[摘 要]2017年被波蘭舞蹈劇場(chǎng)的藝術(shù)總監(jiān)——依沃娜·帕新卡定義為“魔法師之年”,走出戰(zhàn)爭(zhēng)陰影的波蘭人,在快速發(fā)展的當(dāng)下重新尋找著自己民族和身份的定義。本次來華演出的三個(gè)作品——《豐收》《痛》《往事如煙》,將主題聚焦在信仰與神話、身體與靈魂、人類與社會(huì)環(huán)境上,將民間文化與文學(xué)名著結(jié)合到一起,揭示了多種波蘭式的想象。在初冬的三個(gè)夜晚,三個(gè)完全不同的作品通過平鋪敘事、重復(fù)表現(xiàn),通過身體的即興接觸和思維的強(qiáng)烈碰撞,把觀眾逐步引向真理。它們將過去和未來變成現(xiàn)在的一部分,幫我們從思想的囹圄中超脫出來,讓我們與平凡的生活“握手言和”,又把本來距離我們很遙遠(yuǎn)的人和事連接在一起。在“波蘭式”表達(dá)的2017年中,這一年反映出了世界各類的既有存在:物質(zhì)的與精神的,過去的與現(xiàn)在的;也會(huì)不可避免要討論到斯拉夫和基督教的觀念層面,以及鮮明的波蘭浪漫主義幻象。與此同時(shí),在這一年,帕新卡開創(chuàng)了為期四年的藝術(shù)項(xiàng)目,以保證隨后的每一年都圍繞著“波蘭身份”展開反復(fù)討論。
[關(guān)鍵詞]波蘭舞蹈劇場(chǎng);荷馬史詩;民族定義
[中圖分類號(hào)]J705 [文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼]A [文章編號(hào)]1007-2233(2018)03-0104-03
一、在時(shí)間里——《豐收》
作品《豐收》改編自荷馬史詩《奧德賽回歸》,用第三人稱講述的方式,以有關(guān)奧德賽回歸的隱喻展開了古希臘神話中英雄奧德賽歷經(jīng)十年磨難終于回歸家鄉(xiāng)后,帶著兒子將霸占其王宮的橫暴貴族們殺死,與等待他的妻子一家團(tuán)聚的故事。這里的“豐收”被編導(dǎo)寓意一種儀式,與這些儀式相伴的是播種、收割、自然和人類生活組成的一種循環(huán)。在整個(gè)作品中我們看到表演者對(duì)動(dòng)作語匯和身體語言上的多種探索,既有身心層面的強(qiáng)大張力,也與“禁欲主義”的視覺效果相伴。難得的是,作品沒有對(duì)單個(gè)人物的白描或是對(duì)故事情節(jié)的贅述,多的是對(duì)于時(shí)間的思考。一股末世論的、靈知論的異化世界的浪潮曾經(jīng)在中世紀(jì)與近代之交從地中海地區(qū)遠(yuǎn)播到東方,把整個(gè)世界看成是時(shí)間的、轉(zhuǎn)瞬即逝的、惡的、黑暗的和死亡的領(lǐng)地。[1]在這種背景之下,奧德賽的故事應(yīng)運(yùn)而生,《豐收》的母題雖來自于神話和民間傳說,但遺忘與回憶、麻醉與解救、陌生人與歸途、死與生這些與時(shí)間相關(guān)的話題構(gòu)成了整部作品的基本模式。當(dāng)我們看到奧德賽穿越忘川的河水,與冥河的神靈相對(duì),帶著靈知的靈魂喚醒大地,將我們引向更廣闊的時(shí)間圖像世界時(shí),便懂得了這段歸途是火光的象征,是新生的象征,是人類在歷史的視域中又一次獲得新的傳播力量的象征。
在這段“豐收”的儀式中,時(shí)間斷裂是沒落形態(tài)的浪漫派的序曲,大自然特有的形式便是永恒,而這種時(shí)間斷裂確是永恒形式中的廢料。春去秋來,周而復(fù)始,當(dāng)人們墮入一段時(shí)間里,就意味著一種異化,然而在每一種異化的理論里都包含有一個(gè)整體的治愈般的愿景。在演員一次又一次與大地“交融”的過程中,在最原始的男女交合的過程中,編導(dǎo)將時(shí)間的神話描繪成遺忘與回憶、死亡與新生、斗爭(zhēng)與勝利之間的戲劇。在這之中,兩種背道而馳的觀念相互斗爭(zhēng)著:一種是去個(gè)人化的、擁有神性的;另一種是個(gè)人化的,是人在塵世經(jīng)歷的一生中必須要擁有的。我們看見兩種觀念在奧德賽的記憶空間里潛伏著,像是一個(gè)正在流動(dòng)的沙漏,不能確定或控制時(shí)間結(jié)束的時(shí)刻。在作品結(jié)尾,奧德賽與其子在宮廷的戰(zhàn)斗中獲得勝利,重新登上王位,舞臺(tái)上出現(xiàn)了一條潔白的“地毯”,犧牲的人“死而復(fù)生”,擦拭雙腳走過這條圣潔的“路”。這一切如同越過時(shí)間的深淵,喚醒了丟失的、隱藏的靈魂,編導(dǎo)以這種時(shí)間的“再造”讓原本蒼白的痕跡被再次發(fā)現(xiàn)。這一次,消極的當(dāng)下變成了偉大的過去和一個(gè)同樣偉大的未來之間的過渡期,亦如“豐收”是滿載而歸的奧德賽也是世間萬物的不停輪轉(zhuǎn)。
二、在身體中——《痛》
與《豐收》不同,小劇場(chǎng)作品《痛》是一部反思戰(zhàn)爭(zhēng)與和平、壓迫與自由、生存與毀滅的意識(shí)流作品。在作品簡(jiǎn)介中,編導(dǎo)引用了兩位波蘭著名詩人的經(jīng)典詩句,一句是來自波蘭文學(xué)家亞當(dāng)·密茨凱維奇的詩劇《先人祭》第二部中的經(jīng)典句,“未曾嘗過苦痛的人,無從體會(huì)天堂的歡愉”;另一句來自于波蘭詩人亞采克·別列津,“讓苦艾酒比艾草更苦,讓愛變得沉默而無家可歸,讓自由繼續(xù)受到危害,真理——遙遠(yuǎn)而現(xiàn)實(shí)的土地”。透過詩句,我們看到作品以舞者的身體感受為核心,在表現(xiàn)一種“痛”的文化的同時(shí),也充滿了反抗精神,一種埋藏在波蘭人身體中“苦痛”的民族精神。在作品開始,演員與觀眾由一條粼粼發(fā)光的“小河”隔離開來,他們的出現(xiàn)配合著自身發(fā)出的鳥鳴聲與樹葉的摩擦聲營造了一個(gè)黑暗森林的環(huán)境,甚至于無法看清舞臺(tái)上有幾重人影。伴隨著隱隱能夠聽到的女孩不停的喃喃聲,一個(gè)去性別化形象的演員潛入舞臺(tái),怪異的動(dòng)作給人以虛無的生命存在形式之感,隨之而來打破寂靜的是一串汽車啟動(dòng)聲,一種由聲音感受帶來的“聲效蒙太奇”將場(chǎng)景迅速切換。演員們古怪而晦澀的動(dòng)作語匯,穿梭的人影,陰暗的燈光,空曠而怪異的聲音藝術(shù),共同將舞臺(tái)營造成一個(gè)幽靈狂歡的土壤。
正如作品的名字,它想要滲透給觀眾的是我們必須自我承受無法與人言說的感受,有時(shí)縈繞不散,有時(shí)震蕩劇烈,它像碉堡一樣矗立在那兒,你去搗毀,它先坍塌,隨即又形成更加堅(jiān)固的壁壘。幾次下來,意志全無。作品基于《先人祭》的原著,祭祀的森林、唱著傳統(tǒng)歌謠的孩子、朗讀的女孩、幽靈古斯塔夫……這些形象像一個(gè)個(gè)鮮明的符號(hào)將碎片式的故事重組起來,提醒著我們“痛苦”從不曾遠(yuǎn)離,美好亦緊隨其后。當(dāng)女孩在“痛苦”的折磨中投降,喃喃的朗讀聲變?yōu)榱思儍舻那宄?,一種“white voice”
White voice:一種傳統(tǒng)的演唱風(fēng)格,來自東歐?!S基百科風(fēng)格的波蘭歌謠充斥了整個(gè)劇場(chǎng)。而原本用來阻隔空間的“粼粼發(fā)光的小河”此時(shí)成為“回憶之河”,演員一一蹚進(jìn)小河,體會(huì)“痛”之外的美好。作品傳達(dá)出這樣一種哲學(xué)上的思辨:當(dāng)你認(rèn)識(shí)到痛苦的存在是不可違背的,只有靠著意識(shí)的支撐試著與它相處,它反而變乖,與你共同生長起來;當(dāng)你獲得片刻安寧,它又以更加強(qiáng)烈的方式卷土重來,頭痛、心痛、失戀的傷痛、生產(chǎn)的陣痛……從肉體到精神,作品也許就是要讓你“看”到這些痛,體會(huì)它,并試著解讀它。正是這種真實(shí)的“痛”構(gòu)筑了作品的精神內(nèi)核,讓經(jīng)歷過痛苦后溫暖人心的力量陡然高亮,這種獨(dú)特的“交叉剪輯”如同一次理性的“治療”,通過一支“長鏡頭”使痛與醒的影像不斷重疊、合并,給這次身體和心靈與之前任何一次“談判”內(nèi)容并無二致的交流賦予了絕對(duì)嶄新的含義。
三、在生死間——《往事如煙》
初聽“往事如煙”這一類作品的名字會(huì)下意識(shí)認(rèn)為作品表達(dá)的是一種情緒或是寄情于人、物的某種情感抒發(fā),直到走入劇場(chǎng)才明白編導(dǎo)為觀眾拋出了幾個(gè)可能沒有辦法解答的問題:在人生遇到的無數(shù)挑戰(zhàn)中,我們時(shí)常發(fā)現(xiàn)某一人的死亡、其他人的死亡對(duì)我們到底有何分量;我們,作為個(gè)人,我們,生存在社會(huì)環(huán)境下,這兩種角度的交叉誘導(dǎo)著我們?nèi)柫硪粋€(gè)問題——我們,活著的人,能對(duì)死亡有什么了解呢?作品仍是由大量的即興開始,我們?cè)囍ㄟ^即興舞蹈的方式去解讀作品的概念:無論是生活還是舞蹈,人人都擁有屬于自己的方式,林林總總。作品通篇用“重復(fù)”的表現(xiàn)手段自始至終“重復(fù)”著每一個(gè)普通生命的每一天,醒來,離開床,去工作,吃,喝,休息,無聊,娛樂自己;合得來,在一起,合不來,又分開;出生,成長,孕育生命,變老,死亡。舞臺(tái)上的故事是世界上發(fā)生的千萬故事中的一個(gè)——結(jié)局總是相同,不必猜想,我們都知道這結(jié)局是什么。在作品中段,當(dāng)生命戛然而止有人離開時(shí),便有了“兩條路”。一條是深陷于痛苦中無法走出去的路,另一條則是繼續(xù)投入到以往盲目機(jī)械生活中的路。作品與觀眾探討了生死之間的命題、黑白相對(duì)的極端色彩,當(dāng)大量的舞段重復(fù)了三次時(shí),鮮活的生命與冰冷的尸體呈現(xiàn)在同一個(gè)畫面里,我們才開始思考:我們對(duì)死到底了解多少?
我們?cè)谧髌分锌吹搅恕懊刻臁?,一個(gè)我們都擁有卻不會(huì)留意的“每一天”,然而創(chuàng)作者現(xiàn)在讓我們必須仔仔細(xì)細(xì)地看看,在這些“每天”里,我們到底做了什么。如果可以回想人生中過去的每一天,也許會(huì)發(fā)現(xiàn)那里什么都沒有,每分每秒凝聚成了所有時(shí)刻的總和。當(dāng)我們進(jìn)一步來考察我們的生活時(shí),會(huì)看到這些時(shí)刻收尾相接在一起,形成一個(gè)不斷展現(xiàn)出來的鏈條,即是人生。人們?cè)谘?guī)蹈矩的重復(fù)中呼吸著、經(jīng)歷著,常常忽略生與死之間的界限,但事實(shí)上我們的每一次呼吸都是在這個(gè)界限的邊緣中行走。作品為我們營造了一個(gè)看不見的社會(huì),它既沒有任何形式,也不會(huì)為任何人的離去而改變,至少不像我們所理解的改變那樣改變。在這個(gè)看不見的社會(huì)中,生命一直在運(yùn)動(dòng),它最大的特點(diǎn)就是流動(dòng),它的形式一定先是生存,然后死亡,這也是人類思考的終極命題,是文學(xué)戲劇永恒的主題。對(duì)死亡的理解往往體現(xiàn)出不同個(gè)體對(duì)生命的不同理解,通常我們將它視為生命的敵人,而作品卻在另一個(gè)方面思考,它是否也可以成為我們的盟友——如果我們看到一個(gè)生命暗淡的時(shí)刻,會(huì)不會(huì)明白自己應(yīng)該怎么變得光彩照人,然后再變得晶瑩剔透,最后又回到日常的平凡中去。散場(chǎng)時(shí)翻看劇院為觀眾設(shè)計(jì)的小書簽才知道作品的名字還有另一個(gè)翻譯版本:《隨風(fēng)而不散》,而它的原名是Niech [AKz·]ywi grzebi umarych,朋友查閱字典后得知,直譯為“活著的他死了”。
四、結(jié) 語
波蘭舞蹈劇場(chǎng)的三個(gè)作品如同來自中歐平原的三卷羊皮書,“魔法師”將日常生活和神話深層意義之間的思辨記錄在紙張中,把永恒不變的真理和時(shí)時(shí)在變的日常世界擰到一塊,在電光火石的剎那間,窺見那些已然滲透到我們?nèi)粘J澜缋锏譃槲覀冋8泄偎雎缘目床灰姷氖澜?。在這之中,劇場(chǎng)由“魔法師”之手變作可塑造的物質(zhì)材料,他在恒定的、不變的空間里為我們建立了一個(gè)可以互相溝通的園地。觀眾乘坐著時(shí)間和空間搭載的“記憶方舟”,時(shí)而與奧德賽一起站在尖端窄小的利刃之下,連空氣都像是山一般橫亙?cè)谖枧_(tái)中央;時(shí)而又在人類精神漫長而黑暗的隧道中體會(huì)“痛苦”,艱難辨認(rèn)著這團(tuán)命運(yùn)之霧中那些精神孤絕的單獨(dú)者;或是“看見死亡”,看見這個(gè)世界由喧囂退到靜止和靜默。三個(gè)作品平行羅列,每一個(gè)作品結(jié)束之時(shí)仿佛又是下一個(gè)作品的開始,讓觀眾從神話、身體、心靈與社會(huì)中意識(shí)到平靜之下四處充溢的戲劇矛盾?!澳Х◣煛毕蛭覀償S出了一個(gè)看似混沌無比卻又清晰可見的疑問:當(dāng)我們以為看透一切時(shí),我們是否依舊看不到自己;在我們急于向這個(gè)世界憤怒地呼喊時(shí),我們是否忘卻了自己也并非出淤泥而不染……
[參 考 文 獻(xiàn)]
[1] [德] 阿萊達(dá)·阿斯曼.回憶空間——文化記憶的形式和變遷[M].潘 璐譯.北京:北京大學(xué)出版社,2016:186.
[2] 荷 馬.奧德賽[M].王煥生譯.北京:人民文學(xué)出版社,1997.
[3] [德]揚(yáng)·阿斯曼.文化記憶——早期高級(jí)文化中的文字、回憶和政治身份[M].金壽福,黃曉晨譯.北京:北京大學(xué)出版社,2016.
[4] [德]阿拉爾德·韋爾策.社會(huì)記憶:歷史、回憶、傳承[M].季 斌,王立君,白錫堃譯.北京:北京大學(xué)出版社,2016.
[5] 解曉毅.希臘歷史上的“東方化時(shí)代”初探[D].西南大學(xué),2006.
[6] 程志敏.荷馬史詩導(dǎo)讀[M].上海:華東師范大學(xué)出版社,2007.
[7] 陳中梅.荷馬的啟示:從命運(yùn)觀到認(rèn)識(shí)論[M].北京:北京大學(xué)出版社,2009.
[8] 楊周翰,吳達(dá)元,趙夢(mèng)蕤.歐洲文學(xué)史(上卷)[M].北京:人民文學(xué)出版社,1979.
[9] 楊 烈.世界文學(xué)史話[M].哈爾濱:黑龍江人民出版社,1984.
(責(zé)任編輯:劉露心)