李純寅 高琳
摘 要:本文以一個(gè)小型的自建語(yǔ)料庫(kù)為基礎(chǔ),運(yùn)用統(tǒng)計(jì)學(xué)的方法,對(duì)二語(yǔ)學(xué)習(xí)者英語(yǔ)作文中詞塊的使用頻數(shù)與作文總體水平之間是否具有相關(guān)性進(jìn)行研究。研究發(fā)現(xiàn):作文中詞塊的使用頻數(shù)與其分?jǐn)?shù)間的確存在著一定的顯著正相關(guān)。研究結(jié)果對(duì)于教師的教學(xué)實(shí)踐以及學(xué)生提高其英語(yǔ)作文的質(zhì)量均有積極的指導(dǎo)意義。
關(guān)鍵詞:詞塊;頻數(shù);語(yǔ)料庫(kù);相關(guān)性
一、 引言
詞塊(lexical chunks)的概念最早是由Becker和Bolinger于20世紀(jì)70年代提出的,指的是英語(yǔ)中介于語(yǔ)法和詞匯之間的一種特殊的多詞詞匯現(xiàn)象,通常是固定或半固定的模式化了的塊狀結(jié)構(gòu),出現(xiàn)頻率較高、形式和意義較固定且其結(jié)構(gòu)大于單詞的結(jié)構(gòu)。迄今為止,語(yǔ)言學(xué)界對(duì)詞塊的界定尚未達(dá)成定論。馬廣惠(2011)將“詞塊”定義為:由多詞組成,可以獨(dú)立用于構(gòu)成句子或者話語(yǔ),實(shí)現(xiàn)一定語(yǔ)法、語(yǔ)篇或語(yǔ)用功能的最小的形式和意義的結(jié)合體。
Lewis(1993)提出語(yǔ)言是語(yǔ)法化的詞匯(grammaticalised lexis),而不是詞匯化的語(yǔ)法(lexicalized grammar)。語(yǔ)言是由各種類型的詞塊組成的語(yǔ)料庫(kù),詞塊的不同組合就構(gòu)成句子,進(jìn)而組成連貫的篇章。Nattinger & DeCarrico(1992)也認(rèn)為一種語(yǔ)言的慣用方法,就是對(duì)預(yù)制詞塊進(jìn)行選擇,然后將這些詞塊有機(jī)組合的過(guò)程。因此,學(xué)習(xí)者如果積累大量的詞塊,就能創(chuàng)造性地運(yùn)用語(yǔ)言,交流就會(huì)輕松自如得多。同樣,在英語(yǔ)寫作中運(yùn)用大量的詞塊既可以體現(xiàn)用詞的準(zhǔn)確性,又可以表現(xiàn)語(yǔ)言的地道性。
基于以上論述,筆者做出如下假設(shè):在中國(guó)學(xué)生的英語(yǔ)作文中,使用詞塊數(shù)量較多的作文,因?yàn)槠淠軌蝮w現(xiàn)出一定程度的語(yǔ)言準(zhǔn)確性和地道性,所以作文的總體水平會(huì)比較高,相應(yīng)的所得分?jǐn)?shù)也高。為了驗(yàn)證這種假設(shè),筆者自建了一個(gè)小型的語(yǔ)料庫(kù),運(yùn)用統(tǒng)計(jì)分析的方法,對(duì)二語(yǔ)學(xué)習(xí)者英語(yǔ)作文中詞塊的使用頻數(shù)與作文總體水平之間是否具有相關(guān)性進(jìn)行了研究。研究發(fā)現(xiàn):作文中詞塊的使用頻數(shù)與其分?jǐn)?shù)間的確存在著一定的顯著正相關(guān)。
二、 研究方法
本文的研究是基于一個(gè)小型的自建語(yǔ)料庫(kù)。該語(yǔ)料庫(kù)的語(yǔ)料為120篇聊城大學(xué)商學(xué)院大二A班學(xué)生的限時(shí)命題議論文,題目為The importance of honesty in business。每篇作文分別由三名專業(yè)教師打分,并以其分別打分的平均分作為該篇作文的最終得分,因此所得的作文成績(jī)可以被認(rèn)為是能夠相對(duì)客觀地反映學(xué)生的作文水平。
理想的方法應(yīng)該是從英語(yǔ)母語(yǔ)語(yǔ)料中抽取母語(yǔ)中最常使用的詞塊,作為參照標(biāo)準(zhǔn),然后對(duì)120篇學(xué)生作文進(jìn)行檢索,得出作文中詞塊的使用頻數(shù),再與相對(duì)應(yīng)的作文成績(jī)進(jìn)行統(tǒng)計(jì)分析。然而,由于詞塊與主題內(nèi)容較為相關(guān),并且很難找到跟該作文題目相同的英語(yǔ)母語(yǔ)語(yǔ)料,所以,筆者放棄了尋找外部詞塊參照標(biāo)準(zhǔn)的做法,嘗試從研究對(duì)象內(nèi)部尋找參照標(biāo)準(zhǔn)。
我們將120篇作文按分?jǐn)?shù)高低分為兩組,第一組包含分?jǐn)?shù)排名前30的學(xué)生作文,第二組為余下的90篇作文。首先,從第一組30篇好作文中提取出3-5詞的詞塊,作為參照標(biāo)準(zhǔn);然后,以上述的詞塊為標(biāo)準(zhǔn)對(duì)第二組90篇作文進(jìn)行檢索,得到這些作文中詞塊的使用頻數(shù);最后,將每篇作文中詞塊的頻數(shù)同其成績(jī)進(jìn)行相關(guān)性分析。在進(jìn)行提取、檢索和分析的過(guò)程中,將會(huì)用到語(yǔ)料庫(kù)工具軟件Wordsmith 4.0以及統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)分析軟件SPSS。
三、 研究過(guò)程與結(jié)果
第一步,運(yùn)用軟件Wordsmith 4.0中的wordlist功能分別提取出第一組30篇好作文中的三字、四字和五字詞塊,并將它們合成為一個(gè)純文本文件,命名為3-5cluster.txt。其中有三字詞塊如in my opinion, to start with, more and more, as a result等;有四字詞塊with the development of, as we all know, attach great importance to等;有五字詞塊honesty is the best policy, at far as Im concerned, as is known to all, last but not the least等。
第二步,以上述的文本文件為參照標(biāo)準(zhǔn),運(yùn)用Wordsmith 4.0中的concord功能得出第二組中90篇作文中所用詞塊的頻數(shù),頻數(shù)的統(tǒng)計(jì)可用SPSS中的frequencies功能。
第三步,將第二步中得到的每篇中詞塊的頻數(shù)與其相對(duì)應(yīng)的分?jǐn)?shù),運(yùn)用SPSS中的correlate下的Bivarite功能進(jìn)行相關(guān)性的分析,并得出分析結(jié)果(如表1所示)。
結(jié)果顯示:詞塊頻數(shù)(CLU_FREQ)與作文分?jǐn)?shù)(SCORE)兩個(gè)變量之間在0.01水平(兩側(cè))上顯著相關(guān),相關(guān)系數(shù)為0.367,屬于低的正相關(guān)(0.4左右為低相關(guān))。
四、 研究結(jié)果的討論及研究意義
從分析的結(jié)果來(lái)看,中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者的作文中詞塊的使用頻數(shù)與他們的總體作文水平之間的確存在著顯著的正相關(guān),既回答了我們所提出的研究問(wèn)題,同時(shí)也證明了之前所做出的假設(shè)是可以成立的。當(dāng)然,由于受到研究范圍、語(yǔ)料庫(kù)規(guī)模以及樣本的代表性等問(wèn)題的制約,本研究存在著一定的局限性。不過(guò),透過(guò)針對(duì)這一問(wèn)題其他學(xué)者的相關(guān)研究,可以進(jìn)一步檢驗(yàn)我們得出的結(jié)論。黃騫、韓玉萍(2012)除了利用相關(guān)性分析得出與本文研究相同的結(jié)論外,還進(jìn)行了獨(dú)立樣本的t檢驗(yàn),用于考查高分作文學(xué)生和低分作文學(xué)生在詞塊使用情況上的差異。對(duì)于結(jié)論的解釋,除了在引言里所提到的原因之外,張青妹、吳丹、李華芳(2011)給出了第二個(gè)解釋:所采用的語(yǔ)料是規(guī)定時(shí)間內(nèi)完成的命題作文,使用語(yǔ)塊能減輕學(xué)生臨時(shí)構(gòu)建語(yǔ)句的壓力,節(jié)省了學(xué)生處理低端信息的時(shí)間與精力,從關(guān)注短語(yǔ)、句干到更多關(guān)注語(yǔ)篇結(jié)構(gòu)、段落關(guān)系、段落內(nèi)句子間的層次關(guān)系等宏觀結(jié)構(gòu),進(jìn)而提高寫作質(zhì)量和效率。
本研究的意義主要在于兩個(gè)方面。第一,對(duì)于英語(yǔ)教師而言,在其教學(xué)實(shí)踐中,應(yīng)該充分認(rèn)識(shí)到詞塊教學(xué)的重要性。在傳統(tǒng)的語(yǔ)法教學(xué)中,不時(shí)地穿插詞塊教學(xué)與練習(xí),可以使學(xué)生的寫作能力,在語(yǔ)法知識(shí)與詞塊掌握相互促進(jìn)的過(guò)程中得到顯著提升。第二,對(duì)于廣大的英語(yǔ)學(xué)習(xí)者而言,在平時(shí)的學(xué)習(xí)中,應(yīng)該注重對(duì)于詞塊的學(xué)習(xí)和掌握,積累并積極運(yùn)用大量的常用詞塊,以提高語(yǔ)言產(chǎn)出中的用詞上的準(zhǔn)確性和語(yǔ)言表達(dá)上的流利性、地道性,從而提高寫作的質(zhì)量和效率。
參考文獻(xiàn):
[1]Lewis, M. The Lexical Approach[M]. England: Language Teaching Publications,1993.
[2]Nattinger & DeCarrico, J. S. Lexical Phrase and Language Teaching[M]. Oxford: Oxford University Press,1992.
[3]馬廣惠.詞塊的界定、分類與識(shí)別[J].解放軍外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào),2011(1):1-4.
[4]黃騫,韓玉萍.基于詞塊理論的英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生寫作能力研究[N].浙江工業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào),2012(3):98-103.
[5]張青妹,吳丹,李華芳.非英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生書面語(yǔ)詞塊使用情況對(duì)教學(xué)的啟示——詞塊與寫作輸出能力的相關(guān)性分析[N].蘭州教育學(xué)院學(xué)報(bào),2011(6):18-22.
作者簡(jiǎn)介:
李純寅,高琳,山東省聊城市,聊城大學(xué),大學(xué)外語(yǔ)教育學(xué)院。