梁文道
我寫字難看,自小便給老人教訓(xùn):“書(shū)法都寫不好,怎么做個(gè)中國(guó)人?”別說(shuō)書(shū)法了,我平常寫字就是歪歪扭扭,連小學(xué)生都不如。僥幸現(xiàn)在除了做筆記寫稿,日常讓人看到字跡的機(jī)會(huì)絕少,這做人的身份資格才躲過(guò)了遭到質(zhì)疑的機(jī)會(huì)。但吃飯就不同了,我再想自閉,也還是得在他人面前動(dòng)碗動(dòng)筷。于是每在餐廳見(jiàn)到人家老外姿勢(shì)正確,有板有眼地拿筷子夾菜,我就免不了一番自慚,并想起從前老人家的另一條寶貴教訓(xùn):“筷子都拿不好,怎么做個(gè)中國(guó)人?”可是性格疏懶,硬是不愿上進(jìn)苦練,天天寫字用筷子,卻至今走在歪路上頭,沒(méi)有規(guī)矩。
筷子的學(xué)問(wèn)大矣。很多年前我曾經(jīng)在此討論過(guò)這種食器的由來(lái)和背景,但沒(méi)有機(jī)會(huì)說(shuō)到筷子在東亞地區(qū)的傳布演變。今天就讓我這個(gè)不會(huì)用筷子的人,來(lái)介紹一下自己道聽(tīng)途說(shuō)回來(lái)的日本筷子吧。
日本人也用筷子,但他們的筷子一看就知道和我們的不一樣,因?yàn)樗幸粋€(gè)尖尖細(xì)細(xì)的前端。就是這一樣,便已經(jīng)說(shuō)明了他們整個(gè)用餐方式的特點(diǎn),那就是喝湯之外,嘴唇絕不沾碰任何食器。尤其吃飯,筷子長(zhǎng)成這樣,就是為了用它對(duì)付黏性高的日本米,以筷子夾起一小團(tuán)米飯入口,和我們習(xí)慣的拿筷子把飯從碗邊撥進(jìn)嘴里,是兩種截然不同的吃法。又因?yàn)榘罪堅(jiān)趦?nèi)的任何東西,他們都能用筷子夾著吃,所以上身就不必在就食時(shí)過(guò)度俯低,保持住一個(gè)稍稍挺身的姿態(tài)。趴在桌子上頭,低頭用筷子扒飯,以前的日本人會(huì)管這叫“貓吃飯”,是小貓的專屬形態(tài)。
遇上正經(jīng)一點(diǎn)的場(chǎng)合,或者看見(jiàn)講究些的人,你還能注意到他們?nèi)∮每曜拥臅r(shí)候好像特別有儀式感,在拿筷子和夾東西之間多了一道無(wú)謂但是好看的步驟(日本人似乎特別欣賞這類叫做“間”的隔斷,把一套完整的動(dòng)作分隔成好幾段來(lái)做)。這個(gè)動(dòng)作是這樣的:先用掌心朝下的右手去拿起放在筷架上頭的筷子,把它的前半段交給掌心朝上的左手輕持(筷尖當(dāng)然不能碰到手),然后再把右手翻回來(lái)握好筷子,這才正式拿它去夾東西。每吃一口菜,還得把筷子放回原位,等到這口食物完全吞下,再重復(fù)一遍之前的動(dòng)作。
如此這般,周而復(fù)始,宛如表演傳統(tǒng)戲曲似的,是一套程式。
又由于有這套左右手兼用的動(dòng)作,所以日本的筷子在餐桌上定然橫擺,不像中國(guó)人這樣筷尖朝上地直放。除非特別標(biāo)新,否則你去好一點(diǎn)的日本餐廳吃飯,他們的筷子多半都是如此橫置在筷架上頭,你也不用按著我們的慣性將它們調(diào)整成和自己垂直的方向。所以打量一間本地日本料理店是否“正宗”,瞧它筷子的放法就能猜到大半了。
選自《飲食男女》