寧 慧
(西安交通工程學(xué)院,陜西 西安 710000)
中國(guó)傳統(tǒng)文化源遠(yuǎn)流長(zhǎng)、博大精深,而“詩(shī)”與“歌”便是中國(guó)傳統(tǒng)文化寶庫(kù)中的奇葩,祖先在日常生活中不斷將“詩(shī)”與“歌”相融合,最終形成“詩(shī)歌”這一藝術(shù)表現(xiàn)形式?!对?shī)經(jīng)》應(yīng)該是人們最為熟悉的“古詩(shī)詞歌曲”,但由于年代久遠(yuǎn)、戰(zhàn)亂等因素的影響,目前僅剩歌詞。隨著社會(huì)的發(fā)展,古詩(shī)詞歌曲也在不斷發(fā)生變化。在20世紀(jì)20年代,受到西方藝術(shù)歌曲的影響,中國(guó)古詩(shī)詞藝術(shù)歌曲不斷發(fā)展并最終形成,而這些中國(guó)古詩(shī)詞藝術(shù)歌曲的表現(xiàn)力極強(qiáng),容易引起情感共鳴。
第一,題材特征。古詩(shī)詞藝術(shù)歌曲大多先創(chuàng)作歌詞,再進(jìn)行譜曲。古詩(shī)詞藝術(shù)歌曲的題材大多取材于古代文人墨客的詩(shī)詞中,例如王菲所演唱的《但愿人長(zhǎng)久》的歌詞便是取自《水調(diào)歌頭·明月幾時(shí)有》,經(jīng)過(guò)梁泓作曲后演唱,并以流行音樂(lè)的形式表演與傳播,被廣大群眾所熟知與喜愛(ài)。除了經(jīng)典的《但愿人長(zhǎng)久》之外,還有《紅豆詞》、《我住長(zhǎng)江頭》等歌曲也是直接從古代詩(shī)詞中取材再譜曲。國(guó)內(nèi)也有部分古詩(shī)詞藝術(shù)歌曲在古詩(shī)詞的基礎(chǔ)上,結(jié)合民間樂(lè)曲二次創(chuàng)作的,例如《陽(yáng)關(guān)三疊》等[1]。
第二,調(diào)式特征。古詩(shī)詞藝術(shù)歌曲音調(diào)較為簡(jiǎn)單,在調(diào)式結(jié)構(gòu)、音律變化等方面有著嚴(yán)格的要求。在五言律詩(shī)、七言絕句古詩(shī)詞的基礎(chǔ)上,調(diào)式大多為傳統(tǒng)五聲調(diào)式以及雅樂(lè)七聲調(diào)式。其中,傳統(tǒng)五聲調(diào)式為本國(guó)特色,由宮、商、角、徵、羽音構(gòu)成的調(diào)式,只有do、re、mi、so、la,例如《楓橋夜泊》由E宮出發(fā),經(jīng)過(guò)中間曲調(diào)變化后,在樂(lè)曲結(jié)尾回歸E宮,產(chǎn)生首尾呼應(yīng)的效果。
第三,旋律特征。中國(guó)古詩(shī)詞藝術(shù)歌曲在發(fā)展過(guò)程中結(jié)合了西方作曲技法,曲式結(jié)構(gòu)等常常配合鋼琴演奏,例如前文的《楓橋夜泊》。該首歌曲的旋律跌宕起伏,整首歌曲音樂(lè)情緒色彩變化為寂靜-高潮-低沉的過(guò)程,將上升式旋律與下降式旋律高度結(jié)合起來(lái)。其中,下降式旋律使音樂(lè)趨于平靜、安寧;上升式旋律使音樂(lè)轉(zhuǎn)向激昂、振奮。在《楓橋夜泊》中,旋律的變化與古詩(shī)詞聲調(diào)的變化基本相同。此外,漢語(yǔ)的語(yǔ)調(diào)較多,在吐字上加以修飾可以形成藝術(shù)唱腔,使歌曲更為動(dòng)聽(tīng)。
“字正腔圓”一直是我國(guó)傳統(tǒng)聲樂(lè)的重要特點(diǎn),在演唱歌曲時(shí),盡管演唱者的聲音再動(dòng)聽(tīng),但如果咬字不清仍然會(huì)被觀眾所詬病,不僅影響了觀眾的體驗(yàn),也會(huì)在一定程度上影響演唱者的職業(yè)生涯。因此,在演唱中國(guó)古詩(shī)詞藝術(shù)歌曲時(shí)必須要把握好咬字與吐字。在演唱過(guò)程中,演唱者要根據(jù)詩(shī)詞的內(nèi)容與意境把握字音,例如在演唱《涉江采芙蓉》時(shí),詩(shī)詞的主人公是一位落寞的婦女,整首詩(shī)詞表達(dá)了游子思婦的相思之情,孤獨(dú)、寂寞的情感配合樂(lè)曲緩慢的速度表現(xiàn)。演唱者在演唱“芙蓉”一詞時(shí),咬字應(yīng)該側(cè)重歸韻;在演唱“遠(yuǎn)方”時(shí),可以將每個(gè)字的音拉長(zhǎng),使聽(tīng)者的思緒跟隨演唱者的聲音飄向遠(yuǎn)方,在腦海中構(gòu)成一幅幅動(dòng)人的畫(huà)面。在演唱“長(zhǎng)路漫浩浩”時(shí),演唱者要表達(dá)出無(wú)奈、深刻的感情,故而吐字時(shí)要打開(kāi)腔體,吐字要連貫、悠長(zhǎng),緊接著在演唱“浩”時(shí)可做伸展式處理,使聽(tīng)眾能夠從中感受到主人公無(wú)法釋?xiě)训那楦衃2]。
歌曲的演唱要求演唱者必須有較為穩(wěn)定的氣息支持,能夠隨著旋律的變化控制、轉(zhuǎn)換氣息。演唱中國(guó)古詩(shī)詞歌曲要求氣息吸入適度,要?jiǎng)蛩?、輕柔呼出,使演唱者的聲音悠揚(yáng)、明亮、婉轉(zhuǎn)。例如在演唱《大江東去》時(shí),演唱時(shí)要求用連貫、流暢的氣息,在演唱開(kāi)頭句子時(shí),演唱者要以深沉的氣息配合,將滾滾長(zhǎng)江磅礴氣勢(shì)表現(xiàn)出來(lái);在演唱至“一時(shí)多少豪杰”時(shí),演唱者要使用深厚的氣息配合旋律特點(diǎn)表達(dá)對(duì)歷史英雄的敬畏與贊揚(yáng)之情。
中國(guó)古詩(shī)詞語(yǔ)言優(yōu)美,情感豐富,在演唱中國(guó)古詩(shī)詞藝術(shù)歌曲時(shí),不僅要以高超的技巧為支撐,還需要融入情感,要深入分析情感藝術(shù)表現(xiàn)。在演唱前,演唱者必須深入了解文化古詩(shī)詞的歷史背景與作者的生平經(jīng)歷,要將自己帶入古詩(shī)詞中品味作者所表達(dá)的情感。例如《涉江采芙蓉》中的“采之欲遺誰(shuí)?所思在遠(yuǎn)道!”為我們描繪了思婦思念丈夫,夫妻相距遙遠(yuǎn)的畫(huà)面,思婦雖然摘好了芙蓉,卻難以將其送給遠(yuǎn)方的丈夫,以樂(lè)景寫(xiě)哀情,延伸出無(wú)盡的悲情,寓意深刻。
綜上所述,在演唱中國(guó)古詩(shī)詞藝術(shù)歌曲時(shí),要具備一定的文學(xué)素養(yǎng),要了解古詩(shī)詞的歷史背景以及所表達(dá)的情感,要把握好咬字與吐字,要根據(jù)旋律的變化控制與轉(zhuǎn)換氣息,使中國(guó)古詩(shī)詞藝術(shù)歌曲得以傳承與弘揚(yáng)。