(中國法制出版社,北京 100031)
本文圍繞著作權,結合中國法制出版社目前的數(shù)字出版業(yè)務,分析出版社在版權管理與應用方面存在的問題,提出注意事項,總結解決方法。
(1) 發(fā)表權,也就是決定作品是不是對外公開的權利。
(2) 署名權,也就是標注作者的真實信息,在作品上簽署姓名的權利。
(3) 修改權,也就是更改亦或賦予他人權利更改作品的權利。
(4) 保護作品完整權,也就是確保作品不會受到肆意篡改、歪曲的權利。
(1) 復制權,也就是通過印刷、復印、錄像等形式把作品制成一份以上的權利。
(2) 發(fā)行權,也就是將出售亦或贈送的形式對大眾供給作品的原件亦或復印件的權利。
(3) 表演權,也就是向大眾公示表演作品,和通過各類方式公開播送作品的表演權。
(4) 廣播權,也就是以無線作為媒介公開廣播亦或傳播作品,以有線傳播亦或轉播的形式對大眾傳播廣播的作品,和借助擴音設備亦或其他傳輸符號、聲音、圖像的同種類途徑對大眾公開作品的權利。
(5) 信息網絡傳播權,也就是通過有線亦或無線的形式對大眾傳播作品,讓他們能夠在特定的時間或者特定的場所得到作品的權利。
(6) 攝制權,也就是通過攝制電影亦或與攝制電影相似的方式把作品捆綁于載體上的權利。
(7) 改編權,也就是改編作品,創(chuàng)作出具備獨創(chuàng)性的新作品的權利。
(8) 翻譯權,也就是把作品由一種語言文字轉變?yōu)槠渌Z言文字的權利。
(9) 匯編權,也就是把作品亦或作品的片段經過選擇亦或編排,最終融合為一個新作品的權利。
著作權人能夠準許他人行使亦或部分轉讓著作權的財產權,同時根據(jù)協(xié)議亦或著作權法規(guī)定得到的酬勞。
著作權人的范疇主要包括作者和其他根據(jù)著作權法可以行使著作權的公民、法人亦或有關組織。
目前中國法制出版社的數(shù)字產品形式主要有數(shù)字圖書、聽書作品、數(shù)據(jù)庫。出版社進行數(shù)字出版工作的大前提是,取得數(shù)字版權著作權人的相關授權。
數(shù)字圖書出版需要取得信息網絡傳播權,如果是外文譯作還需要取得翻譯權,合作作品需要匯編權,以及上述權利的轉授權;聽書作品出版需要取得復制權、發(fā)行權、表演權、廣播權、信息網絡傳播權、改編權、匯編權,以及上述權利的轉授權;數(shù)據(jù)庫包含以上全部形式的內容,數(shù)字圖書、音頻需要分別取得上述對應的權利,視頻需要另外取得攝制權及其他相關權利授權,如肖像權等,以及上述權利的轉授權。
出版社在向著作權人爭取授權時,最好限定專有形式,便于日后出版社對數(shù)字產品的管理和傳播進行監(jiān)控。
出版社與著作權人簽訂出版合同時,往往存在授權關系證明文件不完善的情況。
多位作者出版合作作品時,往往只有其中一位作者或者部分作者與出版社聯(lián)系并簽署出版合同,出版社未跟合作作品的所有作者取得聯(lián)系,核實委托出版相關事宜。
法人或者其他組織出版某個作者或多位作者的作品時,出版社往往忽視了原著作權人對作品的授權情況,單憑法人或者其他組織的說法,便進一步開展出版業(yè)務,沒有書面文件證明原著作權人給法人或者其他組織的授權。
外文作品翻譯成中文再出版的,除了應該取得譯者對中文內容的授權外,還要取得原著作權人對外文內容的授權。出版社容易產生只要譯者將中文內容授權了就可以按照約定使用的誤區(qū),外文作品的著作權本質上仍歸原著作權人所有,如果因此引發(fā)版權糾紛,可能會上升到國際層面。
出版社將文字作品轉化為聽書作品的業(yè)務是最近幾年才開展起來的,與聽書產品有關的很多權利的定義及稱呼,尚未有明確的法律規(guī)定,目前聽書業(yè)務沿用出版領域中的法定權利,保障其正常開展。
聽書作品的特點在于其是根據(jù)文字作品的內容進行演繹,產生的新作品。改編權、匯編權用于劇本的創(chuàng)作,表演權用于作品的呈現(xiàn),匯編權用于將原作品分集,復制權是聽書作品錄制環(huán)節(jié)必需的權利,信息網絡傳播權、廣播權是聽書作品傳播銷售環(huán)節(jié)必需的權利。
絕大多數(shù)出版社目前沒有錄制音頻作品的條件,因此聽書作品的創(chuàng)作、表演、錄制甚至傳播,都需要借助第三方,第三方是否取得了上述權利及其轉授權至關重要,出版社往往沒有做足調查工作,導致侵犯他人權益,引發(fā)糾紛。
數(shù)據(jù)庫是綜合性數(shù)字出版產品,包含數(shù)字圖書、音頻、視頻所有數(shù)字產品形式,終端有網頁、手持閱讀器、APP等形式。出版社搭建數(shù)據(jù)庫一般都是與第三方合作,在生產的同時,必不可少要用到附加的文字、圖片、音頻、視頻等素材,是否取得了這些素材相應版權的授權,往往是出版社容易忽視的地方。
目前出版社或第三方平臺對作品的版權期限缺乏監(jiān)管,主要體現(xiàn)在版權到期的作品沒有及時下架處理,因此引發(fā)版權糾紛。
現(xiàn)階段出版社的傳統(tǒng)編輯們數(shù)字版權意識尚有欠缺,在與作者簽訂出合同時,沒有跟作者洽談數(shù)字版權的授權,導致出版社后期無法展開數(shù)字出版業(yè)務。其主要原因有幾點,例如編輯們對數(shù)字出版存在錯誤的理解,認為數(shù)字圖書對紙質圖書的銷售會產生負面影響,不愿意做數(shù)字圖書;出版社沒有良好的鼓勵機制,不能充分調動編輯們做數(shù)字圖書的積極性;市場存在個別的數(shù)字圖書盜版問題,也是編輯們對做數(shù)字圖書的一大顧慮,因此不愿意配合數(shù)字出版工作。
圖書出版合同有的保留在編輯們手中,出版社缺乏版權管理機制,沒有對合同文件進行統(tǒng)一管理,后期因編輯保管疏忽,導致出版合同遺失,也有編輯調崗或離職后,版權授權情況無法明確的。
作者出版作品時,一定要出示身份證明文件。多作者之間委托出版的,需要提供所有作者的身份證明文件及委托出版的授權文件。法人或者其他組織出版某個作者或多位作者的作品,如果屬于原著作權人授權出版的,需要法人或者其他組織提供原著作權人的授權文件。如果作品屬于原著作權人完成的職務作品,需要法人或者其他組織提供與原著作權人的關系證明文件。
以上文件出版社可以協(xié)助個人或單位擬定,簽訂出版合同前均可補充。
翻譯作品除了取得譯者的授權外,還要確認原著作權人是否授權他人翻譯后再出版。出版社也可先取得原著作權人的授權,再請譯者翻譯后出版??傊霭嫔缫_保擁有原著作權人、譯者各自獨立的授權,不能單憑一方的授權,就進一步開展出版業(yè)務。
出版社在出版聽書作品前要梳理版權授權情況,確保涉及的版權都能提供書面證明文件。與第三方合作錄制、出版的,要與第三方簽訂協(xié)議,確保第三方在進行制作、銷售業(yè)務活動中,不能侵犯他人合法權益,萬一第三方出現(xiàn)不當行為,出版社也可憑借與第三方的協(xié)議,維護自身的合法權益。
出版社不論是自行還是授權第三方搭建數(shù)據(jù)庫,使用了附加素材文件的,都要確認取得了素材相應版權的授權。與第三方合作搭建平臺要簽訂協(xié)議,權責分明,便于出版社維護自身的合法權益。
出版社應該對版權期限進行統(tǒng)計整理,也可借助其他軟件系統(tǒng)的自動提示功能,及時提醒版權到期并進行下架處理,維護出版社及著作權人的合法權益。
出版社有責任義務樹立編輯們的數(shù)字出版意識,使編輯們對數(shù)字出版有正確的理解,數(shù)字圖書不但不會影響紙質圖書的銷售,還可以加強對紙質圖書的宣傳,另外數(shù)字圖書與紙質圖書的閱讀群體重疊率很低,讀者的購買力不會從紙質圖書轉移到數(shù)字圖書上,而是會吸引新的閱讀群體去購買數(shù)字圖書。出版社應該適當運用鼓勵機制,讓編輯們能夠收獲數(shù)字出版工作帶來的勞動果實,從而自主配合甚至策劃數(shù)字出版工作。
出版社應該對出版合同進行歸檔管理,編號、掃描、數(shù)字化備份,對版權的使用方式、授權范圍及期限進行登記,上傳管理系統(tǒng),方便調取查閱。
綜上,求木之長者,必固其根本。版權是出版業(yè)務的基礎,奠定穩(wěn)固的基礎才能談布局、求發(fā)展。數(shù)字版權是數(shù)字出版業(yè)務的基礎,出版社要在數(shù)字出版領域走可持續(xù)發(fā)展道路,必須充分掌握數(shù)字版權,從管理到應用,不馬虎、不懈怠,抓住市場機遇,贏得更好發(fā)展。