• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      美國(guó)智庫(kù)中“一帶一路”話語的介入資源分析
      ——以卡內(nèi)基國(guó)際和平研究院為例

      2018-08-08 01:50:32
      宿州學(xué)院學(xué)報(bào) 2018年4期
      關(guān)鍵詞:卡內(nèi)基語料智庫(kù)

      王 婕

      鄭州大學(xué)外語學(xué)院,鄭州,450001

      自“一帶一路”戰(zhàn)略構(gòu)想提出后近四年的時(shí)間里,國(guó)內(nèi)外各大媒體陸續(xù)對(duì)“一帶一路”戰(zhàn)略給予廣泛的關(guān)注。隨著“一帶一路”戰(zhàn)略影響力的提升,西方媒體利用話語權(quán)優(yōu)勢(shì)不斷渲染所謂的“中國(guó)威脅論”,大肆宣揚(yáng)“一帶一路”戰(zhàn)略實(shí)質(zhì)是“掠奪資源”“新殖民主義”等。這些負(fù)面論調(diào)不但嚴(yán)重影響了我國(guó)的國(guó)際形象,而且也阻礙了“一帶一路”戰(zhàn)略的良性發(fā)展。

      國(guó)內(nèi)學(xué)者對(duì)“一帶一路”話語的研究集中在以下幾個(gè)方面:從批評(píng)話語分析的視角出發(fā),結(jié)合系統(tǒng)功能語言學(xué)理論中的及物性系統(tǒng)、評(píng)價(jià)理論中的態(tài)度系統(tǒng)、介入系統(tǒng)等對(duì)“一帶一路”話語進(jìn)行探究,旨在提高新聞讀者批評(píng)性閱讀意識(shí),揭示媒體對(duì)“一帶一路”的態(tài)度、立場(chǎng),及其背后所隱含的意識(shí)形態(tài)因素[1-2]。從認(rèn)知隱喻視角出發(fā),探究國(guó)內(nèi)外媒體眼中“一帶一路”戰(zhàn)略以及中國(guó)在世界舞臺(tái)上的角色與形象[3-4]。以上研究多聚焦于新聞?wù)Z篇,沒有涉及智庫(kù)話語的相關(guān)研究。各國(guó)的智庫(kù)作為專業(yè)知識(shí)生產(chǎn)和傳播的機(jī)構(gòu),其中云集了政治精英和意見領(lǐng)袖,不僅為國(guó)家領(lǐng)導(dǎo)人諫言獻(xiàn)策,更是對(duì)國(guó)際上的爭(zhēng)議性話題有著不可小覷的話語權(quán)和話語影響力。雖然美國(guó)沒有加入“一帶一路”戰(zhàn)略,但是,它并沒有以一個(gè)旁觀者的身份冷靜公正地看待“一帶一路”所帶來的積極影響,而是將“一帶一路”比作中國(guó)推出的“新殖民主義”戰(zhàn)略思想,試圖阻礙“一帶一路”的順利開展,說明卡內(nèi)基智庫(kù)中有關(guān)“一帶一路”話語流露出濃厚的意識(shí)形態(tài)。

      本文選取美國(guó)最具影響力的智庫(kù)之一—卡內(nèi)基國(guó)際和平研究院3篇有關(guān)“一帶一路”戰(zhàn)略的評(píng)論為語料,運(yùn)用介入系統(tǒng)對(duì)其中的對(duì)話性進(jìn)行分析,并討論不同介入資源使用的原因以及背后隱藏的意識(shí)形態(tài)特征。

      1 評(píng)價(jià)理論簡(jiǎn)述

      評(píng)價(jià)理論包括“關(guān)于評(píng)價(jià)的,即語篇中所協(xié)商的各種態(tài)度,所涉及的情感的強(qiáng)度以及表明價(jià)值和聯(lián)盟讀者的各種方式”[5],評(píng)價(jià)對(duì)語篇的詞匯層面進(jìn)行深層解讀,理清作者如何通過語言對(duì)所言之事表達(dá)自己的觀點(diǎn)、立場(chǎng),從而實(shí)現(xiàn)與讀者之間建立人際聯(lián)盟。馬丁提出的評(píng)價(jià)理論中包括三個(gè)子系統(tǒng):態(tài)度(Attitude)、極差(Graduation)和介入(Engagement)。在評(píng)價(jià)系統(tǒng)中,介入系統(tǒng)與態(tài)度系統(tǒng)和級(jí)差系統(tǒng)之間的關(guān)系是“合取”關(guān)系。人們使用語言表達(dá)態(tài)度時(shí),要么直陳所思,要么假借他人的思想觀點(diǎn)間接表達(dá)自己的思想觀點(diǎn),即直陳思想和間接表達(dá)就成了表明態(tài)度的兩種方式,從而構(gòu)成了介入系統(tǒng)。繼承馬丁思想的懷特介入系統(tǒng),指語言使用者用于協(xié)商主體間立場(chǎng)、調(diào)節(jié)對(duì)話空間的評(píng)價(jià)資源,包括自言(monogloss)和借言(heterogloss)兩類[6]。自言,即單純性斷言(bare assertion),是指純粹的、絕對(duì)性的斷言,不涉及對(duì)話性的觀點(diǎn);借言指多種聲音來源,允許話語的多樣性和對(duì)話空間。根據(jù)主體間功能,借言可分為對(duì)話性緊縮(dialogic contraction)和對(duì)話擴(kuò)展性(dialogic expansion)。前者挑戰(zhàn)、反對(duì)或限制其他聲音的出現(xiàn),而后者允許不同的對(duì)話立場(chǎng)。對(duì)話擴(kuò)展性和對(duì)話緊縮性資源還包括八個(gè)子系統(tǒng)[7],如圖1所示。

      2 用于介入資源分析的研究語料

      美國(guó)卡內(nèi)基和平研究院成立于1910年,設(shè)立了世界范圍內(nèi)的上百個(gè)專業(yè),主要研究非洲政策、亞洲政策、世界安全、全球經(jīng)濟(jì)、環(huán)境能源、核武不擴(kuò)散、俄羅斯及歐亞事務(wù)等。它是美國(guó)成立最早又頗有影響的研究院之一,也是美國(guó)著名的主流思想庫(kù)??▋?nèi)基研究院的主要四大部門之一是中國(guó)項(xiàng)目部,針對(duì)中國(guó)的民主政治、法制、經(jīng)濟(jì)改革等問題展開研究。因卡內(nèi)基研究院與北京中央黨校的國(guó)際戰(zhàn)略研究所和上海社會(huì)科學(xué)院法學(xué)所建立了長(zhǎng)期的學(xué)術(shù)交流合作計(jì)劃。該項(xiàng)目部對(duì)“一帶一路”的討論代表美方的看法,態(tài)比較中立。

      本文選取卡內(nèi)基和平研究院在2017年發(fā)表的3篇文章作為研究語料,分別為China’sBeltandRoadProject:What’satStakeforXiJinping,Xi’sVisionforChina’sBeltandRoadInitiative和China’sBeltandRoad:DestinationEurope,語料文本單詞總量為8 815個(gè)。

      3 介入資源統(tǒng)計(jì)結(jié)果分析

      通過UAM corpus tool語料庫(kù)統(tǒng)計(jì)工具,本文對(duì)來自卡內(nèi)基和平研究院智庫(kù)2017年發(fā)表的三篇有關(guān)“一帶一路”的評(píng)述性文章中的介入資源進(jìn)行了標(biāo)注統(tǒng)計(jì),結(jié)果如表1所示。

      表1 語料中接入資源統(tǒng)計(jì)表

      由表1統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)可知,美國(guó)卡內(nèi)基智庫(kù)對(duì) “一帶一路”戰(zhàn)略的評(píng)論多體現(xiàn)在對(duì)話上,語言資源的4/5左右是對(duì)話性的 ,在很大程度上體現(xiàn)了作者在評(píng)論時(shí)打開對(duì)話空間,激發(fā)輿論,包容已經(jīng)出現(xiàn)和可能出現(xiàn)的不同觀點(diǎn)?,F(xiàn)從自言句和借言句兩類語料分析如下:

      3.1 自 言

      介入資源如醫(yī)生手中的注射器,注射器里裝滿了作者的態(tài)度資源,作者設(shè)法將其注入到讀者的體內(nèi),讓讀者受到影響之后參與到作者的話語中來。由三篇文章中借言與自言的統(tǒng)計(jì)可知,文本中自言句的數(shù)量占14.98%,剩余的85.02%是借言句。自言是指作者直接直截了當(dāng)?shù)乇砻髯约旱挠^點(diǎn)態(tài)度,關(guān)閉對(duì)話空間,作者對(duì)言論負(fù)全部責(zé)任。語料中自言句相比借言句較少,如:

      (1)The initiative has a land and a sea component,known respectively as the Silk Road Economic Belt and the Twenty-First-Century Maritime Silk Road.

      (2)It attempts to create a set of political and institutional tools with which China can start to reorganize global value chains and stamp its imprint on the rules governing the global economy.

      例(1)陳述的是“一帶一路”的具體內(nèi)涵。例(2)表述的是“一帶一路”戰(zhàn)略的目的,作者以單聲的方式直接闡釋了自己對(duì)“一帶一路”目標(biāo)的理解,他認(rèn)為“一帶一路”是中國(guó)重組全球價(jià)值鏈以及掌控全球經(jīng)濟(jì)使用的一系列政治手段和機(jī)構(gòu)工具。智庫(kù)評(píng)論員使用自言資源將其觀點(diǎn)作為顯而易見的、不容置疑的事實(shí)來宣布,因而無需提及其他不同聲音或其他可能性,這是美方對(duì)“一帶一路”戰(zhàn)略的正面攻擊。

      3.2 借 言

      智庫(kù)評(píng)論中作者使用的借言資源遠(yuǎn)遠(yuǎn)超出了自言資源。借言包括話語收縮 (contract) 和話語擴(kuò)展(expand)兩種方式。收縮性介入在語篇進(jìn)行過程中縮小了容納其他觀點(diǎn)的空間,但是它并不等同于直接關(guān)閉對(duì)話空間。收縮性介入包括否認(rèn)與公告。

      3.2.1 否 認(rèn)(disclaim)

      否認(rèn)又細(xì)分為否定與反預(yù)期。否定是對(duì)一種意見的直接拒絕,主要實(shí)現(xiàn)形式是顯性否定詞,如not, no,never,與隱性否定詞,如帶有否定前綴的詞語;反預(yù)期是另一種否認(rèn)方式,不是直接通過否定詞,而是用一個(gè)命題來取代或反對(duì)另一個(gè)有可能在此出現(xiàn)的命題,實(shí)現(xiàn)形式有連接詞,如,although,not…but,however,but,yet,still,already,even,mere,just,no more than,no better than,only等。如例(3)和(4):

      (3)Xi was not,of course,shown equally with other leaders on Chinese television.…The speeches that followed by Russian President Vladimir Putin,his Turkish counterpart Recep Erdogan,and UN head Antonio Guterres wentunseen by most Chinese viewers.

      例(3)中劃線部分“not”仍屬于顯性否定資源,而“unseen”屬于隱性否定資源。句中陳述“一帶一路”的相關(guān)電視報(bào)道存在不公平的現(xiàn)象。相比習(xí)近平的演講,其他參會(huì)的國(guó)家領(lǐng)導(dǎo)的講話沒有給予應(yīng)有的關(guān)注。比如,安東尼奧·古特雷斯——第九任聯(lián)合國(guó)秘書長(zhǎng),他的講話并沒有傳達(dá)給受眾?!皍nseen”屬于消極評(píng)判,直接而明確地表達(dá)了敘述者的否定態(tài)度。聯(lián)合國(guó)秘書長(zhǎng)的講話本應(yīng)該得到與習(xí)近平講話同等的對(duì)待,然而,觀眾看到的只有本國(guó)領(lǐng)導(dǎo)人的講話,用否定前綴否定先前 “seen”的聲音,潛臺(tái)詞是中方并沒有平等地對(duì)待前來參會(huì)的國(guó)家和組織。

      (4)The name of the project was first changed to One Belt,One Road,not to reflect a change in ideology but because the name for the maritime agreement had to be created on the eve of Xi’s visit to Indonesia,in order to emphasize his leadership.It was the first attempt to centralize the new,united concept—and the most important part was unilateral attribution to Xi,not unity in content.

      例(4)評(píng)論認(rèn)為,將習(xí)近平在印度尼西亞發(fā)表演講時(shí)提出的“海上絲綢之路經(jīng)濟(jì)帶”與在哈薩克斯坦提出的絲綢之路經(jīng)濟(jì)帶合稱為“一帶一路”,這是習(xí)近平領(lǐng)導(dǎo)力的體現(xiàn),也是權(quán)利集中的體現(xiàn),并沒有牽涉到戰(zhàn)略內(nèi)容本身?!癰ut”屬于反預(yù)期資源,將讀者的目光引向這一戰(zhàn)略本身就是單一思想內(nèi)容,并沒有體現(xiàn)多種思想的融合,歸根結(jié)底,“一帶一路”的思想戰(zhàn)略不存在包容性,開放性,多元性。其潛臺(tái)詞是:讓那些對(duì)“一帶一路”戰(zhàn)略中堅(jiān)持和諧包容、開放合作、互利共贏持支持態(tài)度的讀者產(chǎn)生質(zhì)疑。

      3.2.2 公 告(proclaim)

      公告(proclaim)即語篇中的語言將命題表達(dá)出具有公認(rèn)的、可靠的、不可推翻的特點(diǎn),從而排除其他聲音。它又分為認(rèn)同(concur)、斷言(pronounce)和引證(endorsement)。認(rèn)同,在語言實(shí)現(xiàn)方式上可以分為四類:顯著性認(rèn)同,如,certainly,clearly,obviously,of course等;銜接性認(rèn)同,如,like,as,still等;修辭性認(rèn)同,如特殊疑問句形式和肯定形式的一般疑問句;引導(dǎo)性認(rèn)同,如使用第二人稱“you”。如例(5)所示:

      (5)Of course,the authors then admitted,China’s projects will also attempt to rival the EU’s,but because the former are merely copies,the European model will win out in the end.

      例(5)中,“of course”屬于顯著性認(rèn)同,認(rèn)同“一帶一路”可以與歐洲的經(jīng)濟(jì)政策相媲美,但是作者將“一帶一路”定義為復(fù)制品,在歐洲人的眼中,最終“一帶一路”并不會(huì)取得預(yù)期的效果。作者先通過認(rèn)同,承認(rèn)“一帶一路”戰(zhàn)略的積極意義和優(yōu)勢(shì),與更多的讀者之間創(chuàng)造對(duì)話空間,在之后的表述中引出自己的觀點(diǎn)?!癿erely”屬于否認(rèn)資源中的反預(yù)期,讓讀者感到接下來的觀點(diǎn)可能在意料之外,引起讀者的關(guān)注。

      (6)The image of the original Silk Road is particularly misleading in this context,as indicated by the inclusion of the small code words “belt” and “road” in the names of the project’s two components.

      例(6)中,作者認(rèn)為最初“一帶一路”的整個(gè)構(gòu)想具有一定的誤導(dǎo)性,就好像起初并沒有使用首字母大寫的專有名詞來給“一帶一路”定義一樣?!癮s”屬于銜接性認(rèn)同,將誤導(dǎo)性具體化,讓更多的讀者從語言角度認(rèn)同作者提出的誤導(dǎo)性,作者與讀者產(chǎn)生互動(dòng),從而使讀者接受作者提出的“誤導(dǎo)性”觀點(diǎn)。

      斷言也是一種公告。說話人明確表明自己的介入,斷定并堅(jiān)持后述命題的價(jià)值和正當(dāng)性??梢?,斷言體現(xiàn)出很強(qiáng)的主體性和主觀意愿,如決心、意志等。斷言一般由以下方式體現(xiàn):(1)語氣附加語,如absolutely,entirely,actually,as a matter of fact,I think等;(2)評(píng)注附加語,如unfortunately,frankly等;(3)情態(tài)助動(dòng)詞體現(xiàn)。

      (7)The United States also needs a strategy for constructive engagement with the BRI.Washington must avoid repeating the mistakes it made in responding to the Asian Infrastructure Investment Bank (AIIB).

      例(7)中,美國(guó)決心不能再重蹈覆轍,犯類似亞投行的決策錯(cuò)誤,而是需要與中方之間協(xié)商提出有效的合作戰(zhàn)略。使讀者看到美國(guó)政府應(yīng)對(duì)“一帶一路”戰(zhàn)略方面并不是被動(dòng)的,而是具有不可推卸的責(zé)任與決心。

      (8)I attest that such expansive initiatives require careful coordination and a coherent approach.

      例(8)中,作者明確表明自己的介入,并且特別突出主體自我,強(qiáng)調(diào)“一帶一路”如此龐大的戰(zhàn)略必須有周密的協(xié)調(diào)和一氣呵成的施行方案。作者緊縮對(duì)話空間,并為自己言論負(fù)責(zé),對(duì)現(xiàn)在中國(guó)“一帶一路”戰(zhàn)略實(shí)施的方法感到擔(dān)憂,表示該戰(zhàn)略需要進(jìn)一步優(yōu)化。

      引證是指敘述者或說話人援引外部聲音,用某種外部意見來佐證自己的觀點(diǎn)。引證資源具有正確的、有效的、不可否認(rèn)的或完全正當(dāng)?shù)奶攸c(diǎn)。它一般由言語過程體現(xiàn),如demonstrate、 show、prove、find、point out等。

      (9)While the United States is right to view Chinese behavior that is opaque and poorly defined with a critical eye —and justified to be concerned about what rules will be set for the BRI—its attitude should not be hostile.

      例(9)中美國(guó)政府認(rèn)為中國(guó)有關(guān)“一帶一路”的定義不清,舉措也過于模糊,美國(guó)政府有正當(dāng)理由關(guān)心“一帶一路”的相關(guān)規(guī)則,而且中方態(tài)度不應(yīng)該對(duì)此產(chǎn)生敵對(duì)心理?!癹ustified”體現(xiàn)事實(shí)性,表明在作者看來后面的行為和觀點(diǎn)的內(nèi)容具有有效性和合理性。但是,這句話引證的來源不明確,但依然屬于引證范疇。

      3.2.3 接 納(Entertain)

      接納是擴(kuò)展性資源之一,指某一聲音只是多種聲音中的一個(gè),允許不同聲音的存在,從而在一定程度上打開了對(duì)話空間。接納的具體語言實(shí)現(xiàn)形式是情態(tài)動(dòng)詞、情態(tài)副詞、表示推斷的從句等。

      (10)The rewards of such an ambitious project are enormous,but the riskswould be also great.

      例(10)講的是“一帶一路”這一龐大的項(xiàng)目會(huì)帶來不錯(cuò)的收益,但是伴隨巨大的受益也可能會(huì)存在高風(fēng)險(xiǎn)。本例中作者運(yùn)用表達(dá)可能性的情態(tài)詞 would,一方面是對(duì)“一帶一路”戰(zhàn)略將要面臨怎樣的風(fēng)險(xiǎn)難以斷言,另一方面通過表推測(cè)的情態(tài)動(dòng)詞打開對(duì)話空間,讓讀者對(duì)“一帶一路”可能產(chǎn)生的負(fù)面影響展開預(yù)測(cè)。

      (11)Xi is now fully credited for the idea of the projects,but that wasn’t always the case.

      頻率詞表示某種情況發(fā)生的頻度,間接體現(xiàn)還存在其他的可能性,也可以作為接納范疇處理。如例(11)談及“一帶一路”戰(zhàn)略思想全部都?xì)w功于習(xí)近平主席,但是事實(shí)并不總是如此。此處作者在有意擴(kuò)展對(duì)話空間,一方面是為自己接下來的陳述提供合理性前提,另一方面也是為了讓那些有不同意見的讀者參與到對(duì)話中來。

      3.2.4 摘引(Attribute)

      摘引,是指作者把話語中的某些觀點(diǎn)顯性地通過他人的話語呈現(xiàn)出來,而作者本人的話語則退居后臺(tái)。摘引又分為宣稱和疏離兩個(gè)子系統(tǒng)。宣稱的實(shí)現(xiàn)方式在話語中表現(xiàn)為直接引語和間接引語的使用。

      (12)“Formerly,all industrial policy was national,” he said.

      (13)The report went on to argue that an array of key projects is underway,with a commitment to achieving common development and shared growth through joint consultation.

      例(12)和例(13)都屬于宣稱,將作者之外的聲音引入到對(duì)話中來。宣稱和之前提到的引證有相似之處,二者都是引入外部聲音的手段,但是宣稱是擴(kuò)展性的,承認(rèn)外部聲音是多種觀點(diǎn)之一;引證則是收縮性的,把外部聲音說成正確的、不容置疑的,外部聲音實(shí)際上為作者分擔(dān)了命題的責(zé)任。從宣稱和引證資源的內(nèi)容來看,基本上都屬于對(duì)“一帶一路”戰(zhàn)略相對(duì)客觀地描述,由此可見,美國(guó)不愿意從正面肯定“一帶一路”戰(zhàn)略取得的進(jìn)展和成果。

      (14)The land element is labeled a belt that its ultimate goal is to advance economic growth and development.

      (15)This so-called new type of globalization,or globalization 2.0,will be framed as an Eastern-led initiative.

      例(14)和例(15)屬于摘引的另外一個(gè)子系統(tǒng)——疏離。疏離表示作者對(duì)引用命題的觀點(diǎn)并不是給予肯定,而是與該觀點(diǎn)保持一定的距離。一般由so called,be labeled,claim等。在例(14)中,作者與“一帶一路”戰(zhàn)略可以達(dá)成的目標(biāo)之間保持一定的距離,因此可以看出,作者對(duì)“一帶一路”戰(zhàn)略的未來愿景抱有懷疑的態(tài)度,甚至隱含一種批評(píng)的對(duì)話立場(chǎng)。以及例(15)中,作者對(duì)“一帶一路”屬于新型全球化的看法之間保持距離,其實(shí)“so-called”中帶有諷刺和不贊同的觀點(diǎn)。

      4 結(jié) 語

      本文應(yīng)用評(píng)價(jià)理論中的介入資源對(duì)美國(guó)卡內(nèi)基和平研究院智庫(kù)中有關(guān)“一帶一路”的話語進(jìn)行了分析。在三篇語料中,擴(kuò)張性介入資源多于緊縮性介入資源,因?yàn)橹菐?kù)有為美國(guó)外交決策提供人才、為外交決策者提供政策交流平臺(tái)、引導(dǎo)公眾輿論的重要任務(wù),因此話語中有較多的擴(kuò)張性介入資源。從其他介入資源的使用情況很容易發(fā)現(xiàn)美方并沒有真正用中立的態(tài)度評(píng)論“一帶一路”。而是使用較多的否認(rèn)資源,試圖塑造中國(guó)的負(fù)面形象,歪曲“一帶一路”的戰(zhàn)略目標(biāo)與意義。使用接納資源,如表示概率與頻率的情態(tài)動(dòng)詞與助動(dòng)詞弱化“一帶一路”帶來的機(jī)遇,強(qiáng)化了戰(zhàn)略實(shí)施過程中的挑戰(zhàn)因素,以給讀者預(yù)設(shè)“一帶一路”的負(fù)面影響。

      總之,利用介入系統(tǒng)對(duì)美國(guó)智庫(kù)話語進(jìn)行分析,發(fā)現(xiàn)看似中立的話語下的暗流涌動(dòng),這正是因?yàn)槲覈?guó)在“一帶一路”戰(zhàn)略項(xiàng)目上智庫(kù)的話語權(quán)相對(duì)薄弱,才給美國(guó)智庫(kù)對(duì)中國(guó)“一帶一路”戰(zhàn)略進(jìn)行歪曲、詆毀提供了機(jī)會(huì)。因此,我們一方面要抓住機(jī)遇大力發(fā)展, 一方面要在建設(shè)中國(guó)特色智庫(kù)時(shí)實(shí)施有力的話語反擊策略,為“一帶一路”發(fā)展創(chuàng)造有利條件。

      猜你喜歡
      卡內(nèi)基語料智庫(kù)
      基于語料調(diào)查的“連……都(也)……”出現(xiàn)的語義背景分析
      微智庫(kù)
      微智庫(kù)
      華語電影作為真實(shí)語料在翻譯教學(xué)中的應(yīng)用
      智庫(kù)能為我們做什么?
      全球化(2015年9期)2015-02-28 12:40:12
      建智庫(kù),話擔(dān)當(dāng)
      《苗防備覽》中的湘西語料
      國(guó)內(nèi)外語用學(xué)實(shí)證研究比較:語料類型與收集方法
      贊美別人
      北方人(2013年5期)2013-06-24 03:07:41
      完美的職場(chǎng)路線圖
      ——讀《卡內(nèi)基自傳》
      資源再生(2012年6期)2012-11-01 09:16:48
      前郭尔| 平塘县| 瑞安市| 阜平县| 河北区| 资阳市| 河东区| 芦溪县| 汉源县| 封丘县| 綦江县| 洪雅县| 黑河市| 东乌珠穆沁旗| 沙湾县| 合阳县| 德格县| 邓州市| 木里| 社旗县| 甘孜县| 唐河县| 加查县| 宝应县| 诸暨市| 鱼台县| 含山县| 长顺县| 抚顺县| 攀枝花市| 宁晋县| 阳江市| 盘锦市| 古交市| 闵行区| 乌海市| 尚义县| 女性| 政和县| 肥乡县| 镇坪县|