摘要:林語堂先生在其作品中對(duì)于幽默的理解和表述都有其個(gè)性的文化特點(diǎn),他也是對(duì)中西文學(xué)、文化的交流做出了有益的貢獻(xiàn),受到海外評(píng)論界的高度贊揚(yáng)。林語堂的散文中對(duì)幽默得運(yùn)用和探討更是對(duì)中國(guó)文學(xué)文化的一個(gè)大的貢獻(xiàn)。幽默用詞的背后更是體現(xiàn)其冷靜、智慧以及超越一般知識(shí)分子的對(duì)名利的淡薄。本文對(duì)林語堂散文中幽默的用詞方式進(jìn)行淺析,對(duì)林語堂先生幽默、靈性等個(gè)性鮮明的語言特點(diǎn)進(jìn)行論述。
關(guān)鍵詞:林語堂;文學(xué)作品;幽默
引言
林語堂先生可以說是中國(guó)文學(xué)歷史上最著名的文學(xué)家是中國(guó)現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)史上集各種文化因素于一身,中西兼具,幽默風(fēng)趣,閑適冷靜的代表作家。林語堂先生創(chuàng)作面囊括小說、譯文、傳記、論著等,他一生的創(chuàng)作風(fēng)格可以說用“自由”來說不為過。林語堂先生先后在美國(guó)、臺(tái)灣、香港、大陸生活過,豐富的人生閱歷使得林語堂的作品風(fēng)格多樣,見解獨(dú)特。特別是林語堂先生幽默的行文風(fēng)格和用詞,其幽默的用詞是一種審美范疇,也可以說是一種藝術(shù)性的技巧。本文將對(duì)林語堂散文行文中幽默的用詞進(jìn)行淺析,發(fā)覺其中的深意,為后續(xù)人創(chuàng)作提供一種借鑒思路。
一、林語堂幽默觀的產(chǎn)生及文化背景
在西方古代歷史中,最早的關(guān)于“幽默”的文字記載來自于公元八世紀(jì)之前。而在我國(guó)悠遠(yuǎn)的歷史長(zhǎng)河中,“幽默”一詞最早可追溯到先秦時(shí)期,比如《詩經(jīng)》中的幽默風(fēng)格以及后續(xù)三國(guó)時(shí)期《西游記》等都體現(xiàn)了幽默的行文風(fēng)格。其實(shí)在我國(guó)的《辭?!分袑?duì)幽默的解釋為:“幽默是帶著笑意的諷喻,能給人以輕松快樂,給人心理上的某種平衡和滿足[1]?!北举|(zhì)上對(duì)幽默的解釋也是有種心理層面的暗指。林語堂先生曾經(jīng)對(duì)“幽默”做出這樣的解釋:“我們?nèi)粘V兴f的幽默其實(shí)是Humor的音譯,若必譯其意,或可作風(fēng)趣、諧趣、詼諧的風(fēng)格,實(shí)多只是指一種作者或作品的風(fēng)格[2]。”
上個(gè)世紀(jì) 30年代,林語堂先生打破了原有的行文形象,沉迷于構(gòu)建幽默理論和幽默文學(xué)創(chuàng)作,其原因可以說是多方面的:
首先,長(zhǎng)時(shí)間的社會(huì)的壓迫,使得林語堂走上了創(chuàng)作文學(xué)中“幽默”的道路。當(dāng)時(shí)國(guó)民黨極力壓迫先進(jìn)知識(shí)分子,林語堂先生本身對(duì)于這種高壓政策是恐懼的。他自己也不同于魯迅那種硬筆頭,敢拼命地人,他創(chuàng)辦的《論語》刊物,真是其自由主義旗號(hào)的代表。也可以說,,在當(dāng)時(shí)那個(gè)時(shí)代知識(shí)分子為了自保只能做出這種抉擇。
其次,西方自由的文化對(duì)林語堂影響頗深。林語堂出身于牧師家庭,收到教會(huì)的教育,是他與西方的文化有著不解之緣。他很鐘情西方的幽默觀點(diǎn)。他認(rèn)為幽默是包含理智的成分的,幽默帶來的效果也是有深遠(yuǎn)的意義的。幽默是明事理的,能發(fā)人深省的。
最后,林語堂也深受中國(guó)傳統(tǒng)文化的影響。其實(shí)他在施行自己幽默風(fēng)格之前,對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)文化中幽默的研究也是非常深入的。他認(rèn)為《論語》是中國(guó)文學(xué)史上從百姓角度出發(fā)的唯一的幽默的文章[3]。林語堂認(rèn)為中國(guó)的幽默發(fā)展其實(shí)源遠(yuǎn)流長(zhǎng),老子是中國(guó)幽默的始祖中國(guó)傳統(tǒng)文化對(duì)林語堂的影響,他認(rèn)為老子的幽默來源其超脫。
二、林語堂幽默行文階段概述
對(duì)于林語堂幽默散文的了解,我們可以通過四個(gè)階段來走入林語堂的“幽默”行文的世界。
(1)《語絲》時(shí)期(1923-1931)
1923 年,林語堂先生和他妻子一起回國(guó),并與1924年成為《語絲》雜志的主要撰稿人。在這一時(shí)期,《祝土匪》、《打狗釋疑》、《閑話與謠言》等比較有代表性的文章中都體現(xiàn)出去把憤恨寄托于幽默,用各種影射的手法與反動(dòng)派進(jìn)行斗爭(zhēng)。
(2)《論語》時(shí)期(1932-1936)
1926 年 5 月,林語堂先生到廈門大學(xué)任教授,而在1933年他得知自己也是要被暗殺的名單之一時(shí),憤怒不已。從此,他把自己全部精力都投入到創(chuàng)辦《論語》、《人間世》、《宇宙風(fēng)》三種小品文半月刊上了。這期間他創(chuàng)作了大量的幽默小品文,例如《大荒集》、《我的話》等。這期間的作品主要是對(duì)國(guó)民黨的腐敗、丑陋的抨擊以及對(duì)其獨(dú)裁、消極抗日的憤恨。
(3)美國(guó)生活時(shí)期(1936-1966)
1936年初,林語堂先生受夏威夷大學(xué)的邀請(qǐng)去該校執(zhí)教,他考慮到國(guó)內(nèi)當(dāng)時(shí)的時(shí)間節(jié)點(diǎn)以及不利的環(huán)境,決定付夏威夷任教。林語堂先生在美國(guó)生活了足足三十年,他在初到美國(guó)時(shí)寫了《海外通信》、《宇宙風(fēng)》等,主要是向國(guó)人介紹美國(guó)的生活點(diǎn)滴、見聞。后期也編寫了《生活的藝術(shù)》一書,該書在西方影響頗深,書中也用風(fēng)趣、幽默的方式向西方人介紹中國(guó)的文明和生活,其中摻雜了林語堂先生獨(dú)特的人生見解[4]。
(4)臺(tái)港時(shí)期(1966-1976)
1966年6月,林語堂先生從美國(guó)移居到了臺(tái)北。在臺(tái)北生活的期間,他為《無所不談》專欄編寫短文,寫了一百多部小品文。1967年,林語堂先生被聘為香港中文大學(xué)教授,也主持了漢英詞典的編寫。1974年,林語堂從美國(guó)移居臺(tái)北。不僅如此,林語堂先生用英文撰寫了封筆之作《八十自述》?!栋耸允觥分?,林語堂用幽默的語調(diào)講述了自己的一生,文中用“矛盾”來預(yù)示其自己的一生。這其中包括了理想與現(xiàn)實(shí)的差距,主觀愿望與客觀實(shí)際的矛盾,自己一生只能有筆桿子來抒發(fā)自己的情緒,卻也不能解決中國(guó)社會(huì)客觀存在的種種問題。
結(jié)束語
林語堂先生一生的行文中,對(duì)于幽默的理解和造詣是十分深入的,也對(duì)中國(guó)的文化做出了很大的貢獻(xiàn)。他這一生“放蕩不羈愛自由”,他冷靜、睿智、超脫淡泊名利,與世無爭(zhēng),這些優(yōu)良品質(zhì)也是他行文中幽默的基礎(chǔ)。林語堂是我國(guó)文化史上寶貴的人才,林語堂的幽默小品文理論和內(nèi)容,放到今天也是很有研究和借鑒價(jià)值的,而且也對(duì)當(dāng)代散文創(chuàng)作和發(fā)展是有益的。
參考文獻(xiàn):
[1]張涌,趙文山,宋輝躍.現(xiàn)代漢語辭海:辭海[M].中國(guó)書籍出版社,2003.
[2]林語堂.論幽默(隨筆)[J].湖南文學(xué),2009(12):6-10.
[3]劉道輝.論林語堂的幽默小品文[J].湖北師范學(xué)院學(xué)報(bào):哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版,2003,23(2):62-68.
[4]陳煜斕.林語堂幽默觀的歷史審視[J].湘潭大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版),2007,31(3):53-58.
作者簡(jiǎn)介:馬超(1997.11-)男 陜西西安人,西安建筑科技大學(xué)英語語言文學(xué)專業(yè),研究方向:中外文學(xué)。