周 強(qiáng)
從1926年首執(zhí)導(dǎo)筒到1969年息影,卜萬蒼的導(dǎo)演生涯跨越近半個(gè)世紀(jì),拍出了《桃花泣血記》(1931)、《木蘭從軍》(1939)、紅樓夢(mèng)(1944)等優(yōu)秀影片。在這些影片中,卜萬蒼廣泛吸收和借鑒了中國藝術(shù)傳統(tǒng)的創(chuàng)作手法,創(chuàng)造了具有民族特色的人物、對(duì)白、場(chǎng)景、情節(jié)和畫面,使其電影呈現(xiàn)出不同于西方電影的民族特色。而在20世紀(jì)80年代,劉成漢等學(xué)者提出了源自中國詩詞藝術(shù)傳統(tǒng)的“電影賦比興”理論,探討中國藝術(shù)傳統(tǒng)中“賦比興”的修辭手段與電影創(chuàng)作之間的關(guān)系。在目前“中國電影學(xué)派”成為學(xué)界研究熱點(diǎn)的時(shí)代背景下,用中國本土電影理論去研究中國電影的民族特色,是構(gòu)建“中國電影學(xué)派”的一種有效途徑。由此,本文試圖以“電影賦比興”理論的視角,探索卜萬蒼電影的民族特色,豐富“中國電影學(xué)派”的研究。
“賦比興”最早見于戰(zhàn)國《周禮·春官》:“大師(樂官)教六詩:曰風(fēng),曰賦,曰比,曰興,曰雅、曰頌?!憋L(fēng)、雅、頌一般是指風(fēng)格類型,賦、比、興則是三種各不相同的藝術(shù)創(chuàng)作手法,賦一般指敘述、排比,相當(dāng)于排比的修辭手法;比一般是比喻、對(duì)比的修辭手法;興則是指托物興起,寓情于景,情景交融,是詩人抒發(fā)感情的重要手段。
由賦比興,我們會(huì)聯(lián)想到蒙太奇等電影創(chuàng)作手法。香港學(xué)者劉成漢在國外游學(xué)多年后,意識(shí)到中國本土電影理論的缺失,于是找到《詩經(jīng)》,從中找尋中國藝術(shù)傳統(tǒng)的創(chuàng)作手法“賦比興”,進(jìn)而以“賦比興”的理論去詮釋電影。劉成漢先生結(jié)合大量電影片例,從電影的主題表意、導(dǎo)演手法、表演、剪輯等方面,去探索這一本土理論,于1980年《電影雙周刊》上發(fā)表《賦比興電影理論》一文,文中列出詩詞中較為常見而又被電影廣泛使用的“賦比興”手法,首先提出了“電影賦比興”理論。1981年,徐昌霖、李長弓、吳天忍三位學(xué)者曾于《電影藝術(shù)》第一期發(fā)表《電影的蒙太奇與詩的賦、比、興——吟詩觀影隨想錄》一文,提出“中國詩詞的各種手法、技巧、意境可否運(yùn)用到電影藝術(shù)中來”,并分別從“電影的時(shí)空和詩的時(shí)空”“蒙太奇與賦比興”“空鏡頭與‘景語’”“夢(mèng)境、閃現(xiàn)、倒敘、意識(shí)流”等幾個(gè)方面,探討我國詩詞創(chuàng)作過程中賦比興手法與電影創(chuàng)作之間的關(guān)系。
劉成漢先生的“電影賦比興”理論旨在探索“賦比興”這一藝術(shù)創(chuàng)作手法在詩詞和電影中的不同運(yùn)用,提出了“賦比興”中“明比”“對(duì)比”“借比”“擬人”“隱比”“賦而興”“興而比”等幾種不同用法。如詩詞中“問君能有幾多愁?恰似一江春水向東流”,即“明比”。在卓別林電影《摩登時(shí)代》開場(chǎng),把一群羊出圈和一群工人出地下通道的鏡頭剪接在一起,將羊“明比”工人,旨在表達(dá)工人與羊一樣任人宰割的意思。“朱門酒肉臭,路有凍死骨”,是詩詞中的“對(duì)比”。電影中富人住高樓、窮人住草棚的鏡頭組接,即“對(duì)比”也。而“朱門”,意思是貴族府邸被紅色油漆噴涂的大門,進(jìn)而“借比”貴族富豪人家,電影中又經(jīng)常用“豪車”“私人飛機(jī)”等暗示身份高貴,是為“借比”也。
“春蠶到死絲方盡,蠟炬成灰淚始干”,是以春蠶、蠟炬比人,至死仍在思念對(duì)方,而電影中經(jīng)常出現(xiàn)人對(duì)著物品說話的鏡頭,此為“擬人”的使用。“夕陽無限好,只是近黃昏”的字面意思是在說日落黃昏的美與短暫,但又隱晦地比擬詩人內(nèi)心深處對(duì)生命、對(duì)理想的一種熱愛與堅(jiān)持的表達(dá)。電影中,黃河隱比中國傳統(tǒng),污水橫流隱比當(dāng)時(shí)社會(huì)黑暗等,這種“隱比”的手法與“興”的手法極為相似。
“賦而興”則是借助“賦”即描寫的手法,達(dá)到“興”的效果,如“國破山河在,城春草木深。感時(shí)花濺淚,恨別鳥驚心”,以實(shí)物景象的描寫鋪排,進(jìn)而興起一種憂郁、憤懣的情緒和氛圍。電影中也經(jīng)常出現(xiàn)的一段景物描寫,起到某種含義的鏡頭組接方式。“興而比”與“隱比”難以區(qū)分,以李商隱的《錦瑟》為例,全詩以錦瑟的弦來比人的年華,繼而追憶似水年華,充滿比興意象。
這些種類基本涵蓋了詩詞中常見的“賦、比、興”創(chuàng)作手法,并能在電影中找到相對(duì)應(yīng)的案例。不過劉成漢先生在書中引用歷代學(xué)者對(duì)“賦、比、興”三者之間關(guān)系的論述,表明“賦”“比”“興”的創(chuàng)作手法,在很多時(shí)候是綜合使用的。如徐復(fù)觀先生在《中國文學(xué)論集》中闡述:“隨著詩人對(duì)表現(xiàn)技巧的自覺加強(qiáng),及學(xué)養(yǎng)的加深,于是素樸的形式,便會(huì)演變復(fù)雜的形式,賦比興會(huì)以相互摻和和融合的方式而出現(xiàn)?!倍鴦⒊蓾h先生也提出,“賦比興的理論在電影中不單只和思想內(nèi)容有關(guān)系,甚至演員的技巧、影像和剪輯結(jié)構(gòu),以致電影基本的各項(xiàng)元素均有密切的關(guān)系。”
上述學(xué)者對(duì)“賦、比、興”創(chuàng)作手法和電影創(chuàng)作手法之間的關(guān)系展開研究,力圖從中國藝術(shù)傳統(tǒng)中汲取營養(yǎng),找尋中華文化基因,構(gòu)建屬于中國的本土電影理論。而卜萬蒼在導(dǎo)演創(chuàng)作諸多作品時(shí),借鑒使用“賦比興”的創(chuàng)作手法,力圖拍攝具民族特色的電影。
卜萬蒼早期作品《一剪梅》(1931)改編自莎士比亞戲劇《維羅納二紳士》,《戀愛與義務(wù)》(1931)根據(jù)波蘭籍女作家華羅琛夫人的同名小說改編。乍一看,故事是西方戲劇改編而來,應(yīng)該是歐化的影片,但卜萬蒼導(dǎo)演具有較強(qiáng)的民族特色意識(shí),對(duì)這些西方戲劇做了大量本土化的處理,從人名的音譯化處理,到故事發(fā)生背景——廣東革命軍的時(shí)代背景,再到影片結(jié)尾中國“以德報(bào)怨”式的處理,使得《一剪梅》有了較強(qiáng)的本土氣息與時(shí)代感。
而《桃花泣血記》則完全是中國本土化的故事,階級(jí)門第相差懸殊的男女主角相戀,男方母親卻棒打鴛鴦,最后形成“紅樓夢(mèng)”式的悲劇。影片大量借用與劇情沒有直接關(guān)系的詩詞字幕表達(dá)二人之間的感情狀態(tài)。例如,片頭出現(xiàn)了一首出自紅樓夢(mèng)第七十回的詩《桃花行》:“胭脂鮮艷何相類,花之顏色心之淚。若將人淚比桃花,淚自長流花自媚。淚眼觀花淚易干,淚干春盡花憔悴。”這為整個(gè)影片定下灰色的基調(diào),甚至點(diǎn)明了女主角最后“淚干春盡花憔悴”的悲慘命運(yùn)。在女主角命不久矣之時(shí),又出現(xiàn)“昔日紅花葉綠,今天枝折根枯”這樣具有“比興”意味的字幕,將女主角昔日美滿幸福與今日奄奄一息描繪出來,并進(jìn)行強(qiáng)有力的“對(duì)比”,揭示女主角如桃花一般的短暫芳華。
鏡頭運(yùn)用方面,男女主角被迫分開前的一段鏡頭耐人尋味。一段6秒鐘的固定鏡頭,對(duì)準(zhǔn)男女主角卿卿我我的水中倒影,然后緩緩上搖鏡頭,借助柳樹下垂完成框式構(gòu)圖,二人趴在橋上卿卿我我,然后出畫,切換鏡頭。整個(gè)鏡頭15秒,水中倒影6秒,搖上來6秒,搖動(dòng)停止到出畫3秒。導(dǎo)演明顯將這段鏡頭的重心放在了水中倒影上,上搖是揭示,走開是結(jié)果,水中倒影才是最主要的表達(dá)。結(jié)合馬上被發(fā)現(xiàn)、被棒打鴛鴦的戲劇情節(jié),不由讓人想起“鏡中花、水中月”的意象。二人幸福狀態(tài),就跟這水中的倒影一樣,轉(zhuǎn)瞬即逝。
除此之外,影片中桃花的運(yùn)用,貫穿始終,用“比興”的手法,以桃花比女主角,達(dá)到一種“桃之夭夭,灼灼其華”的美好的意象。從最開始的出生、男女主角相遇,到后來的女主角被拋棄、生孩子、差點(diǎn)出賣自己、死去等各個(gè)階段,桃花的意象與女主角的命運(yùn)息息相關(guān),或繁茂盛開,或凋敝飄零。尤其是女主角走投無路決定出賣自己的身體之時(shí),她路過一片茂盛的桃花林,折下一枝桃花,想起了母親指著家里種的桃花對(duì)她說過的話:“你將來做人做得好,她開的花必定鮮艷,倘是不學(xué)好,那么……”女主角痛哭著將桃花折斷,桃花與淚珠紛紛落下,憤而轉(zhuǎn)身回家。這種以花比人的“比興”手法,形象地闡釋了女主角的冰清玉潔,卻又脆弱不堪任人摧殘的悲劇形象。北京電影學(xué)院王海洲教授曾評(píng)價(jià)道:“《桃花泣血記》等一批作品終于探索出了中國風(fēng)格、清新氣質(zhì)的恰當(dāng)表達(dá),也實(shí)現(xiàn)了傳統(tǒng)倫理與現(xiàn)代價(jià)值的平衡呈現(xiàn),民族電影的發(fā)現(xiàn)之路初現(xiàn)端倪?!?/p>
卜萬蒼孤島時(shí)期拍攝的古裝片《木蘭從軍》(1939)更為成熟地踐行了“電影賦比興”理論,表現(xiàn)了他對(duì)電影民族特色的追求。影片開場(chǎng),天空寂寥,枯葉飄落,野兔傍地走,大雁排成一字。突然,一支箭射出,第四只大雁被射中,群雁逃散。一只大雁落到地上,一匹駿馬疾馳而至,一只手抓起大雁,一個(gè)女人(花木蘭)手拿大雁騎著快馬出畫。這個(gè)出場(chǎng)動(dòng)靜結(jié)合,簡單利落。不禁讓人想到“枯藤老樹昏鴉,古道西風(fēng)瘦馬,小橋流水人家,斷腸人在天涯”這首詞,而這首詞點(diǎn)題的地方在于“斷腸人”。這個(gè)電影開場(chǎng)段落,點(diǎn)題的也是人——花木蘭。前面先是景物描寫,秋風(fēng)瑟瑟,四處寂寥;再是動(dòng)物描寫,野兔瀟灑,大雁從容,一片寂靜祥和之景。但是一個(gè)弓箭的出現(xiàn),徹底打破了這個(gè)畫卷,整個(gè)場(chǎng)景靈動(dòng)鮮活起來。這種處理方法是典型的電影蒙太奇手法,但又處處彰顯“賦、比、興”的創(chuàng)作方法。將秋的深遠(yuǎn)蕭瑟用“賦”的手法排比表現(xiàn)處理,既有天空、枯葉,又有野兔、大雁,而花木蘭的技藝高超打破秋的蕭瑟,用“對(duì)比”將蕭瑟與活潑、靜與動(dòng)表現(xiàn)出來,同時(shí)又“起興”,將花木蘭內(nèi)心的“春風(fēng)得意馬蹄疾”的狀態(tài)表現(xiàn)出來,頗有“自古逢秋悲寂寥,我言秋日勝春朝”之意。
在“出征送別”段落,卜萬蒼導(dǎo)演借用“賦比興”中“對(duì)比”手法,將花木蘭與幾名戰(zhàn)友的不同人物形象塑造出來。韓蘭根飾演的士兵與妻告別,一臉苦相,淚水漣漣,依依不舍,還倒騎毛驢,引人發(fā)笑;士兵一會(huì)兒扮鬼臉開心地哄孩子,一會(huì)兒抹眼淚跟孩子告別,表情在開心和悲傷中來回切換,一步三回頭,卻又不得不離家而去;膀大腰圓的倆兄弟士兵,哥哥脾氣火爆,弟弟懶惰犯困。哥哥極度憤慨,痛罵侵略者,嚇得愛睡懶覺的弟弟兩眼發(fā)呆愣住,隨后信誓旦旦地向母親表示,不打勝仗絕不睡覺,可是話音剛落,又忍不住打起哈欠。導(dǎo)演利用“對(duì)比”的手法,呈現(xiàn)了每個(gè)人的外在動(dòng)作和心理活動(dòng)的沖突、動(dòng)作和動(dòng)作的沖突、臺(tái)詞和動(dòng)作的矛盾沖突,整體上又以一種戲劇性、滑稽的調(diào)性,把每個(gè)人的形象、性格表現(xiàn)了出來。而在“出征送別”的主題下,有悲傷情緒打底,雖然滑稽搞笑,卻也樂而不淫,哀而不傷。
另外,這三組人物跟花木蘭的離別又形成“對(duì)比”,與前者幽默滑稽的調(diào)性不同,導(dǎo)演用一種肅穆的調(diào)性拍攝花木蘭的離別。面對(duì)生死離別,花木蘭淡定從容,不僅自己不哭,還勸哭泣的母親“女兒從軍,是件光榮的事,不應(yīng)該傷心,應(yīng)該歡心”,而后上馬,可是把臉扭過去之后,又忍不住哭泣,然后又調(diào)整身姿,雄赳赳、氣昂昂地策馬遠(yuǎn)去。表面故作從容,內(nèi)心實(shí)則難以割舍,卻又深明民族大義,毅然奔赴沙場(chǎng)。如此,一個(gè)大義凜然、不怕犧牲、有血有肉的英雄人物形象躍然紙上。影片結(jié)尾花木蘭與元度互訴衷腸段落,則很好地借用了“月亮”的意象,以月亮來“隱比”二人的美好情感寄托。二人打了勝仗,飲酒慶祝,元度借酒壯膽想要對(duì)元帥花木蘭表達(dá)感情,可是到了花木蘭面前又無法開口,只能借口站崗賴著不走?;咎m當(dāng)然懂得他的心思,因?yàn)樗龑?duì)元度也是這種感情。但國事為重,自己又是元帥,兒女私情暫且摁下,命令元度離開。可是當(dāng)元度離開后,花木蘭難以抑制自己的感情,舞劍歌頌,表露心聲。
花木蘭在本片中雖然是較為符合現(xiàn)代女性的人物形象,獨(dú)立自信、敢作敢當(dāng),在打仗的時(shí)候比男人都勇敢要強(qiáng)??苫咎m畢竟是一個(gè)中國古代女性,對(duì)待男女感情之事,自然不能跟打仗一樣簡單粗暴。而以象征愛情、團(tuán)聚意象的月亮為對(duì)象,通過“歌以詠志”的方式吟唱,讓二人“含情脈脈水悠悠”地表達(dá)了美好情感,既符合中國古人對(duì)待感情委婉含蓄的態(tài)度,又生動(dòng)有趣、惹人喜愛,同時(shí)也“起興”了“海上升明月,天涯共此時(shí)”的美好意象。
卜萬蒼在1939年撰寫的《我導(dǎo)演電影的經(jīng)驗(yàn)》一文中提到:“我們要?jiǎng)?chuàng)造—種‘中國型’的電影。在目前為止,中國的電影還沒有創(chuàng)造出一種‘型’來。我們不能一味學(xué)人家,而且學(xué)人家的電影,在中國是沒有前途的?!彼^“中國型”電影的追求,其實(shí)就是對(duì)具有中國民族特色電影的探索與追求,想創(chuàng)作出不同于西方而是具有鮮明的民族特色的影片?!赌咎m從軍》里面有濃郁的民族意識(shí),有不怕犧牲、忠君報(bào)國的民族精神,和家庭和睦、孝敬父母的中華民族傳統(tǒng)美德。人物是中國的人物,動(dòng)作是中國人的動(dòng)作,那么《木蘭從軍》當(dāng)之無愧地可以稱為“中國型”電影。
在電影《漁家女》(1943)中,影片以一個(gè)固定鏡頭遠(yuǎn)景波光粼粼的湖面開場(chǎng),而后以一個(gè)橫移全景鏡頭展現(xiàn)隨風(fēng)搖曳的蘆葦,緊接著以一個(gè)橫移近景鏡頭描寫蘆葦局部,由遠(yuǎn)及近,用中國卷軸畫的藝術(shù)形式,將故事發(fā)生背景交代出來。接下來又用鏡頭組接方式——遠(yuǎn)景湖面上的漁船,全景女主角站在船頭唱歌,近景女主歡快愉悅——將主要人物展現(xiàn)出來。而后用一連串近景、特寫交代其他人物和動(dòng)作,繼而遠(yuǎn)景拉開,展現(xiàn)了一幅悠揚(yáng)自在的漁家勞作場(chǎng)面。
就在這樣一片祥和的背景之下,忽然天氣大變,狂風(fēng)大作,烏云蔽日,岸邊畫板吹倒,湖面波濤洶涌,兩波人緊急回到村里。男主角正趕上家里的下人毆打女主角的父親,于是上前搭救。女主角趕到,目睹此狀,不分青紅皂白,誤會(huì)男主角,直到女主角父親說明事情真相,男女主角這才和好,并就此結(jié)緣。這樣的開場(chǎng)可謂極具中國民族特色,從導(dǎo)演手法上來講,開場(chǎng)的一連串調(diào)度完全符合中國藝術(shù)傳統(tǒng)中的由遠(yuǎn)及近、由景到人、寓情于景、情景交融的表現(xiàn)手法,將一幅悠然恬靜的湖光水色風(fēng)景描摹得意境悠遠(yuǎn),宛若閑適淡然的中國水墨畫。從敘事技巧上來講,從天朗氣清、惠風(fēng)和暢到狂風(fēng)大作、烏云蔽日,平靜祥和畫面被打破,矛盾沖突凸顯,這種用天氣暗喻事情有變的敘事技巧,及其符合“賦比興”傳統(tǒng),先是刻畫描寫,將美好生活場(chǎng)景講述出來,而后用大風(fēng)、烏云暗比情況有變,再到矛盾沖突出現(xiàn),點(diǎn)出男女主角的美好生活宛如平靜湖面,隨時(shí)會(huì)遭受風(fēng)暴摧殘。
而在頗具中國民族特色的電影《紅樓夢(mèng)》(1944)中,“賦比興”的創(chuàng)作手法更是貫穿始終。首先,電影中出現(xiàn)了大量富有“比”的意味的空鏡頭,渲染氣氛之余,更有所指。寶玉生病時(shí),烏云籠罩,遮蔽陽光。寶玉康復(fù)時(shí),陽光沖破烏云,散發(fā)光芒。寶玉黛玉感情處于高峰時(shí),桃花繁盛、竹林搖曳,春意盎然。二人感情處于崩潰邊緣時(shí),秋天來臨,落葉飄零。黛玉將死之時(shí),黛玉房前的竹葉飄落,一片蕭瑟。除了空鏡的運(yùn)用,影片在不少重場(chǎng)戲段落的創(chuàng)作手法,也非常具有中國民族特色。在“葬花”段落中,黛玉挎著簸箕拿著掃把,背上背著?頭,?頭上掛著一個(gè)袋子,從極具中國特色的園林假山石頭后面走出。桃花飄落,黛玉從畫右走到畫中,蹲下身子,放下?頭,取出簸箕和掃把。鏡頭切換,全景變中景,黛玉蹲下身子,將花瓣掃進(jìn)簸箕,倒入袋子。接下來鏡頭切到寶玉,寶玉端坐樹下讀《西廂記》,一陣微風(fēng)吹過,花瓣宛若細(xì)雨撒落,寶玉掀起衣襟去接花瓣,然后走到橋上,將花瓣撒落橋下小溪。鏡頭切回來,黛玉背著?頭和花袋拾階而上,遇到正在撒花的寶玉。寶玉稱落花可惜,黛玉稱開了個(gè)花冢,邀請(qǐng)寶玉葬花。寶玉蹲下掃花,黛玉卻拿起《西廂記》沉醉其中,寶玉見狀指著書讀出聲來:“我是多愁多病身,你就是那傾國傾城貌”,隨后二人一同前去葬花。
這個(gè)段落的場(chǎng)景服裝道具,人物動(dòng)作臺(tái)詞,導(dǎo)演場(chǎng)面調(diào)度,都具有濃郁的民族特色。整體上可謂:園林假山桃花,小橋流水人家,才子佳人葬花。有“賦”,有“比”,更有“興”。中國的古典園林本來就獨(dú)具特色,黛玉輕聲漫語和輕盈蹲下、騰手、掃花,將一個(gè)典型的中國古代文雅佳人的形象塑造出來;再加上重要道具《西廂記》(后來二人決裂時(shí)此書被扔入橋下溪中)的點(diǎn)題,將“葬花”用一系列場(chǎng)景和動(dòng)作描繪出來,最后“起興”“多愁多病身,傾國傾城貌”的才子佳人意象。
中國文藝?yán)碚撜J(rèn)為,文藝作品具有“文以載道”“寓教于樂”的功能。“人們通過藝術(shù)欣賞活動(dòng),受到真、善、美的熏陶和感染,思想上受到啟迪,實(shí)踐上找到榜樣,認(rèn)識(shí)上得到提高,在潛移默化中,其思想、感情、理想、追求發(fā)生著深刻的變化,從而正確地理解和認(rèn)識(shí)生活,樹立正確的人生觀、世界觀和價(jià)值觀?!睂?duì)此,卜萬蒼在《我導(dǎo)演電影的經(jīng)驗(yàn)》一文中,有著清晰、全面的闡述:“一部優(yōu)良的電影應(yīng)該是要明確地把握住正確的中心意識(shí);光是技巧而沒有正確的主題固然不稱其為藝術(shù),但表現(xiàn)方法的拙劣顯然也是藝術(shù)的死敵……技巧(形式)和意識(shí)(內(nèi)容)是分不開的!一部優(yōu)秀的影片,它應(yīng)該是富有輕快的調(diào)子,運(yùn)用純熟的技巧,在不沉悶的空氣下,灌輸正確的嚴(yán)肅的意識(shí),務(wù)使觀眾愉快地接受下來?!睆牟啡f蒼導(dǎo)演的觀念來看,電影應(yīng)該有所表達(dá),并且應(yīng)該用良好的技術(shù)手段達(dá)到讓觀眾接受主題的目的。而“賦比興”這種委婉、含蓄、需要讀者/觀眾去思考感受的藝術(shù)手段,巧妙地為導(dǎo)演找到“文以載道、寓教于樂”的表達(dá)路徑。
在影片《桃花泣血記》(1931)以青年男女的愛情悲劇,表達(dá)了對(duì)封建禮教、門第觀念和包辦婚姻的抨擊和諷刺,對(duì)自由戀愛的呼喚,對(duì)忠貞愛情的贊揚(yáng)。除此之外,卜萬蒼導(dǎo)演放眼農(nóng)村與城市的關(guān)系,以及對(duì)現(xiàn)代都市意識(shí)與傳統(tǒng)道德觀念的矛盾沖突進(jìn)行有意識(shí)的呈現(xiàn),引人深思。而在古裝片《木蘭從軍》(1939)中,雖然主要表達(dá)的是殺敵報(bào)國的主題,但仍舊延續(xù)了對(duì)現(xiàn)代意識(shí)與傳統(tǒng)道德觀念沖突的探討?;咎m是一個(gè)中國古代女性,但無論在家還是戰(zhàn)場(chǎng)上,都表現(xiàn)出現(xiàn)代女性的獨(dú)立、自信、不受傳統(tǒng)道德觀念約束的特性;更重要的是,在戀愛觀方面,花木蘭與元度不分尊卑,自由結(jié)合,以一種女強(qiáng)男弱的戀愛模式相處。與1998年迪士尼動(dòng)畫片《花木蘭》中的李將軍與花木蘭那種中國傳統(tǒng)倫理道德中的男強(qiáng)女弱,男性(李將軍)領(lǐng)導(dǎo)和支配女性(花木蘭)的相處模式相比,《木蘭從軍》在戀愛觀、現(xiàn)代女性意識(shí)方面,實(shí)在大膽前衛(wèi)不少。
1943年的影片《漁家女》借青年男女的愛情悲劇,表達(dá)了對(duì)封建階級(jí)門第觀念和婚戀觀念抨擊的主題,但另外又借片中人物之口,表達(dá)了對(duì)淪陷區(qū)和日本侵略的不滿與反饋。漁家女受漁霸欺負(fù)、受地主資本家欺騙壓迫,繼而精神失常,在湖邊高唱《瘋狂的世界》:“鳥兒為什么唱?花兒為什么開?你們太奇怪呀,太奇怪!什么叫痛快,什么叫奇怪,什么叫情,什么叫愛?鳥兒從此不許唱,花兒從此不許開。我不要這瘋狂的世界,這瘋狂的世界!”周璇的演唱惟妙惟肖,引人注目,但歌詞更能讓人有所聯(lián)想,瘋狂的世界是什么世界?鳥兒不許唱、花兒不許開的世界。這種連續(xù)用“擬人”“隱比”“興而比”的“賦比興”創(chuàng)作手法,以一種隱晦的方式將淪陷區(qū)黑暗的現(xiàn)實(shí)世界比作“瘋狂的世界”。
在故事結(jié)局段落,地主資本家的小姐拿錢給女主角父親要他把瓊珠嫁了,瓊珠破口大罵:“你們,拿錢來收買我們,呵呵,你們有錢的人才把錢看得那么重,把人看得那么輕!想不到,姓崔的(男主角)也是一樣,我總算沒有睜開眼睛,看錯(cuò)了人!我們窮人就不稀罕這些錢……他們把我們的家搶了去了!他們把我們的東西搶了去了!現(xiàn)在拿錢來買我們的心!”瓊珠口中的“他們”到底是誰呢?本片男主角的飾演者顧曾回憶,卜萬蒼曾對(duì)兩位主演者周璇和顧也魯說:“劇本寫漁民反漁霸斗爭(zhēng),穿插了三角戀情,其含義以反抗日寇侵略中國,借瓊珠發(fā)瘋之口,痛罵漁霸,‘你們強(qiáng)占我家的土地,搶奪我家的房屋’,就是對(duì)日寇侵略我國,使我國人民家破人亡的影響。”
除此之外,1944年的《紅樓夢(mèng)》則拋開原著中繁雜的人物關(guān)系和故事情節(jié),著重講述賈寶玉與林黛玉的愛情悲劇,批評(píng)封建包辦婚姻,呼喚自由戀愛。影片以賈寶玉遠(yuǎn)赴五臺(tái)山結(jié)束,最后一個(gè)鏡頭是一個(gè)對(duì)角線構(gòu)圖,賈寶玉從山腳不斷往上攀登的鏡頭結(jié)束,頗有“路漫漫其修遠(yuǎn)兮,吾將上下而求索”的意蘊(yùn)。卜萬蒼曾在表示《紅樓夢(mèng)》的主旨:寫寶玉之多情,黛玉之薄命,正所以對(duì)舊式婚姻制度,作一當(dāng)頭棒喝。
卜萬蒼南下香港之后,拍攝了《同床異夢(mèng)》《紅男綠女》等現(xiàn)代都市影片,一如既往地關(guān)注男女婚戀問題,針砭時(shí)弊,對(duì)弘揚(yáng)社會(huì)倫理道德起著重要作用。同時(shí)他還拍攝《趙五娘》《梁紅玉》等古裝片、戲曲片,繼續(xù)取材中國傳統(tǒng)藝術(shù),探索具有民族特色電影的創(chuàng)作方法。
縱觀卜萬蒼的導(dǎo)演創(chuàng)作生涯,從早期改編西方戲劇到參與新興電影運(yùn)動(dòng),再到孤島時(shí)期古裝片、淪陷時(shí)期愛情片及抗戰(zhàn)后的電影創(chuàng)作,卜萬蒼都積極借鑒和吸收中國藝術(shù)傳統(tǒng)中的“賦比興”等創(chuàng)作手法,探索中國電影的民族特色,力圖實(shí)現(xiàn)其“中國型”電影目標(biāo)。這種對(duì)中國藝術(shù)傳統(tǒng)的繼承和發(fā)揚(yáng),對(duì)中國電影民族特色孜孜不倦的追求,值得我們繼續(xù)深入研究。
【注釋】
①劉成漢.電影比興論文集[M].零至壹出版有限公司,2015:74.
②同①,88.
③王海洲.“中國電影學(xué)派”的歷史脈絡(luò)與文化內(nèi)核[J].電影藝術(shù),2018(2).
④卜萬蒼.我導(dǎo)演電影的經(jīng)驗(yàn)[J].電影周刊,1939(37).
⑤彭吉象.藝術(shù)學(xué)概論[M].北京大學(xué)出版社,2015:43.
⑥同③
⑦顧也魯.淚灑相思帶[N].新民晚報(bào),2000.7.22.
⑧卜萬蒼.紅樓夢(mèng)本事[J].華影周刊,1944(32).