崔 波 劉寧瑤 原 野
評價中國文化軟實(shí)力在國際上的影響力,媒介話語是一個不可或缺的指標(biāo),然而在具體的研究中,國內(nèi)學(xué)者關(guān)注的是國內(nèi)外重大事件新聞報道對于中國文化軟實(shí)力的價值,而對另一種特殊的新聞——書評卻忽略了。事實(shí)上,“書到報紙上就成了新聞”,[1]它既是書評人呈現(xiàn)其特定意識形態(tài)、價值觀、世界觀的通道,又是巧妙表達(dá)媒體立場的主要平臺,較之新聞對讀者的潛在影響力更大,不僅直接影響著讀報者,而且潛在地影響著購書者,因?yàn)椤白x者需要指點(diǎn)。當(dāng)讀者的目光轉(zhuǎn)向報紙的時候,他們從書評版上得到的信息往往是:最新出爐,都是好書(龐貝,2008)”。[2]換句話說,書評與新聞一樣,都是媒體影響力元素的重要組成部分。
作為當(dāng)今世界上三大最具影響力的書評之一,《紐約時報書評》在業(yè)界已經(jīng)建立起“公正無偏”的書評標(biāo)準(zhǔn)和獨(dú)立的書評制度,以保障書評寫作與發(fā)表的全過程不受書商操縱,加上不可替代的暢銷書榜,造就了《紐約時報書評》周刊在同類媒體間的霸主地位。隨著社交媒體的興起和新聞獲取方式的多樣化,中外讀者開始越來越關(guān)心新聞背后的觀點(diǎn),如《紐約時報書評》周刊這類的表達(dá)意見文本,也越來越受到包括普通讀者、知識分子以及出版專業(yè)人士的關(guān)注。因此,對外傳播的研究者亟需將書評納入到研究視野以拓寬研究領(lǐng)域,從而獲得西方媒體構(gòu)建中國形象的全貌,透過西方涉華主題的話語建構(gòu)反觀中國對外傳播中的問題,具有現(xiàn)實(shí)指導(dǎo)意義。
由于國內(nèi)尚無書評框架分析的研究成果,因此,本文借鑒與書評最為接近的新聞報道的框架分析成果。最早提出框架這一概念的是美國社會學(xué)家戈夫曼,他指出框架有助于人們理解發(fā)生在周圍世界的解釋編碼。[3]由于框架理論確立的基本前提是一個事件可從不同視角進(jìn)行解釋,因此這一概念甫一提出即受到新聞傳播學(xué)研究者的歡迎,將其作為工具,用來研究新聞話語生產(chǎn)及其構(gòu)建現(xiàn)實(shí)的過程,因?yàn)榭蚣懿粌H包含了四個方面的內(nèi)容:傳播者、文本、接受者和文化,[4]而且能夠使新聞記者迅速而常規(guī)地處理大量的信息并將其“包裝”進(jìn)新聞報道里,從而把有效的信息傳遞給受眾,[5]可謂勾連了新聞報道的宏觀層面(主題框架)、中觀層面(敘事框架)和微觀層面(修辭框架)。[6]
目前新聞傳播學(xué)領(lǐng)域的框架分析成果,可以粗略歸為兩類:一類是框架作為因變量,研究框架如何建構(gòu)特定話題的話語,這一類叫做框架建構(gòu);一類是框架作為自變量,例如研究媒介的框架如何影響受眾,這類研究叫做框架設(shè)置。[7]從這個分類來看,大多數(shù)有關(guān)國外媒體涉華報道的框架分析主要集中在第一類——框架建構(gòu)。
由于書評的框架分析尚未展開,因此,筆者選擇第一類框架分析,即框架建構(gòu),從宏觀、中觀和微觀三個層次展開。分別從高層次的主題框架、中層次的敘事框架和低層次的修辭框架對《紐約時報書評》涉華書評進(jìn)行分析,這三類分析分別對應(yīng)著我們在書評分析中提出的三個問題,即涉華書評通常選取的主題及基調(diào)是什么?書評人圍繞主題如何展開敘事?在行文中書評采用何種措辭為其主題服務(wù)?
本文的分析數(shù)據(jù)來源于LexisNexis Academic學(xué)術(shù)數(shù)據(jù)庫,選擇“China”or “Chinese”選擇“New York Times,the”為資源類型、“Book reviews”為文章類型,檢索時段為2011年1月1日至2015年12月31日,共獲得書評362篇,剔除文中雖出現(xiàn)了“Chinese”或“China”字眼但無涉中國人或中國故事的書評,相反,對于涉及中國人和中國以外的事情,只要有能形成意義的段落和文字出現(xiàn),我們均列為涉華主題書評。非周日版的書評均不屬于嚴(yán)格意義上的《紐約時報書評》周刊。依據(jù)上述條件篩選,筆者獲得有效書評113篇,這113篇書評對應(yīng)著123本圖書(有時一篇書評出現(xiàn)多本圖書)。在這113篇書評中,除去一句話書評,其余行文結(jié)構(gòu)完整,且有論點(diǎn)論據(jù)的書評為73篇。
《紐約時報書評》周刊把圖書分為虛構(gòu)類(fiction)和非虛構(gòu)類(non-fiction),其中非虛構(gòu)類書評年均所占比例超過60%。在非虛構(gòu)類中,人文、社科和自然科學(xué)年均所占比例分別為40%、40%和20%。[8]以此數(shù)據(jù)為參照,作為涉華主題書評的參考值,本研究樣本中虛構(gòu)類涉華書評為29篇,占涉華書評總量的5.3%,非虛構(gòu)類涉華書評為84篇,占總量的74.3%。故本文將重點(diǎn)分析非虛構(gòu)類涉華書評的框架。
本文將非小說類書評分為人文科學(xué)、社會科學(xué)和自然科學(xué)三個大類。自然科學(xué)類書評在涉華書評中的比例明顯低于《紐約時報書評》周刊中自然科學(xué)類所占比例,只有2篇,筆者按照書評內(nèi)容將其分為醫(yī)學(xué)和生物。人文科學(xué)和社會科學(xué)類書評在非小說類書評中所在比例分別是59.52%和22.62%,筆者根據(jù)這兩類書評的基本內(nèi)容,結(jié)合中國對大眾圖書分類方法,將人文科學(xué)類書評進(jìn)一步細(xì)分為人物傳記、紀(jì)實(shí)文學(xué)、歷史、地理、雜文、插畫、宗教、體育、故事、文化等10個子類;將社會科學(xué)類進(jìn)一步細(xì)分為政治、經(jīng)濟(jì)、教育、社會和軍事等5個子類。由于書評中出現(xiàn)了一些回憶錄、游記,其中回憶錄書評與歷史事件的評論高度關(guān)聯(lián),將其歸于歷史類書評中;游記書評與文學(xué)的關(guān)聯(lián)度不高,反而與地理緊密相關(guān),故歸類于地理書評中。
本文以兩大步驟展開《紐約時報書評》周刊的主題框架分析,第一步是厘清非小說類圖書中各子類別所占的比重。第二步是依據(jù)各子類的比重,重點(diǎn)分析各子類的標(biāo)題和內(nèi)容,根據(jù)語義的褒貶度,確定各子類書評的基調(diào)。
表1 涉華非虛構(gòu)類書評類型及所占比例
從表1可以看出,人文科學(xué)類書評關(guān)注的熱點(diǎn)依次是歷史、人物傳記與地理,而在社科類圖書中關(guān)注熱點(diǎn)依次是政治、經(jīng)濟(jì)及社會。進(jìn)入書評文本,有三點(diǎn)發(fā)現(xiàn):第一,《紐約時報書評》中隱含著閱讀經(jīng)驗(yàn)下的期待。書評人在一定程度上延續(xù)了西方對于中國以往認(rèn)識的慣性,其文字描述很大程度上建立在想象中國的基礎(chǔ)上,并在西方文化語境中得以生成、傳播、延續(xù)。第二,作者書評對應(yīng)的圖書作者大多為對中國持有負(fù)面評價的人士,因此書評人沿襲著圖書作者的思維確定主題框架,進(jìn)而展開論證。第三,書評人深受獵奇心態(tài)的驅(qū)使。大多數(shù)負(fù)面的題材具有一定的爆料性質(zhì)與獵奇內(nèi)容,容易被這類具有反差效果的史實(shí)吸引,是人類普遍的閱讀心態(tài)使然。
筆者分別選取了人文科學(xué)類和社會科學(xué)類中排名第一的“歷史(含回憶錄)”和“政治”兩個子類作為代表性樣本進(jìn)行分析,分別就書評標(biāo)題和內(nèi)容進(jìn)行文本分析,將書評標(biāo)題和書評傳達(dá)出來的基調(diào)定位為負(fù)面、中立和正面三類,見圖1、圖2所示。
圖1 歷史類和政治類書評的標(biāo)題基調(diào) 圖2 歷史類和政治類書評的內(nèi)容基調(diào)
從圖1和圖2中可以看出,《紐約時報書評》周刊對歷史(含回憶錄)和政治兩個子類的書評持有較為公正客觀的評述態(tài)度,其標(biāo)題和內(nèi)容大多呈現(xiàn)中立基調(diào):在歷史(含回憶錄)子類書評中,中立基調(diào)在標(biāo)題和內(nèi)容上分別占65%和45%;在政治子類書評中,中立基調(diào)在標(biāo)題和內(nèi)容上分別占89.47%和57.89%。但是不容忽視的是,負(fù)面基調(diào)也占相當(dāng)?shù)谋戎?,在歷史(含回憶錄)子類圖書中,標(biāo)題和內(nèi)容呈現(xiàn)出的負(fù)面基調(diào)分別是20%和45%;在政治子類書評中,標(biāo)題和內(nèi)容呈現(xiàn)出的負(fù)面基調(diào)分別是5.26%和36.84%,這些負(fù)面書評基調(diào)可能對中國國家形象的傳播帶來不良影響。
以往研究者在對《紐約時報》新聞框架分析中發(fā)現(xiàn)某些敏感議題存在著一定的周期性,呈現(xiàn)波段分布,且高峰段與當(dāng)時發(fā)生的重要新聞事件有關(guān)。[9]當(dāng)我們沿襲這樣的思路對同一張報紙的特殊新聞類型的書評進(jìn)行分析時,發(fā)現(xiàn)《紐約時報書評》周刊涉華主題與書評寫作時所發(fā)生的重大事件無顯著相關(guān)性,在時間段上并不集中,卻在內(nèi)容上較為集中,如一些歷史題材、經(jīng)濟(jì)改革內(nèi)容等。
筆者認(rèn)為造成這一情況的原因主要有兩點(diǎn):第一,圖書從選題到出版用時比新聞長,可能觸發(fā)事件對書評影響不明顯。一般來說傳統(tǒng)出版社出版圖書要花費(fèi)三到四個月的時間,在用時上遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過了新聞報道,所以圖書對于觸發(fā)事件的反應(yīng)并不明顯,也就是說圖書中恰逢事件紀(jì)念日出現(xiàn)的可能性較小。同時,書評作為圖書新聞,它的即時性也相對較弱。第二,圖書從選題確定到出版上市之間存在著較大的時間差,因而《紐約時報書評》周刊傾向沿用既有的框架發(fā)表書評,在主題框架的調(diào)整方面沒有其他新聞及時,導(dǎo)致一直延續(xù)對中國形象的偏見??贪逵∠笠坏┬纬桑蛷?qiáng)烈地作用于人們的思想和行為。它像一張濾網(wǎng)幫助人們過濾外部世界的信息,將與之一致的信息加以理解轉(zhuǎn)化,從而鞏固原有的刻板印象,而不一致的信息則被當(dāng)作特例排除在外。[10]
針對敘事框架,本文選取的是占比例最大的歷史類圖書的書評,除去歷史類一句話書評,筆者獲得行文和結(jié)構(gòu)完整的書評共13篇,對其進(jìn)行了敘事框架分析。根據(jù)歷史類主題圖書的涉及事件、情節(jié)和書評的寫作框架,總結(jié)了歷史類書評的敘事框架。考慮到書評是一種特殊的文體,敘事的方式不同可能會對讀者產(chǎn)生不同的影響,一般而言,介紹式的敘事對讀者的影響會弱于評介式的敘事。在書評人觀點(diǎn)表述中,對評論作品引用次數(shù)越多,越可能使該作品在讀者頭腦中形成深刻影響。在引用中,直接引用要比含蓄引用更為直觀,給讀者印象也更為清晰。因此需要對歷史類書評進(jìn)行敘事方式和引用類型劃分,并進(jìn)行結(jié)構(gòu)化(見圖3)。
圖3 歷史類書評的敘事框架
比如,書評Her Dynasty(《她的王朝》)一文,以寫作背景、作者簡介、慈禧生平和慈禧在中國的地位架構(gòu)書評。在敘事內(nèi)容上,該書評補(bǔ)充了西方視角下對慈禧的評價,從正面性格魅力與政策推行兩方面,論述了頤和園、軍事上的失策。最后站在時代的角度肯定了慈禧在中國的地位,從正反兩方面對此書進(jìn)行點(diǎn)評。再如書評《震撼之年》(Annus Mirabilis),從中東的宗教與市場的博弈當(dāng)中,引出對中國改革開放政策的評價,并聯(lián)系當(dāng)時撒切爾夫人在經(jīng)濟(jì)政策上倡導(dǎo)個人責(zé)任與自由,而非奉行市場原教旨主義這一概念進(jìn)行辨析,在一定程度上肯定了鄧小平對中國改革開放政策制定的歷史作用。這篇書評在敘事框架方面交待了寫作背景與作者簡介,通過論述中東復(fù)雜的宗教與市場的博弈,引出對鄧小平改革開放政策的評價和對撒切爾夫人采取的經(jīng)濟(jì)政策的評價,最后總結(jié)出1979年的時代性意義。歷史類題材的書評敘事,總體體現(xiàn)出的規(guī)律是,純歷史門類書評往往述評結(jié)合,而回憶錄門類則多以介紹為主。也就是說大多數(shù)的書評都是夾敘夾議的,書評人觀點(diǎn)隱含在字里行間。在引用類型上,直接引用占73.63%,含蓄引用占26.37%,說明書評人觀點(diǎn)表達(dá)和情感流露比較有分寸,盡量力求表達(dá)得客觀真實(shí)。直接引用讓讀者感覺有理有據(jù),而且表達(dá)的觀點(diǎn)是“作者”的,而不是“書評人”的。相較之下的含蓄引用則更多加入了書評者的主觀解釋和闡述,帶有書評人自己對于事件的看法和態(tài)度,是間接地表達(dá)觀點(diǎn)的利器,有較強(qiáng)的主觀性。
恩特曼說:“新聞文本的框架是通過使用或拒絕使用某些關(guān)鍵詞、常用語、僵化的形象、信息源和句子,通過某些事實(shí)和判斷的聚合來強(qiáng)化主題。”[6]雖然書評不是嚴(yán)格意義上的新聞文本,但其中的關(guān)鍵詞同樣帶有框架性和指向性,本文依舊選擇占比最大的歷史類圖書為例,研究其微觀層次的名詞和動詞等關(guān)鍵詞為主的修辭框架。
名詞常用作對某一事件的命名、下定義,將它與其他事件聯(lián)系起來,從而給此事件“貼上標(biāo)簽”。經(jīng)過對紐約時報書評的文本分析,得出以下關(guān)鍵名詞的修辭框架。動詞主要是描述一個即時的動作,表明或暗示對某一事件的態(tài)度和行動,是話語研究中不可或缺的一個變量。
經(jīng)過對《紐約時報書評》周刊中修辭框架的動詞和名詞的分析,我們可以看出在歷史類圖書中,西方主流媒體對中國的關(guān)鍵詞主要是“毛澤東”、“鄧小平”、“共產(chǎn)黨”、“共產(chǎn)主義”等,這表現(xiàn)出西方引進(jìn)的中國歷史類主題圖書中,主要關(guān)注點(diǎn)是中國的革命、社會主義建設(shè)和改革開放的過程和史實(shí),這主要是由于中國與西方在意識形態(tài)方面存在較大的差異,導(dǎo)致西方媒體對于中國的社會主義建設(shè)和改革充滿好奇。
歷史類圖書的書評中使用的主要動詞包括了如“統(tǒng)領(lǐng)”、“威脅”、“反抗”、“沖突”等,這些動詞主要出現(xiàn)在較為隱晦的歷史事件,體現(xiàn)負(fù)面評價,而含有“改革”“開放”等動詞的書評一般論調(diào)積極。這總體上體現(xiàn)了《紐約時報書評》周刊還是能以較為平衡的態(tài)度對待中國形象。
通過上述研究,可以看到《紐約時報書評》周刊雖然在總體上保持了一貫的平衡主張,但是在部分主題書評上仍存在著偏執(zhí)的框架,這與西方一直以來對中國的刻板印象有關(guān),也與部分書評作者自己的寫作框架有關(guān),還與中西方語言不通、文化理解的差異等有關(guān)。隨著“一帶一路”倡議的提出,中國圖書“走出去”已經(jīng)成為不可逆轉(zhuǎn)的趨勢,西方主流媒體對中國主題圖書的評價不僅僅會影響中國圖書走出去的成果,更會對中國形象的塑造產(chǎn)生至關(guān)重要的作用。
圖書是一個國家或地區(qū)文化的重要代表,當(dāng)下中國圖書要更好地“走出去”,一方面,要更新西方主流媒體對中國形象的框架,需要西方媒體人秉持客觀公正的態(tài)度,以更加開放的心態(tài)對待中國文化。另一方面,也需要中國的新聞出版機(jī)構(gòu)在進(jìn)一步深入研究西方話語體系表達(dá)方式的同時,盡可能在“同情之理解”的角度上,表達(dá)中國話語,進(jìn)而形成中西方對等性的共識,而非是傳者為中心的“自說自話”,不僅要讓西方“聽見了、看到了”,而且要讓他們“相信了、接受了”。[11]在進(jìn)行海外推廣和營銷時要更加注重創(chuàng)新和適應(yīng)。我們從之前的數(shù)據(jù)中可以看出,西方一直以來對于中國的歷史、藝術(shù)、經(jīng)濟(jì)和政治方面有著濃厚的興趣,那么未來如何充分利用這些題材創(chuàng)作出更加客觀、真實(shí)和具有積極意義的書籍,并將這些書籍推廣到海外,成為我們“新聞出版走出去”的核心任務(wù)。
參考文獻(xiàn):
[1]查爾斯·麥克格拉斯.紐約時報書評100年精選[M].北京:中華工商聯(lián)合出版社,2006:前言.
[2]龐貝.書評可當(dāng)社論做——美國《紐約時報》獨(dú)立書評機(jī)制的啟示[J].新聞知識,2008(8):49-50.
[3]Snow,D.A.,Rochford,E.B.,Worden,S.K.& Benford,R.D.Frame Alignment Processes,Mobilization and Movement Participation[J].AmericanSociologicalReview,1986,51(2):464-481.
[4]Entman,R.M.Framing:Toward Clarification of a Fractured Paradigm[J].JournalofCommunication,1993,43(4):52.
[5]Pan,Z.& Kosicki,G.M.Framing Analysis:An Approach to News Discourse[J].PoliticalCommunication,1993,10:55-75.
[6]臧國仁.新聞媒體與消息來源——媒介框架與真實(shí)建構(gòu)之論述[M].臺北:三立書局,1999:32.
[7]苗偉山,賈鶴鵬.社交媒體中轉(zhuǎn)基因食品的媒介框架研究[J].科普研究,2014(5).
[8]歐陽慧.《紐約時報》書評副刊研究[D].暨南大學(xué),2011.
[9]黃敏.擴(kuò)散與激活:《紐約時報》涉藏報道的議題發(fā)展(1980-2010)[J].新聞與傳播研究,2013(9).
[10]李曉慶.刻板印象功效的實(shí)驗(yàn)研究——認(rèn)知資源缺乏時對信息的靈活編碼[M].濟(jì)南:山東師范大學(xué)出版社,2002:3.
[11]馬軍,陳俊宇.中國邁入“公關(guān)時代”[J].中國新聞周刊,2010(34).