【摘要】口譯教學測試和評估體系是衡量高校英語教學質(zhì)量的重要途徑,能夠幫助教師全面掌握學生口譯學習情況,為接下來制定教學方案提供依據(jù)。本文對當前口語教學測試和和評估體系進行全面分析,并針對其薄弱環(huán)節(jié)提出改革建議,提高口譯教學測試和評估體系質(zhì)量標準。
【關鍵詞】口譯教學;測試與評估體系;構建模式
【作者簡介】白帆(1989.7-),女,河南鄭州人,鄭州師范學院,研究生,講師,研究方向:英語翻譯。
隨著全球化趨勢的加強,世界各國之間的聯(lián)系日加緊密,為進一步提高我國國際影響力,實現(xiàn)與世界各國的交流,我國亟需大量優(yōu)秀的翻譯人才,為此教育部于2006年就增設高校翻譯專業(yè),經(jīng)過十多年的發(fā)展,高校翻譯專業(yè)培養(yǎng)出大量人才,推動我國國際化進程。然而翻譯專業(yè)規(guī)模的擴大,其培養(yǎng)出的翻譯人才質(zhì)量參差不齊,建立口譯教學測試和評估體系對反饋口譯整體教學水平有著重要的作用,如何構建完善的口譯教學測試和評估體系,是本文研究的重點內(nèi)容。
一、口譯教學測試與評估體系發(fā)展現(xiàn)狀
口譯教學測試與評估體系是高校翻譯專業(yè)重要組成部分,通過口譯教學測試與評估體系能夠檢測學生口譯學習水平,反映教學教學質(zhì)量,隨著我國高校翻譯專業(yè)的普及,培養(yǎng)出大量的口譯翻譯人才,有效的緩解市場口譯人才緊缺問題,然而受傳統(tǒng)應試教育的影響,我國翻譯專業(yè)培養(yǎng)出的學生實踐運用能力不足,無法適應市場的發(fā)展需求,難以融入工作崗位中,因此口譯教學測試與評估體系的建立,能夠幫助教師全面掌握學生口譯學習情況,有針對性的制定下一階段的學習計劃,同時也是口譯優(yōu)秀人才選撥的重要途徑。當前我國大部分高校都已經(jīng)意識到口譯教學測試與評估體系建立的重要性,并在國家教育部的指導下,成立了專業(yè)的口譯教學測試與評估體系,要求翻譯專業(yè)學生要接受口譯教學測試與評估,了解學生整體學習水平,讓學生客觀的認識自身學習的不足,并根據(jù)檢測結果,不斷提升自身學習能力,為今后步入工作崗位奠定良好的基礎。
二、口譯教學測試與評估體系構建途徑
由于我國口譯教學測試與評估體系建立時間相對較晚,還處于不斷探索和完善階段,口譯教學測試與評估體系作為衡量和檢測學習情況的重要方式,其作用日益突出,因此完善口譯教學測試與評估體系,是當前翻譯專業(yè)教學改革的重點內(nèi)容。
1.明確翻譯專業(yè)教學定位,提供科學的理論基礎。在我國2011年出版的《中國翻譯》雜志第三期關于高等學校翻譯專業(yè)本科教學這篇文中中,明確提出當前我國高校翻譯專業(yè)發(fā)展還處于不斷建設和完善階段,國內(nèi)很多學者還沒有對測試與評估體系進行深入研究,導致我國口譯教學測試與評估體系系統(tǒng)形同虛設,對高校和社會的影響度不高,為此我國口譯教學測試與評估體系形同虛設,無法發(fā)揮其真正的教學價值和作用,為此教育部需要聯(lián)合相關學者和高校教學管理者,結合高校翻譯專業(yè)教學實際情況,加強口譯教學測試與評估體系構建。
2.完善口譯教學測試與評估體系內(nèi)容,提高翻譯專業(yè)教學水平。普通高等教育是培養(yǎng)我國綜合型人才的主要陣地,通過開展高校翻譯專業(yè)教學,能夠為我國國際化化進程發(fā)展培養(yǎng)優(yōu)秀的口譯人才,翻譯專業(yè)作為一門實踐性很強的課程,其口譯教學測試與評估體系要傾向于學生實際能力檢測,對學生聽力、翻譯、閱讀和理解等方面進行綜合檢測,為此口譯教學測試與評估體系要改變傳統(tǒng)測試體系,重新定義和規(guī)劃測試內(nèi)容,結合社會口譯人才培養(yǎng)需求,將口譯教學測試與評估體系劃分為是知識、技能和心理三方面,對學生進行詳細測試。
3.創(chuàng)新口譯測試與評估方式,建立統(tǒng)一的測試評價標準。翻譯專業(yè)作為我國興起的教學學科,其在教學內(nèi)容和方式上還存在很大的不足,為進一步提高翻譯專業(yè)教學水平和質(zhì)量,需要明確當前翻譯專業(yè)教學中存在的問題,并結合問題有目標的制定各種教學方案,幫助學生提高自身口譯水平。因此建立統(tǒng)一的口譯教學測試與評估體系需要引起高校教學中的重視,當前我口譯測試與評估體系各自為政,不同學校采取不同的口譯測試與評估方式,這就導致其評價結果缺乏權威性,無法得到社會的認可,創(chuàng)新和改革口譯測試與評估方式,如模擬現(xiàn)實場景,讓教師和學生進行一對一的溝通和交流,并對學生的現(xiàn)場反應能力和心理素質(zhì)進行綜合評價。
4.加強口譯教學測試與評估監(jiān)督管理,保證口譯教學測試評估結果的公正性??谧g測試與評估體系作為衡量教學質(zhì)量、選撥優(yōu)秀口譯人才的重要途徑,需要提高社會對口譯測試與評估體系檢測結果的可信度,讓其得到社會各行業(yè)的認可,保證口譯教學測試與評估結果的公正性與權威性,這就要求教育部及相關部門要加強對口譯教學測試與評估體系的監(jiān)督和管理,對口譯測試的題目進行加密保管,并從當前高校翻譯專業(yè)教學水平和人才質(zhì)量緊缺等角度出發(fā),制定具有很強理論性與實踐性相結合的測試內(nèi)容,對學生整體學習水平和情況,進行全面客觀的評價,從而選撥出更多優(yōu)秀的口譯人才,提高我國口譯整體教學水平和質(zhì)量。
三、結束語
綜上所述,口譯教學測試與評估體系是衡量和評價學生綜合翻譯水平的鐘愛方式,結合當前翻譯專業(yè)教學中存在的問題,高校需要正式口譯教學測試與評估發(fā)展現(xiàn)狀,主動創(chuàng)新和改革口譯教學測試與評估體系,從思想、內(nèi)容、制度等方面進行調(diào)節(jié),在教育部的指導下,建立統(tǒng)一的口譯教學測試與評估系統(tǒng),明確翻譯專業(yè)教學目標和方向,為我國國際化發(fā)展培養(yǎng)更多優(yōu)秀的人才。
參考文獻:
[1]周維,賀學耘.本科翻譯專業(yè)口譯教學的測試與評估現(xiàn)狀及體系構建研究[J].外語測試與教學,2013(04).
[2]陳菁.從Bachman交際法語言測試理論模式看口譯測試中的重要因素[J].中國翻譯,2002(01).