廖蘇婷
摘 要:本文從漢日量詞的類別、意義功能和特殊性等方面進(jìn)行比較分析,得出在不同文化環(huán)境和社會(huì)背景下,同根同源的漢日量詞(日語(yǔ)稱之為助數(shù)詞)存在諸多差異。針對(duì)這種差異,本文展開了深入的研究和分析,以期促進(jìn)對(duì)漢日量詞的了解與認(rèn)識(shí)。
關(guān)鍵詞:漢語(yǔ) 日語(yǔ) 量詞 助數(shù)詞 比較
一、引言
漢語(yǔ)和日語(yǔ)之間存在諸多共性,日語(yǔ)中很多文字都來(lái)源于漢語(yǔ),但兩者都有各自鮮明的民族特點(diǎn)。以漢日量詞為例,雖然兩者同源,但在實(shí)際運(yùn)用的過(guò)程中存在許多差異。例如,在形容紙的數(shù)量時(shí),漢語(yǔ)中常用量詞“張”,日語(yǔ)中用量詞“枚”;漢語(yǔ)中說(shuō)“一只貓”,日語(yǔ)中則是“一匹の貓”。許多中國(guó)的日語(yǔ)學(xué)習(xí)者容易先入為主,以漢語(yǔ)量詞的觀念來(lái)學(xué)習(xí)日語(yǔ)量詞,從而引起許多誤解誤用?;诖耍疚囊暂^為常見(jiàn)且容易混淆的漢日量詞為主,運(yùn)用對(duì)比分析的方法對(duì)其進(jìn)行探討,以期對(duì)日語(yǔ)和漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者重新認(rèn)識(shí)量詞有所幫助。
二、量詞的概念與分類
(一)量詞的概念
漢語(yǔ)對(duì)量詞的研究由來(lái)已久。黎錦熙在《新著國(guó)語(yǔ)文法》中提到了“量詞”這一概念,并把量詞劃分在名詞類中定義為:“量詞就是表數(shù)量的名詞,添加在數(shù)詞之后,用來(lái)作所計(jì)數(shù)的事物之單位”。1961年,丁聲樹等人主編的《現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)法講話》把量詞作為獨(dú)立的詞類進(jìn)行分析。20世紀(jì)50年代,《“暫擬漢語(yǔ)教學(xué)語(yǔ)法系統(tǒng)”簡(jiǎn)述》(1954~1956年擬定)正式將量詞定義為:表示事物或動(dòng)作的數(shù)量單位詞是量詞,并將量詞劃分為現(xiàn)代漢語(yǔ)11個(gè)詞類中的一個(gè)類別。
日語(yǔ)中稱量詞為“助數(shù)詞”或“類別詞”。池上禎造(1983)定義日語(yǔ)量詞為:“助數(shù)詞は、接辭の一つ。ひとつ·ふたり·みっか·四箱·五棟·六皿·七本·八軒·九冊(cè)·十首などのように數(shù)詞に付屬する接尾語(yǔ)を言う場(chǎng)合が多い?!保üP者譯:助數(shù)詞是接續(xù)詞的一種。多數(shù)情況下接續(xù)在例如ひとつ·ふたり·みっか·四箱·五棟·六皿·七本·八軒·九冊(cè)·十首等數(shù)詞后面做接尾語(yǔ))。益岡隆志(1995)認(rèn)為,助數(shù)詞分為“類別詞”與“單位詞”。“本、冊(cè)、枚”等根據(jù)所數(shù)對(duì)象的性質(zhì)區(qū)別使用的叫“類別詞”,加在數(shù)詞后面表示量、次數(shù)、時(shí)間等各種單位的叫“單位詞”。為了讓讀者能夠更加直觀的了解漢日量詞的概念,筆者將中日兩國(guó)部分辭書中的量詞定義列成表格如下:
由上述內(nèi)容可知,漢語(yǔ)量詞更具獨(dú)立性,已成為一項(xiàng)與名詞、動(dòng)詞、形容詞等并列的詞類;日語(yǔ)量詞并不作為獨(dú)立成分,而是被定性為接尾詞、從屬構(gòu)詞成分。由此可見(jiàn),漢語(yǔ)和日語(yǔ)的量詞在兩國(guó)的語(yǔ)言體系中占據(jù)不同地位,漢語(yǔ)遠(yuǎn)高于日語(yǔ)。
(二)量詞的分類
1.漢語(yǔ)量詞的分類
漢語(yǔ)中量詞有多種分類方式。各學(xué)者從不同角度,根據(jù)不同的分類標(biāo)準(zhǔn)對(duì)量詞進(jìn)行分類。本文簡(jiǎn)單列出幾位學(xué)者的漢語(yǔ)量詞分類觀點(diǎn)。
丁聲樹(1961)在《現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)法講話》中將量詞分成四類。分別是:個(gè)體量詞、集體量詞、度量詞和臨時(shí)量詞。
朱德熙(1982)在《語(yǔ)法講義》中指出:“量詞是能夠放在數(shù)詞后面的粘著詞。量詞可以分成以下七類”。這七類量詞分別是:個(gè)體量詞、集合量詞、度量詞、臨時(shí)量詞、不定量詞、準(zhǔn)量詞和動(dòng)量詞。在此基礎(chǔ)上,他又把動(dòng)量詞細(xì)分為專用的動(dòng)量詞,借用名詞,重復(fù)動(dòng)詞。
呂叔湘(1999)在《現(xiàn)代漢語(yǔ)八百詞》增訂本中把量詞分為個(gè)體量詞、集合量詞、部分量詞、容器量詞、臨時(shí)量詞、度量量詞、自主量詞、動(dòng)量詞、復(fù)合量詞。
劉月華等在(2001)《實(shí)用現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)法》增訂本中指出:“量詞是表示事物或動(dòng)作數(shù)量。量詞分名量詞和動(dòng)量詞兩大類。”其中,名量詞又被分為專用量詞和借用量詞、動(dòng)量詞分為專用動(dòng)量詞、借用動(dòng)量詞。
以上各位學(xué)者對(duì)量詞的分類有部分名稱完全相同,但該名稱類別下包含的內(nèi)容并不完全一致。例如,同樣是動(dòng)量詞,呂叔湘(1999)認(rèn)為“次、趟、步、巴掌”等屬于動(dòng)量詞。朱德熙(1982)認(rèn)為:“動(dòng)量詞常常放在動(dòng)詞之后充任準(zhǔn)賓語(yǔ),表示動(dòng)作的次數(shù)”,他把動(dòng)量詞細(xì)分為三小類,①專用的動(dòng)量詞如:“洗一下,去一趟”;②借用名詞如:“放一槍、看一眼”;③重復(fù)動(dòng)詞如,“看一看,想一想,歇一歇”。劉月華等(2001)把動(dòng)量詞分為專用動(dòng)量詞和借用動(dòng)量詞兩類,并在文中指出:“表示動(dòng)作或變化次數(shù)的單位的量詞叫作動(dòng)量詞。”由此可見(jiàn),即使同一種類的量詞,內(nèi)容也不完全相同。
2.日語(yǔ)量詞的分類
龜井真一郎,村木一至(1990)在《日本語(yǔ)助數(shù)詞の分析》中,根據(jù)量詞的意義動(dòng)能將量詞分為表數(shù)量多少的量詞和表順序的量詞(“助數(shù)詞の意味機(jī)能を大別して1)多さをいう2)順序表を言うの二種類にわけた。”),并在此基礎(chǔ)上又把表數(shù)量多少的量詞細(xì)分為四小類:“ものの集まりの全體量、全體を構(gòu)成している種類(例:種類、通り)、もののもつ屬性量(例:cm、)、行為の頻度(例:回、周り)”。
益岡隆志(1995)在《現(xiàn)代日語(yǔ)語(yǔ)法》中把量詞分為“類別詞”和“單位詞”,并把單位詞進(jìn)一步細(xì)分為時(shí)間單位詞、時(shí)刻單位詞、日期單位詞、金額單位詞、次數(shù)單位詞、順序單位詞。
水口西光(2004)在《類別詞対照》中根據(jù)量詞所修飾名詞的性質(zhì)把日語(yǔ)量詞分為三類:個(gè)別量詞、集合量詞、計(jì)量量詞。
飯?zhí)锍樱?999)在《日本語(yǔ)主要助數(shù)詞の意味と用法》中把量詞分為:以事物形狀為基礎(chǔ)的量詞(形狀に基づく主要助數(shù)詞)、修飾有生命的事物的量詞(有生類を數(shù)える助數(shù)詞)、修飾交通工具·機(jī)械類的量詞(乗り物?機(jī)械類を數(shù)える主要助數(shù)詞)、修飾行為·事件的量詞(行為·事象を數(shù)える主要助數(shù)詞)、修飾書籍·書卷的量詞(書物·書簡(jiǎn)をを數(shù)える主要助數(shù)詞)、其他量詞(その他の重要助數(shù)詞)。
通過(guò)對(duì)比發(fā)現(xiàn),日語(yǔ)量詞的分類標(biāo)準(zhǔn)和漢語(yǔ)完全不同。漢語(yǔ)量詞分類由量詞本身的屬性和特征決定,日語(yǔ)量詞的分類是依據(jù)其修飾對(duì)象的性質(zhì)和類別,這也體現(xiàn)了中日學(xué)者對(duì)量詞考察的角度和標(biāo)準(zhǔn)不同,漢語(yǔ)對(duì)量詞的分類注重綜合性,缺乏具體性,而日語(yǔ)量詞的分類卻恰恰相反,更關(guān)注量詞的具體分類,缺乏綜合性考察。
三、量詞的位置
(一)修飾名詞
量詞修飾名詞時(shí),漢語(yǔ)中多數(shù)情況量詞放在名詞前面,如口語(yǔ)中常說(shuō)的“我買了一本書”“我吃了一個(gè)蘋果”等等。
(1)午飯鈴聲剛剛響過(guò),從一排排高低錯(cuò)落的石窯洞里,就跑出來(lái)了一群一伙的男男女女。(路遙《平凡的世界》)
(2)先生,我們那地方,曾有一個(gè)古老的風(fēng)氣,生下孩子,好以身體部位和人體器官命名。(莫言《蛙》)
例句中的量詞“一排排”“一群一伙”“一個(gè)”分別放在名詞“石窯洞”“男男女女”“風(fēng)氣”的前面,起到修飾該名詞的作用。我們口語(yǔ)中還有“蘋果吃了一個(gè)梨吃了倆”“書買了一本”的說(shuō)法,此時(shí)量詞放在名詞之后,順序的改變使得該名詞有被著重強(qiáng)調(diào)數(shù)量的含義。例如:
(3)每月工錢五百文。(魯迅《祝?!罚?/p>
(4)還有水費(fèi)十元,衛(wèi)生費(fèi)十元,共計(jì)月租二百七十元。(余華《寂寞如賊》)
例文為了強(qiáng)調(diào)“工錢”“水費(fèi)”“衛(wèi)生費(fèi)”,把“五百文”“十元”放在后面。同樣,日語(yǔ)量詞既可以位于名詞之前也可以位于名詞之后,如“三本書”和“五支鉛筆”既可以用“三冊(cè)の本”“五本の鉛筆”的形式來(lái)表達(dá),也可以表述為“本三冊(cè)”“鉛筆五本”。但需要注意的是,日語(yǔ)量詞后面不能直接接名詞,兩者之間必須加日語(yǔ)格助詞“の”。
(二)修飾動(dòng)詞
(5)小喬臉上的紅暈一點(diǎn)一點(diǎn)黯淡下來(lái)。(孔捷生《因?yàn)橛辛怂罚?/p>
(6)鄒河用匙把豆腐腦切成一片一片的。(余華《寂寞如賊》)
量詞除了修飾名詞之外,也可以修飾動(dòng)詞。例句中量詞“一點(diǎn)一點(diǎn)”位于動(dòng)詞“黯淡”前面,表示“紅暈黯淡”這一動(dòng)作或作用發(fā)生時(shí)的狀態(tài)?!耙黄黄蔽挥趧?dòng)詞“切”的后面,表示“切豆腐腦”這一動(dòng)作或作用的結(jié)果。日語(yǔ)量詞修飾動(dòng)詞,通常情況下量詞只能放在動(dòng)詞前面,并且兩者之間一般要加上格助詞如“へ、を、が”等。例如:
(7)四十歳を過(guò)ぎると、女たちは焦り出す。(層野綾子《鮭の上る川》)
(8)二階へお上がりになるのよ。(有吉佐和子《地唄》)
四、量詞的功能
(一)計(jì)量功能
量詞的計(jì)量功能是量詞的基本功能,主要用來(lái)表示事物或動(dòng)作行為的數(shù)量。漢日量詞都有計(jì)量功能。例如:漢語(yǔ)量詞中的“斤、頭、對(duì)、雙、匹”等;日語(yǔ)量詞中“つ、り”等和語(yǔ)量詞,“個(gè)、雙、對(duì)、匹”等漢語(yǔ)類量詞,“キロ(千米)、メートル(米)、ページ(頁(yè))、グラム(克)”等外來(lái)語(yǔ)類量詞。
(二)替代功能
量詞的替代功能指的是用量詞直接替代前面出現(xiàn)的事物,漢語(yǔ)中多用于替代前文中提到的名詞。日語(yǔ)量詞這一功能雖不常見(jiàn)但也存在,一般出現(xiàn)于慣用表達(dá)中。例如:日本人在工作結(jié)束以后,向同事發(fā)出“一杯飲みに行こう”的邀請(qǐng),任何日本人都能領(lǐng)悟到這里的「一杯」指的不是茶或者咖啡等別的飲料,而是特指酒。這和漢語(yǔ)中人們?nèi)粘I钪姓f(shuō)的“上我家喝兩口”中的“喝兩口”有異曲同工之妙,這句話中的“兩口”也是“酒”的意思。
(三)附帶功能
飯?zhí)锍釉凇稊?shù)え方の辭典》(2004)里提到:“話し手が數(shù)える対象をどのように捉えているかを映し出す“鏡”のような役割がある”。(筆者譯:量詞如同“鏡子”一般,能夠反映出說(shuō)話人如何看待他所計(jì)算的對(duì)象)。量詞修飾某一事物時(shí),都會(huì)附帶該事物的形象特征,或者附帶說(shuō)話者的主觀意識(shí)等。這使得事物的形象更加生動(dòng),說(shuō)話者的情緒更加飽滿。量詞的附帶功能主要有以下幾種類型:
1.附帶形象
何杰(2000)指出:量詞可以利用個(gè)體量詞和客觀實(shí)物的相似性,描繪出客觀事物的外部特征。人們?cè)诿枋鍪挛飼r(shí),通過(guò)不同的量詞搭配可以使得事物的形態(tài)樣貌變得栩栩如生。例如:“絲絲細(xì)雨”的“絲”,“一帶山川”的“帶”都是利用了量詞和它所修飾事物的相似性,和所修飾事物的整體特征做類比,使得“細(xì)雨”和“山川”的外部特征更加生動(dòng)形象。日語(yǔ)中也是如此,例如“薬一剤(粉末·散剤)/薬一粒(錠剤·丸薬)/薬一滴(水薬)”,這里對(duì)“薬”這一事物使用了三種量詞進(jìn)行修飾,每一種量詞都和其修飾的對(duì)象具有相似性,從所用量詞很容易聯(lián)想到的“薬”形態(tài),“劑”多為粉末散裝藥品,“?!倍酁樗幫瑁暗巍眲t是水狀藥品。
另外,利用量詞與客觀事物的關(guān)聯(lián)性能夠描繪客觀事物的部分特征,突出該事物的形象色彩。例如:“一尾魚”“一頭?!?,量詞“尾”和“頭”都是利用其所修飾的事物(魚、牛)的一部分來(lái)表示該事物的整體形象。同樣的,日語(yǔ)量詞如“一管の笛”“椅子五腳”,量詞“管”和“腳”原義分別為中空的圓柱形棒體和計(jì)數(shù)椅子等有腿器具的量詞。兩個(gè)量詞都和其所修飾的對(duì)象(笛、椅子)部分特征相關(guān)聯(lián),突出了被修飾對(duì)象的形象色彩。
2.附帶情感
人們?cè)谑褂昧吭~修飾某一事物時(shí),包含了一定的情感意義。這一情感含義體現(xiàn)了人們對(duì)該事物的主觀評(píng)價(jià)。最常見(jiàn)的是包含隨意之情的量詞“個(gè)”,當(dāng)說(shuō)話人情緒放松隨意時(shí),不會(huì)特意選擇與人、物相搭配的量詞,常常用“個(gè)”來(lái)修飾各類對(duì)象,例如“一個(gè)人”“一個(gè)蘋果”“一個(gè)教室”等;當(dāng)帶有尊敬、贊美的心情時(shí),人們往往會(huì)選擇“位、員、名”等量詞,如“那是一名優(yōu)秀的教師、這是一員勇猛大將”,日語(yǔ)中表達(dá)尊敬,贊美之情的量詞如:“方、柱、様”,有“お~方、二柱の神、各位様”等表達(dá);包含厭惡、反感之情的漢語(yǔ)量詞如:“窩、幫、伙、股”等,常用于形容“一窩賊、一幫烏合之眾”等;帶有鄭重情緒的漢語(yǔ)量詞如:“尊、幢”,“一尊佛像、一幢房屋”;日本在播報(bào)新聞時(shí),提到一般住宅的數(shù)量時(shí)多使用“戸(こ)”,提到受災(zāi)房屋住宅時(shí)一般改用“棟(むね)”,受災(zāi)住宅恢復(fù)時(shí)又重新使用“戸(こ)”,從量詞的變化可以體現(xiàn)說(shuō)話人主觀的受災(zāi)意識(shí);附帶珍惜之情的漢語(yǔ)量詞:“捧、顆、株、束”等,日語(yǔ)量詞則有:“見(jiàn)臺(tái)、一基”等,日本在形容文化遺產(chǎn)時(shí)往往不用“臺(tái)”而用量詞“基”,這也側(cè)面體現(xiàn)了量詞中所包含的珍惜之情;帶有輕視含義的漢語(yǔ)量詞:“撮、捏”等,日語(yǔ)量詞例如:“握り”“一握りの敵”(一小撮敵人)。
3.附帶色彩
1)書面色彩
漢日語(yǔ)中有很多量詞帶有文學(xué)色彩。例如:漢語(yǔ)“幾貫錢,一樽酒,千鈞力,萬(wàn)乘國(guó),酒過(guò)三巡”等文言文中的量詞“貫、樽、鈞、乘、巡”,日語(yǔ)“鎧一領(lǐng)、冑一刎、弓一張、袴一下り”等古典用語(yǔ)中的量詞“領(lǐng)、刎、張”;現(xiàn)代的文章用語(yǔ):“一幢別墅,一叢青草,一絲希望,一抹斜陽(yáng)”中的“幢、叢、絲、抹”等;日語(yǔ)中也有些量詞是學(xué)術(shù)用語(yǔ)量詞:“”魚一體、昆蟲一頭、鈴蟲の一振り”中的量詞“體、振り”等;還有一些帶有官方色彩的量詞如:“一任縣官,一所學(xué)校,一戶人家,一步機(jī)槍”中的“任、所、戶、步”;以及隨著時(shí)代發(fā)展在科技文中出現(xiàn)的許多新量詞:“一飛秒、一法拉、十安培、五歐姆”等。
2)口語(yǔ)色彩
漢日語(yǔ)中帶有口語(yǔ)色彩的量詞也有很多。例如:漢語(yǔ)中“一茬接一茬的韭菜,一溜小跑,一摞舊書,苦了半輩子”等口語(yǔ)表達(dá)中的量詞:“茬、溜、摞、輩子”。日語(yǔ)中也有與書面用語(yǔ)相對(duì)應(yīng)的口語(yǔ)化量詞:如和“一振り”相對(duì)應(yīng)的“一聲”,和“一服”相對(duì)應(yīng)的“一杯”。
五、漢日量詞的特殊用法
(一)特定條件下,漢語(yǔ)量詞可以省略,以“數(shù)詞+名詞”的形式出現(xiàn),但包含量詞的意義。這類用法多見(jiàn)于成語(yǔ)中。比如我們經(jīng)常說(shuō)的“三頭六臂”“三顧茅廬”“七嘴八舌”等。這些成語(yǔ)中雖然省略了量詞但包含量詞的含義。(注意:“三頭六臂”中的“頭”在這里是名詞性質(zhì)的“頭”。)
(二)漢語(yǔ)的數(shù)詞和量詞之間可以添加形容詞。例如,我們口語(yǔ)中常說(shuō)的“一大瓶啤酒、一長(zhǎng)串字符”等句子中的形容詞“長(zhǎng)、大”。漢語(yǔ)量詞可以直接接在“這、那、哪”等指示代詞后面,例如“這個(gè)、那頭、哪位”等。但是在日語(yǔ)中形容詞和指示代詞后面不能接續(xù)量詞。日語(yǔ)在表達(dá)“這個(gè)、哪位”時(shí)有其固定表達(dá)如:“この、どちら”。
(三)日漢量詞中有部分量詞具有鮮明的民族文化特征,屬于該民族特有的量詞,兩者完全不同,即使相同但也不屬于量詞范圍。但一般能找到相互對(duì)應(yīng)的表達(dá)。
(四)日語(yǔ)量詞一般跟在表示數(shù)詞后面構(gòu)成數(shù)量詞,不能做獨(dú)立詞匯單獨(dú)使用。但是,漢語(yǔ)中量詞和數(shù)詞屬于兩種完全獨(dú)立的詞類,量詞可以單獨(dú)使用。比如我們生活中常說(shuō)的“炒盤菜、唱首歌”等,日語(yǔ)中則沒(méi)有此類表達(dá)。
(五)在日語(yǔ)中量詞與數(shù)詞結(jié)合時(shí)經(jīng)常會(huì)發(fā)生音變,比如十艘(じっそう)八キロ(はっキロ),數(shù)詞發(fā)生了音變;三分(さんぶん)、三杯(さんばい)、三匹(さんびき)、三本(さんぼん),量詞接在數(shù)詞“三”后面時(shí),量詞發(fā)生了音變;八遍(はっべん)、十匹(じゅっぴき)、百歩(ひゃっぽ),數(shù)詞量詞兩者都發(fā)生音變。
六、結(jié)語(yǔ)
量詞是日漢語(yǔ)言對(duì)比研究的重要內(nèi)容之一,本文從量詞定義、分類、意義功能、特殊用法等角度對(duì)漢日量詞進(jìn)行分析比較,結(jié)果表明:中日量詞有共性也有差異。漢日量詞的意義功能如附帶形象和附帶情感方面存在相似之處,但在定義及分類方法方面又存在差異。因此,要想更好地掌握量詞的用法,首先,必須正確理解量詞的意義和分類。其次,不能局限于單個(gè)量詞意義和用法,要把握其整體的功能及其引申含義。今后,筆者想在此基礎(chǔ)上進(jìn)一步分析漢日量詞的差異對(duì)漢日翻譯產(chǎn)生的影響,為外語(yǔ)學(xué)習(xí)者更好地學(xué)習(xí)和使用量詞提供幫助。
注釋:
①表1中的參考辭典均為電子版辭典。
參考文獻(xiàn):
[1]丁聲樹.現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)法講話[M].北京:商務(wù)印書館,1961,168-174.
[2]何杰.現(xiàn)代漢語(yǔ)量詞研究[M].北京:民族出版社,2000.72-93.
[3]黎錦熙.新著國(guó)語(yǔ)文法[M].長(zhǎng)沙:湖南教育出版社,2007,148-149.
[4]人民教育出版社中學(xué)漢語(yǔ)編輯室.“暫擬漢語(yǔ)教學(xué)語(yǔ)法系統(tǒng)”簡(jiǎn)述[Z].北京:人民教育出版社,1956,8-9.
[5]呂叔湘.現(xiàn)代漢語(yǔ)八百詞增訂本[M].北京:商務(wù)印書館,1982,14-15.
[6]劉月華.潘文娛.胡.實(shí)用現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)法[M].北京:商務(wù)印書館,2001,129-136.
[7]朱德熙.語(yǔ)法講義[M].北京:商務(wù)印書館,1982,48-51.
[8]池上禎造.日本文法大辭典[M].東京:明治書院,1983,331-332.
[9]飯?zhí)锍?日本語(yǔ)主要助數(shù)詞の意味と用法[D].東京:東京大學(xué)博士論文,1999,133-249.
[10]飯?zhí)锍?數(shù)え方の辭典[M].東京:小學(xué)館,2004,1-2.
[11]水口西光.類別詞対照[M].東京:小學(xué)館,2004,61-77.
[12]亀井真一郎.村木一至.日本語(yǔ)助數(shù)詞の分析[M].東京:全國(guó)大會(huì)講演論文集,1990,155-156.
[13]益岡隆志.田窪行則.現(xiàn)代日語(yǔ)語(yǔ)法[M].梁傳寶譯.上海:上海外語(yǔ)教育出版社,1995,29-30.