,在具體措施方面,以人為本,課時、教材、學(xué)分、模式緊緊圍繞“教師+學(xué)生”這一核心,才是法律碩士商法全英文教學(xué)推進(jìn)的現(xiàn)實(shí)選擇。
注釋:
①截至2019年5月,本文對全國范圍內(nèi)的50所“雙一流”大學(xué)法律碩士商法課程雙語課開設(shè)情況進(jìn)行調(diào)查,發(fā)現(xiàn)在50所學(xué)校中,本科階段設(shè)置了雙語課的商法教學(xué)的學(xué)校共有37所,而碩士階段設(shè)置有商法相關(guān)課程雙語課的學(xué)校僅為13所。其中,只有1所學(xué)校同時設(shè)置有3門法律碩士階段的商法相關(guān)課程的雙語教學(xué)。數(shù)據(jù)為本課題組調(diào)查所得。②數(shù)據(jù)為本課題組調(diào)查所得。