曾敏莉+馬永軍
摘 要 2016年11月,商務印書館出版發(fā)行了《“一帶一路”沿線國家語言國情手冊》一書,這是我國首部“一帶一路”語言服務的工具書,以分國別的形式呈現(xiàn)了“一帶一路”沿線64個國家的語言國情狀況。該書的出版不僅很好地實踐著服務“一帶一路”倡議的目的,更在內容編排和結構體例上有著鮮明特色,值得同類出版物參考借鑒。
關鍵詞 《“一帶一路”沿線國家語言國情手冊》;語言服務;專業(yè)性;通識性
中圖分類號 G2 文獻標識碼 A 文章編號 1674-6708(2018)205-0187-03
《“一帶一路”沿線國家語言國情手冊》(以下簡稱《語言國情手冊》)是由我國著語言學家、教育部“長江學者”楊亦鳴教授主持編寫,商務印書館出版發(fā)行,我國首部“一帶一路”語言服務的工具書。該書的出版,在業(yè)界引起了巨大反響,國內多家知名媒體予以了詳細報道。2017年5月該書更是入選《人民日報》重點推介的“一帶一路”系列圖書,并位列第二,是語言應用領域唯一入選的圖書,足見其在服務“一帶一路”倡議與規(guī)劃中的發(fā)揮的作用與影響力。全書達60萬字之巨,以國家分立的形式呈現(xiàn)了“一帶一路”沿線64個國家的語言狀況,旨在為我國的“一帶一路”政策的深入推進提供語言服務,然而這本書的價值并不限于此。就其內容來看,該書很好地體現(xiàn)了專業(yè)性與通識性相融合,知識性與趣味性相統(tǒng)一的特色。結構上則采用一種并行不悖的平行模式,體例清晰,查詢便捷。該書的出版不僅很好地實現(xiàn)服務于“一帶一路”的目的,而且其內容和結構上的編排特色同樣值得同類出版物參考借鑒。以下本文將從服務目的、內容特色、結構編排等方面說明該書的出版意義。
1 “一帶一路”政策的迫切需求
2013年9月和10月,習近平主席在出訪中亞和東南亞國家期間先后提出共建“絲綢之路經濟帶”和“21世紀海上絲綢之路”的重大倡議,得到國內外廣泛關注和積極響應。2015年3月28日,國家發(fā)展改革委員會、外交部、商務部聯(lián)合發(fā)布了推動共建絲綢之路經濟帶和21世紀海上絲綢之路的愿景與行動》(以下簡稱《愿景與行動》),這標志著“一帶一路”構想和倡議正式成為我國未來一段時間國家重大工程。之后,我國對“一帶一路”的規(guī)劃和討論就在各個領域廣泛展開,特別是金融、貿易、基礎設施建設等方面已經開始了很多大手筆的舉措。
隨著我國“一帶一路”的進一步推進,需要迫切處理好建設過程中的紛繁蕪雜的各種關系。善為事者,必善為人;善為人者,必善制心?!靶耐ā笔歉黜椪邔嵤┑那疤岷透?,言為心聲,要實現(xiàn)真正的“心通”,語言互通顯得極其重要。習近平主席2014年在出訪法國和德國時就曾說過:“在世界國際化、經濟全球化、文化多樣化、國際關系民主化的時代背景下,人與人溝通很重要,國與國合作很必要。溝通交流的重要工具就是語言。一個國家文化的魅力、一個民族的凝聚力主要通過語言表達和傳遞。掌握一種語言就是掌握了通往一國文化的鑰匙。”語言作為人類重要的交際工具和思維工具[ 1 ],只有語言互通,才可能談及政策實施、經貿往來、文化交流以及民心相通。
按照“一帶一路”目前的規(guī)劃路線,其沿線國家達到64個(不含中國)。據(jù)初步統(tǒng)計,這64個國家所使用的國語及官方語言共78種,除去同一種語言作為多個國家官方語言的情況外,實際使用56中官方語言和通用語言,涉及多個漢藏、印歐、烏拉爾、阿爾泰等多個主要語系[2]。在這56個語種之中,國內高校尚未開設的語種有11個。這還不算許多國家擁有繁多的民族語言。目前的統(tǒng)計是“一帶一路”沿線國家使用的民族語言多達2 400余種。隨著“一帶一路”倡議的深入展開,深度介入沿線居民的生活已成為勢之必然,如果不能掌握當?shù)卣Z言,并了解語言背后的宗教文化問題,那么一定會影響到許多工程在實施過程中的宣傳、溝通和有效推進。在一定程度上來說,語言服務和語言能力問題很可能直接影響到中國的國家形象,嚴峻的語言形勢對“一帶一路”的共建共享帶來極大的風險。
因此,“一帶一路”倡議的實施,必須充分認識到語言問題的重要性和先行性。一些有識之士充分意識到這一問題的嚴峻性,著名語言學家李宇明2015年9月在《人民日報》發(fā)表了“‘一帶一路需要語言鋪路”一文[3]。強調語言在“一帶一路”政策中扮演的重要作用?!耙粠б宦贰?,語言先行,語言不通,則寸步難行。因此,當下必須迅速部署并著手語言人才奇缺和語言服務能力匱乏的實際問題,開展“一帶一路”沿線國家語言國情研究,構建“一帶一路”語言服務宏大工程成為當務之急。
正是在這樣的背景之下,由江蘇師范大學語言能力協(xié)同創(chuàng)新中心牽頭,著名語言學家楊亦鳴教授任主編,首部“一帶一路”語言服務工具書——《“一帶一路”沿線國家語言國情手冊》,于2016年11月由商務印書館正式出版發(fā)行??梢哉f,這是一本應急、應需的書,全書不僅系統(tǒng)呈現(xiàn)了“一帶一路”沿線所有國家的語言國情,包括各國的國語、官方語言、主要民族語言、語言歷時、語言與民族或社會關系等多方面的內容,更以生動的形式展示了沿線國家豐富的信息,其集專業(yè)性與通識性、知識性與趣味性于一身的特色,很好地實現(xiàn)了服務于“一帶一路”政策的目的,一冊在手,即可實現(xiàn)各種語言信息的便捷查詢。
2 專業(yè)性與通識性相融合
《語言國情手冊》一書由前言和主體部分(各國語言國情介紹)共同組成。其中前言部分是楊亦鳴教授結合“一帶一路”政策對我國目前面臨的語言服務形勢及實際語言能力現(xiàn)狀的分析,他援引具體案例深入淺出地分析了在“一帶一路”倡議下我國的語言服務所面臨的嚴峻挑戰(zhàn),同時指出當前我國在語言人才建設上存在的主要問題,就此提出了語言服務的宏大工程,并就主要的工作進行了介紹。由于楊亦鳴教授是從事多年語言研究的資深學者,因此,無論是對國家宏觀政策的解讀還是就具體語言問題的分析,都給出了深刻而獨到的見解,鞭辟入里,體現(xiàn)了專業(yè)性的素養(yǎng)。前言部分不僅有助于讀者更好理解國家“一帶一路”倡議,更有助于讀者深刻認識到語言服務在這一政策中所發(fā)揮的重要作用,加深認同感和緊迫感。endprint
《語言國情手冊》主體部分則是分國別的形式分別呈現(xiàn)了“一帶一路”沿線64個國家的語言狀況,具體內容包括這些國家的國語、官方語言、民族語言、方言情況,語言與民族關系、宗教的情況,該國語言國情歷史沿革的情況,此外,為了便于國家和企事業(yè)單位了解和把握語言人才分布狀況,還專門設立了“語言服務”一節(jié),介紹我國關于這些國家語言人才培養(yǎng)和這些國家關于漢語人才培養(yǎng)及漢語專業(yè)開設情況,包括孔子學院和孔子學堂的開設情況的。有趣的是,《語言國情手冊》除了全面介紹相應國家的語言國情,還配有相應國家的國旗、地圖、標志性建筑以及相關知識介紹,圖文并茂,可讀性極強;此外,在每篇的文末還附有關于該國地理人文旅游方面信息的小貼士。形式活潑,信息量豐富,知識性強。以下我們將以泰國的編寫為例說明該書的內容特色。
《語言國情手冊》在介紹泰國語言情況之前,先是展示泰國國旗并對相關知識進行簡要介紹,然后附上泰國著名旅游景點——普吉島圖片。為方便讀者對泰國版圖有個直觀的了解,同時還配有經過國家測繪地理信息局審核的泰國地圖,結合地圖介紹泰國國情,圖文并茂,給讀者的印象非常直觀。隨后,便是重點部分——關于泰國語言情況的全面介紹,內容涉及該國語言使用人口、泰語的分區(qū)、泰語語音、語法、語用特征以及泰語的所屬語言類型。值得注意的是,由于泰國是一個崇尚佛教、皇權至上的國家,該書還舉例詳細論述了佛教用語和皇族用語對泰語的影響。同時,該書還分析了流行于泰國境內的其他語言及各自的使用情況。
此外,對于泰國的民族情況,則分別從各主要民族人口數(shù)、境內主要分布區(qū)域、族群特點、語言使用情況等幾方面逐一進行了介紹。語言國情沿革與發(fā)展部分則從歷史演變的角度闡釋了泰語形成發(fā)展的整個過程,同時還回顧了中泰兩國語言文化交流的歷史。在語言服務部分則具體列舉了中國開設泰語的高校院所、中國在泰國設立孔子學院的高校、泰國開設中文系或中文系專業(yè)的高校,充分體現(xiàn)了《語言國情手冊》服務于“一帶一路”的要義,對于相關群體和人員具有重要的參考價值。
文末的小貼士部分,內容包括對泰國首都曼谷的介紹,更有關于泰國的姓氏知識、自然與經濟、特色美食、重要節(jié)日、諸多名勝古跡等方面的信息,凸顯了該書集知識的豐富性、趣味性于一身的一面。
通過以上內容描述,不難看出《語言國情手冊》語言服務的主旨,但其發(fā)揮的作用并不限于這一方面,其全面豐富的內容,圖文并茂、生動活潑的形式,使得涵蓋面已經遠遠超出了為對外交流人員提供方便快捷、全面準確語言國情資訊服務的目標,無論是政策制定執(zhí)行機構或人員、科研結構或人員、專業(yè)院校、企事業(yè)單位或個人、還是普通的大眾讀者,都可以在這部書中發(fā)現(xiàn)自己需要或感興趣的內容。該書在內容安排上很好地實現(xiàn)了專業(yè)性與通識性的完美融合,而這種內容安排的層次性,彰顯了其集學術性、可讀性、趣味性于一身的特色,可以滿足不同群體的閱讀需求。
3 并行不悖的平行結構
《語言國情手冊》在結構編排上同樣富有特色,前言部分提綱挈領,主體部分及各部分具體版塊的編排上,則采用了并行不悖的平行體例。
主編楊亦鳴教授在前言部分介紹《語言國情手冊》產生的背景并提出了構建了“一帶一路”語言服務的設想,這一部分在結構上起到了提綱挈領的作用。而主體部分則分別以“一帶一路”沿線的64個國家的國名為標題,前后則分別附有各國的國旗、地標性建筑、地圖及內容豐富的小貼士,核心部分則分別對各國的語言、民族、語言國情沿革與發(fā)展、語言服務等方面情況進行敘介。各國在所占篇幅上大致相同,均為6~8頁。內容版塊的設定則一以貫之,各國的內容均保持一致。這種并行不悖的平行性編寫形式,便于讀者在最短時間內選擇或查詢自己所感興趣的國別、內容版塊進行閱讀,有較大的靈活性,閱讀順序不受限制,前后內容無需連貫。同時,由于《語言國情手冊》一書在每個章節(jié)的編寫上采用了相同的標題,可便于讀者就各國在語言、民族、語言國情沿革與發(fā)展、語言服務等方面的不同特點,展開橫向的比較,加深對內容認識和理解。
因此就結構體例的編排而言,《語言國情手冊》這種并行不悖平行式的架構,使得內容的展示顯得異常清晰,同時,便于同類信息的參閱與比較,這種結構體例上的特點和優(yōu)勢值得同類書籍參考借鑒。以“小貼士”一欄為例,在對各國的介紹中均涵蓋了該國“首都”“姓氏”“經濟與自然”“美食”“節(jié)日”“名勝古跡”等板塊。讀者不僅可以具體了解某一國家的相關知識,更是可以根據(jù)自己的興趣,就這些不同方面不同國別間的差異展開對照,極富知識性與趣味性。而這種便捷性的實現(xiàn)則是得益于該書體例上這種平行式的編排。
4 從《語言國情手冊》一書看對“一帶一路”倡議研究的出版趨勢
通過在中國知網上模糊檢索“一帶一路”與“語言”兩個關鍵詞,截止到2017年7月,共有7 300多條信息,所研究的內容大多涉及到以下幾個方面:一是“一帶一路”與語言互通的重要性的研究,二是“一帶一路”語言研究的構建;三是“一帶一路”語言人才的培養(yǎng);四是“一帶一路”沿線國家語言狀況;五是“一帶一路”語言安全和語言政策;六是“一帶一路”背景下我國語言的傳播等問題。因此可以看出,語言服務與語言能力問題已引起我國廣大學者的充分重視,而通過搜索“一帶一路”有關的書籍,我們不難發(fā)現(xiàn),現(xiàn)今對“一帶一路”的研究相對主要集中于對戰(zhàn)略本身上面,以及“一帶一路”與經濟貿易上?!耙粠б宦贰睉?zhàn)略是我國面對日益復雜的世界經濟形勢而提出的區(qū)域經濟合作機制,這一重大戰(zhàn)略工程的實現(xiàn),離不開從歷史、文化、經濟、政治、日常生活等各個方面進行深入的研究,語言作為國與國、人與人之間溝通的工具,掌握沿線國家的語言國情,也就等于“敲開”了沿線國家的“大門”。
《語言國情手冊》一書以解決“一帶一路”面臨的語言問題為出發(fā)點,呈現(xiàn)了“一帶一路”沿線64個國家的語言狀況,以及語言與民族、宗教的關系,介紹我國關于該國語言的人才培養(yǎng)情況和該國關于漢語人才培養(yǎng)及漢語專業(yè)的開設情況,從外圍對“一帶一路”進行了有意義的理論和實踐探索,此書的發(fā)布對我們如何從外圍多角度的服務于“一帶一路”戰(zhàn)略提供了新的視角,對研究“一帶一路”的基礎性課題開啟了新的示范方向。
5 結論
《語言國情手冊》由楊亦鳴教授率領的江蘇師范大學語言能力協(xié)同創(chuàng)新中心,歷時七個月之久完成了編輯出版。該書的出版不僅是語言學科建設的重要成果,更是服務國家重大創(chuàng)新舉措。手冊的出版同時,“‘一帶一路語言能力建設研討會暨中國語言智庫高峰論壇”也在江蘇師范大學召開,與會的31所高校、23個科研機構共同倡議并成立了中國語言智庫聯(lián)盟。國家語委原副主任、中國應用語言學會會長陳章太更是對《語言國情手冊》的出版給予了高度評價,他指出:“一帶一路”要以語言溝通為基礎,該書的出版發(fā)行是解決語言問題的一個很好嘗試,對于國家“一帶一路”倡議的實施將發(fā)揮重要作用。事實上,《語言國情手冊》作為我國首部“一帶一路”語言服務的工具書,也確實成功地履行著它的使命。自2016年11月出版第一版至今,該書被多次印刷,在“一帶一路”倡議的實施中發(fā)揮的作用和影響力十分卓著。2017年5月6日《人民日報》官方微博發(fā)布了“27本書帶你了解‘一帶一路系列圖書。《語言國情手冊》一書成功入選,排名第二,并與厲以寧、林毅夫、鄭永年等所編寫的《讀懂‘一帶一路》,趙可金《‘一帶一路:從愿景到行動》共列前三名,它是語言應用領域唯一入選的圖書,足見其在服務“一帶一路”倡議中的影響力,相信伴隨著“一帶一路”的進一步深入展開,《語言國情手冊》發(fā)揮的作用將更加顯著。
參考文獻
[1]湯燕,馬永軍.“一帶一路”背景下我國期刊廣告語言研究[J].出版廣角,2017(7):46-48.
[2]楊亦鳴,趙曉群.“一帶一路”沿線國家語言國情手冊[M].北京:商務印書館,2017.
[3]李宇明.“一帶一路”需要語言鋪路[N].人民日報,2015-09-22(7).endprint