【摘要】在言語交際中,為了會話的順利進行,格賴斯提出的合作原則要求談話雙方應遵守一些基本準則。然而,人們在實際言語交際中經(jīng)常會違反或藐視這些準則,以在特殊語境中傳達特殊的會話含義,產(chǎn)生幽默的語言效果。本文選取了家庭喜劇《少年謝爾頓》中的幽默對白,分析其如何通過違反合作原則而產(chǎn)生幽默效果。這可以幫助英語學習者提高對英語幽默的鑒賞能力,在實際言語交際中更好地理解與使用幽默。
【關鍵詞】幽默;合作原則;少年謝爾頓
【Abstract】In daily communication, Grices cooperative principle requires that both parties to the conversation should abide by some basic rules in order to communicate smoothly. However, speakers often violate or disregard cooperative principle in actual communication to convey special conversational meanings in special contexts, especially the humorous language effects. This article selects four humorous dialogues in the family comedy “Young Sheldon” and analyzes how they produce humorous effects by violating the cooperative principle. This can help English learners improve their ability to appreciate English humor and help them better use humor in daily communication.
【Key words】Humor; Cooperative Principle; Young Sheldon
【作者簡介】董林霏,天津開發(fā)區(qū)第一中學高二二班。
一、引言
少年謝爾頓(Young Sheldon)是《生活大爆炸》(The Big Bang Theory)的衍生劇,主要講述童年時期的謝爾頓-庫珀(Sheldon Cooper)跟家人一同在德克薩斯州生活的一系列故事。作為一部家庭喜劇,它比《生活大爆炸》更溫情,同時也不失幽默。幽默為人際交往增添了趣味,它往往是由于說話人打破正常期待,違反合作原則,從而產(chǎn)生了意想不到的趣味。本研究以《少年謝爾頓》中的幽默對話為例,從合作原則的視角來解讀幽默產(chǎn)生的過程。
二、合作原則
“合作原則”是由美國哲學家、加州大學教授格賴斯(H.P. Grice)在1967年提出的語用學理論,是描述會話中人們?nèi)绾芜M行語用推理的學說。“合作原則”是指,在一段會話中,為了保證會話的順利進行,談話雙方必須共同遵守一些基本原則。這些原則包括四個范疇:1.量準則:該準則要求談話者所說的話應包含實現(xiàn)交談目的所需要的信息,又不應超出交際所需要的信息量。2.質(zhì)準則:該準則要求談話者不說自知是不真實的話,也不說缺乏足夠證據(jù)的話。3.關系準則:該準則要求談話者說的話要與話題相關,對別人提出的問題不能避而不談或答非所問。4.方式準則:該準則要求談話者表達的方式要清楚明白,避免晦澀、雜亂、歧義,要簡練、井井有條。以上四個準則的實質(zhì)要求發(fā)話人和受話人在會話中不斷理解對方說話的目的或動機。前三條準則主要關于說的內(nèi)容,第四條準則關于說的方式。如果所有的會話者都能遵循上述四個準則,會話能直接、有效地進行下去。
三、合作原則的違反
人們在實際言語交際中經(jīng)常會違反或藐視這些準則來達到自己的交際目的。人們并不總是說信息足夠的話、真話、切題的話、清楚明了的話。格賴斯認為,人們遵循合作原則及準則時產(chǎn)生的是“一般會話含義”,然而,說話人可能會故意違反這些準則,從而產(chǎn)生言外之意,也就是格賴斯所稱的“特殊會話含義”。當交談者不再表達字面意義,而是通過語詞、句式的精巧安排,打破了合作原則及其準則,就會產(chǎn)生內(nèi)涵豐富的特殊會話含義,幽默就是其中之一。
四、《少年謝爾頓》中違反合作原則的幽默會話實例及分析
1.違反量準則。
Teacher: We have a few minutes before first period, I need yall fill out these forms.
Sheldon: (put up his hand)
Teacher: What?
Sheldon: Also in violation of the grooming code on page 48, article 5, subsection B, you have a bit of a mustache.
以上對話來自第一季第一集,9歲的小謝爾頓上高中的第一天,在課堂上與老師進行的對話。前面的劇情里小謝爾頓在本該做自我介紹的環(huán)節(jié)指出了許多同學的著裝不規(guī)范,老師驚訝地敷衍過去,讓同學們在課前幾分鐘填表格,然而這時小謝爾頓又舉手,老師本以為他會問表格有關的問題,然而小謝爾頓卻說老師違反了服裝規(guī)范條例。在這里,小謝爾頓違反了量準則,給出了超過交際需求的信息。他給出了關于服裝規(guī)范的異常詳細的信息,具體到第幾頁第幾條第幾部份,然后再解釋是一點小胡須,這種過量信息與細小不規(guī)范(僅僅是一點胡須)之間形成了對比,讓人忍俊不禁。這也符合小謝爾頓的人設,一個智商、記憶力過人的天才形象。
2.違反質(zhì)準則。
Sheldon: Please slow down.
Georgie: Im going eight miles an hour. A cow just passed us.
這段對話發(fā)生在第一季第三集,小謝爾頓和哥哥小喬治,姐姐米希,一起瞞著姥姥夜里開車去看在醫(yī)院看病的爸爸。哥哥小喬治未滿14周歲,這是他第一次駕駛車輛,開得很慢,還左右撞東西。小謝爾頓讓哥哥再慢一點,哥哥回答說只有八邁,一頭牛剛剛超了我們。這里小喬治的話違反了質(zhì)準則,路上并沒有牛,他卻說了不真實的話,但是大家都知道話外之意是車速已經(jīng)很慢了,這表面上荒謬的話打破了質(zhì)準則,帶來了幽默感。
3.違反關系準則。
Mom: Something wrong?
Missy:How come math is easy for Sheldon and hard for me?
Mom: I dont know, honey. But you have your own gifts.
Missy: Like what?
Mom: Well, like...you have very pretty hair.
第一季第二集中的這段對話發(fā)生在小謝爾頓的媽媽和小謝爾頓的雙胞胎姐姐米希之間。米希智商一般,正為數(shù)學題苦惱,問媽媽為什么數(shù)字對于雙胞胎弟弟謝爾頓很簡單,對她卻這么難。媽媽為了安慰她,說她也有自己的天賦。米希繼續(xù)追問什么天賦,媽媽想了一會,說她的頭發(fā)漂亮。這里媽媽的話違反了關系準則。關系準則要求說話人的回答是與問題緊密相連的,媽媽說米希有天賦,本應該談論的是像謝爾頓那樣的才能天賦,然而這里她苦苦思索之后,說米希的天賦是與智商、才能無關的頭發(fā),與米希的問題是有偏差的。但正是這種偏差、不對應,造成了對話的幽默感。
4.違反方式準則。
Georgie: Hey, I got plans of my own.
Meemow: Do tell.
Georgie: Soon as I graduate high school, Im gonna be a professional male model.
Meemow: That is hilarious.
Goergie: What? Im good-looking.
Meemow: No. That you think youll graduate high school.
Missy: The model thing was funny, too.
第一季第10集里的這段對話發(fā)生在小謝爾頓的哥哥小喬治,姥姥以及米希之間。小喬治雖然是小謝爾頓的哥哥,但智商低,只想著打球和女孩子,和小謝爾頓之間經(jīng)?;ハ嗫床豁樠?。小謝爾頓要去達拉斯的天才學校上學了,小喬治表示家里沒了他會更舒服,姥姥問小喬治是不是在嫉妒小謝爾頓,小喬治表示自己有自己的人生規(guī)劃,那就是高中畢業(yè)后去做一個職業(yè)男模。姥姥說了一句可以產(chǎn)生歧義的話“真是笑死人了”。小喬治以為她是在笑話自己想當男模的夢想,反駁說自己很帥。然而姥姥回答道,是小喬治覺得自己能順利從高中畢業(yè)的部分可笑。這里違背了合作原則中的方式準則,方式準則要求對話者表達的方式要清楚明白,避免歧義。在這段對話中,或出于無意,小喬治誤解了姥姥的話,或出于有心,姥姥故意說了有歧義的話以此展現(xiàn)小喬治的糟糕成績,打破聽話者原有期待的歧義在這里產(chǎn)生了幽默的效果。
五、總結
本文從語用學理論中的合作原則視角分析了《少年謝爾頓》中的幾例幽默對話,展示了對話者對合作原則中的四個準則的違反如何產(chǎn)生了幽默的交際效果。中國觀眾在看英語喜劇片學習英語時,通過了解格賴斯的合作原則,透過現(xiàn)象看到本質(zhì),可以提高英語幽默的鑒賞能力,在實際言語交際中更好地理解與使用幽默。
參考文獻:
[1]Grice H P.Logic and Conversation[M].New York:Academic Press, 1975:1-10.
[2]李捷,何自然,霍永壽.語用學十二講[M].上海:華東師范大學出版社,2011:64-65.
[3]羅國瑩,劉麗靜,林春波.語用學研究與運用[M].北京:中國書籍出版社,2013:85.
[4]何自然.語用學概論[M].長沙:湖南教育出版,2002.