摘 要:我國全納教育實踐領(lǐng)域,在理論構(gòu)建和本土實踐上不可避免地都受到來自發(fā)達(dá)國家的影響,全納教育與特殊教育的概念含糊,泛化的“理想主義”理念常常取代概念,導(dǎo)致實踐和研究本身也含糊其辭。因而,本文試圖厘清全納教育的概念并結(jié)合實際分析我國全納教育的“應(yīng)然、實然、必然”。
關(guān)鍵詞:全納教育;特殊教育;反思
自《薩拉曼卡宣言》中提的出全納教育(Inclusive education)這一教育思潮傳入我國以來,針對全納教育這一思潮,我國教育工作者進(jìn)行了積極而富有成效的本土化實踐探索。其中以“隨班就讀”為代表的本土化實踐取得了巨大成果,然而學(xué)界對什么是全納教育,是否要推行全納教育,如何推行全納教育等問題的探討和爭論從未停止過。隨著“隨班就讀”本土化實踐的深入,諸多問題先后暴露出來。有學(xué)者指出“隨班就讀”是全盤的異化,并沒有傳承全納教育的精髓,也有的學(xué)者稱“隨班就讀”只是入學(xué)率數(shù)據(jù)上的自欺欺人。全盤否定“隨班就讀”取得的成績固然不可取,但是針對“全納教育”的反思和批判卻可以開拓新思路“揚長避短”。
一、 如何理解全納
全納教育(inclusive education)這一舶來詞語在中文翻譯上是值得繼續(xù)探討和商榷的,而中文翻譯直接影響到對這一教育理念的認(rèn)識和把握。“全納教育”該詞的翻譯最早出現(xiàn)于1993年在哈爾濱舉行的亞太地區(qū)特殊教育研討會,會上學(xué)者介紹了“inclusive education”的相關(guān)理念,之后我國特殊教育專家根據(jù)“全納教育”的精神內(nèi)涵,將“inclusive education”譯為“全納教育”?!癳ducation”自然是不必討論。“inclusive”有包容、包含、包括之意,也就是“全納教育”中的“納”,而并沒有“全”的意思。一個“全”字成為“教育設(shè)置一刀切”和改變“隔離教育二元制”的發(fā)端,也成為國內(nèi)學(xué)者對“全納教育”批判的重點。正如黃希利(2006)指出的,翻譯不很準(zhǔn)確除了影響我們與國際上的同行進(jìn)行交流之外,更為重要的是在目前對全納教育尚沒有一個確切定義的情況下,它容易在我國教育領(lǐng)域產(chǎn)生歧義,使人們難以把握其實質(zhì),甚至走向極端。
對于全納教育的翻譯問題。諸多學(xué)者都提出了自己的見解,如臺灣學(xué)者的“融合教育”、樸永馨的“包容教育”、黃希利的“接納教育”等等。如何認(rèn)識“全納教育”并不是理解一個孤立的詞義問題,一個教育理念或概念必然有它的內(nèi)涵與外延,內(nèi)涵與外延的模糊化和不確定必將造成理論建構(gòu)和實踐的混亂。“全納教育”提出以來,特殊教育研究領(lǐng)域衍生出了諸多概念和理念,然而至今對其本源的“全納教育”依然沒有一個普遍認(rèn)可和統(tǒng)一的認(rèn)識。那么“全納教育”的實質(zhì)究竟是什么呢?聯(lián)合國教科文組織將全納教育定義為:全納教育是通過增加學(xué)習(xí)、文化與社區(qū)參與、減少教育系統(tǒng)內(nèi)外的排斥,關(guān)注并滿足所有學(xué)習(xí)者多樣化需求的過程。從以上解釋中可以看出全納教育是要加強(qiáng)學(xué)生參與、減少學(xué)生被排斥、歧視的情況,那么將全納教育簡單地理解為要將特殊學(xué)生全部納入到普通學(xué)校之中,改變所謂二元制的隔離教育設(shè)置,亦或是徹底取消特殊教育學(xué)校都是膚淺的和片面的。
二、 全納教育本土化實踐中的應(yīng)然、實然和必然
“全納教育”理解上的偏差來源于《薩拉曼卡宣言》中沒有給出全納教育的一個確切的界定,同時也和各個國家的國情和文化傳統(tǒng)、教育制度等有關(guān)系,因而各國學(xué)者在解釋全納教育這個詞語的時候多少會根據(jù)自身所處的環(huán)境給予解釋。對于全納教育這個舶來的教育理念,國內(nèi)研究多是針對外國全納教育相關(guān)理論的解析,或是“說客”式的動員論述。“全納教育”的哲學(xué)基礎(chǔ)根植西方文化,實質(zhì)是對自由、平等、人權(quán)等訴求在教育領(lǐng)域的一次表達(dá)。《薩拉曼卡宣言》試圖建構(gòu)出充滿完美主義、極端主義、絕對主義、烏托邦化的教育設(shè)置和安排,這樣的論述缺乏理論建構(gòu)的必要邏輯和科學(xué)實踐的嚴(yán)謹(jǐn),與其說是概念或是教育學(xué)術(shù)語,不如將其看作為對未來教育的美好愿景和理想追求。同時《薩拉曼卡宣言》中針對如何實現(xiàn)全納教育,以及全納教育應(yīng)有的標(biāo)準(zhǔn)更是涉及甚少。如此一個打著西方文化烙印,“空想社會主義”式樣的行動綱領(lǐng)卻能在傳入中國后迅速占領(lǐng)教育倫理和理論的制高點,甚至將原有傳統(tǒng)的隔離教育和特殊教育學(xué)校全盤否定,這樣的現(xiàn)象是值得深思的。問題不單單在于我國教育理論面對這些舶來品喪失了話語權(quán),更多的是顯現(xiàn)出的是對自己現(xiàn)有的教育理論、倫理、教育制度和安排的不自信。一個國家的教育制度、安排都是建立在該國的政治、經(jīng)濟(jì)、文化基礎(chǔ)上的,對于經(jīng)濟(jì)并不發(fā)達(dá)的發(fā)展中國家來說,如此理想主義的教育思潮除了展現(xiàn)未來教育的美好愿景之外,對于教育質(zhì)量的提升和實際問題的解決卻顯得有些蒼白。二十年間國外的全納教育實踐也出現(xiàn)了各種各樣的問題,其回歸主流和一體化的教育嘗試在效用上也遭到了諸多學(xué)者的批評。聲稱“分離就是不平等”的美國也未能徹底做到所謂“全納”。因此,各國的全納教育嘗試經(jīng)驗是否具有代表性,其成功經(jīng)驗是否具有普遍的借鑒意義都值得我國學(xué)者思考。
“全納教育”在界定上模糊不清,泛化的理念常常取代概念?!端_拉曼卡宣言》之中多是動員性的口號式的呼吁,而沒有嚴(yán)謹(jǐn)而富有邏輯的理論建構(gòu),這樣的表述是對現(xiàn)行教育制度、教育安排的看法,而不是通過科學(xué)加工和思辨之后得到的概念。因而全憑理念的一腔熱血來指導(dǎo)實踐,忽略理想與現(xiàn)實之間的差距,從而陷入西式“完美主義、極端主義、絕對主義”的烏托邦之中,必將帶來全納教育本土化實踐的表面化、片面化、甚至異化,從而得出“終結(jié)隔離教育,消滅特教學(xué)校,打破二元制教育體系”“號召所有兒童都回歸普通教育序列”這樣不切實際、不負(fù)責(zé)任的論斷。
對于全納教育這一外來教育理念,在本土化移植過程中必須考慮是否有與之相適應(yīng)的社會承托,即全納教育實踐有無必要性、是否存在全納教育實踐所需的社會資源、全納教育實踐的可行性及路徑等。
參考文獻(xiàn):
[1]黃希利.全納教育研究中值得注意的幾個問題[J].中國特殊教育,2006(11).
[2]李芳,鄧猛.從理想到現(xiàn)實——實證主義視角下的全納教育及其對中國的啟示[J].教育研究與試驗,2010(3).
[3]鄧猛.全納教育的哲學(xué)基礎(chǔ)——批判與反思[J].教育研究與試驗,2008(5).
[4]盛永進(jìn).“全納”走向下特殊教育本體的認(rèn)知定位——兼論特殊教育概念的泛化[J].外國教育研究,2009(9).
作者簡介:嚴(yán)雨非,陜西省寶雞市,陜西省自強(qiáng)中等專業(yè)學(xué)校。