摘 要:小句是語言的一個(gè)基本單位,且小句構(gòu)型分析是近年來認(rèn)知語言學(xué)家研究的熱門話題。認(rèn)知語言學(xué)認(rèn)為語言的創(chuàng)建、學(xué)習(xí)及應(yīng)用,基本上都能透過人類的認(rèn)知而加以解釋,認(rèn)知能力是人類知識的根本。本文旨在從認(rèn)知語言學(xué)的視角下對英語小句構(gòu)型進(jìn)行具體分析,特別是典型性和突顯角度,并與其他語言進(jìn)行對比,以期給大家以啟示。
關(guān)鍵詞:認(rèn)知語言學(xué);小句構(gòu)型;典型性;突顯
一、引言
名詞、動(dòng)詞和小句是語言的基礎(chǔ)范疇。根據(jù)Langacker提出的顯影(profile)與基體(base)分析法,名詞突顯了事物性,動(dòng)詞突顯了時(shí)間關(guān)系與事件過程。小句則是通過對出現(xiàn)于動(dòng)詞語義結(jié)構(gòu)中的實(shí)體進(jìn)行詳述,并取得一定程度的概念自主性,表明一種時(shí)間關(guān)系。
二、小句構(gòu)型分析
在Cognitive Grammar 一書中,John R. Taylor從小句所指稱的情景類型、情景中參與者的角色和句法表達(dá)、以及小句能夠被結(jié)合的方式來論述小句。小句和動(dòng)詞一樣,指示一種關(guān)系:一種經(jīng)由“時(shí)間通道”的關(guān)系。既然是關(guān)系,就不可能是獨(dú)立的,必定涉及到多個(gè)方面。并且隨著動(dòng)詞的出現(xiàn),其標(biāo)示過程的參與者、參與者的語義角色、時(shí)間、地點(diǎn)等構(gòu)成小句的內(nèi)部結(jié)構(gòu)也隨之出現(xiàn),這些與小句所表達(dá)的情景密切相關(guān)。情景類型可分為:動(dòng)態(tài)過程、靜態(tài)過程、認(rèn)知過程和復(fù)雜過程等。參與者的數(shù)量可以有1個(gè)(不及物)、2個(gè)(及物)、3個(gè)(雙及物),一些動(dòng)詞還可能會(huì)涉及到4個(gè)參與者,如sell 和buy等。另外,地點(diǎn)、方式、狀態(tài)等場景要素也可作為參與者,還可作主語,這就出現(xiàn)了非施動(dòng)者作句子主語的情況。此外,英語還抽象出there和it這樣的抽象詞作主語的句型,如There is someone at the door.和It is raining. 其中,參與者的語義角色主要有施事(agent)、工具(instrument)、受事(patient)、處所(locative roles)、感受者(experiencer)、刺激(stimulus)和零角色(zero)等。句型不同,其特點(diǎn)也不相同。
在英語中,典型的及物小句可以變?yōu)楸粍?dòng)句。如
其中,被動(dòng)句建立在典型的主動(dòng)句語義基礎(chǔ)上,并且典型的主動(dòng)句對基體(base)有特定要求。其中,兩個(gè)參與者,一個(gè)對象發(fā)出力量使另一個(gè)對象發(fā)生變化。在句子A中,兩個(gè)參與者分別為農(nóng)民和兔子,農(nóng)民發(fā)出力量(用槍射殺),使得另一個(gè)對象兔子發(fā)生變化(由生變死)。因此,其能變成被動(dòng)句。而句子B雖有兩個(gè)參與者,Joe及其爺爺,但是其中一個(gè)對象(Joe)沒有發(fā)出力量,另一個(gè)對象(grandfather)也沒有發(fā)生變化。很明顯他們是一種靜態(tài)性關(guān)系,因此不能變?yōu)楸粍?dòng)句。這些都與認(rèn)知語言學(xué)范疇中的典型性分不開。
Langacker認(rèn)為,一個(gè)典型的及物事件圖式應(yīng)該是如下這樣一種形式:
因此,The farmer shot the rabbit.就是一個(gè)典型的及物事件。施事者通過工具對受試者產(chǎn)生影響。且置于主語位置的角色順序大致為從施事者到工具,再到受事者。認(rèn)知語法認(rèn)為,主語是概念化過程中最突顯的實(shí)體即射體,而賓語是小句中除主語之外最突顯的實(shí)體即界標(biāo),突顯程度有所不同。也就是說,施事常常是射體,即關(guān)系型表達(dá)中最突顯的參與者,處于最突顯的位置。受事常常是界標(biāo),為射體的定位提供參照點(diǎn)。所以,farmer為句子的射體;rabbit為句子的界標(biāo)。句子中對farmer的突顯要高于rabbit。并且在該圖式中,觀察者不是事件的參與者,而是在情景之外。觀察者識解這個(gè)行為鏈中的三個(gè)成分:能量從第一個(gè)實(shí)體傳遞到第二個(gè)實(shí)體,然后到第三個(gè)實(shí)體這樣一種不對稱關(guān)系。
再如:The child divided the cake with a knife.
The knife divided the cake.
The cake was divided.
在上面這個(gè)例子中,施事(child)、工具(knife)或受事(cake)都可以分別作為句子的主語。但每個(gè)句子的著重點(diǎn)不同,句式也稍有不同。第一個(gè)小句中,有三個(gè)對象,其中對child, cake, knife的突顯程度依次降低。第二個(gè)小句則注重knife,第三個(gè)小句則突顯cake。因此,在眾多的英文句子中,使用者可以根據(jù)自己的意圖和經(jīng)驗(yàn)來選擇句子以到達(dá)目的。相比較而言,日語則是用助詞來表達(dá)突顯對象的不同。例如:
A:李さんは 王さんを 図書館へ 行きました。
B:李さんと 王さんは 図書館へ 行きました。
句子A和B,只有助詞不同,其他部分完全相同。根據(jù)助詞“は”和“と”的不同,兩個(gè)句子強(qiáng)調(diào)的對象有所差異。句子A強(qiáng)調(diào)的是小李,射體也為小李;小王為界標(biāo)。而句子B強(qiáng)調(diào)的是小李和小王兩人,兩者同為主語。反觀漢語,在日常生活中,更多的是通過語調(diào)和改變詞序來達(dá)到我們強(qiáng)調(diào)的目的。如:“飯你吃了么?”“書你看了么?”而不是“你吃飯了么?”“你看書了么?”來強(qiáng)調(diào)我們的重點(diǎn),突顯我們的意思。
三、結(jié)語
總之,認(rèn)知是心理活動(dòng)的一部分,是與情感、動(dòng)機(jī)、意志等心理活動(dòng)相對應(yīng)的大腦理智地認(rèn)識事物和獲取知識的行為和能力。在認(rèn)知視角下對小句構(gòu)型的分析,有其獨(dú)特的魅力,是一種新的視角,值得學(xué)者深入研究。同時(shí),英語教師可以利用認(rèn)知知識如典型事例和突顯來幫助學(xué)生理解和記憶語言知識,避免死記硬背和混亂使用,加強(qiáng)語言對比,提高教學(xué)和學(xué)習(xí)的質(zhì)量和效率。此外,我們應(yīng)充分發(fā)揮我們的大腦機(jī)智,提高抽象能力以及對語料的敏感度,與實(shí)際相結(jié)合,提高我們的認(rèn)知能力,更好地應(yīng)用于實(shí)踐。
參考文獻(xiàn):
[1]John R. Taylor. (2002). Cognitive Grammar. Oxford University Press.
[2]Langacker, R. W. (1990). Concept, image, and symbol: the cognitive basis of grammar. Mouton de Gruyter.
作者簡介
李彩霞,河南焦作人 ,陜西師范大學(xué)外國語學(xué)院外國語言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué)專業(yè)在讀研究生