丁丁
(北京大學(xué) 中國語言文學(xué)系, 北京 100871)
現(xiàn)代漢語普通話和方言中有一類“X人”,如“喜人、感人、煩人、醉人”等,它們在形式上由形容詞或部分動詞加“人”組成,語義上表示“使人感到X”或“使人產(chǎn)生與X相關(guān)的感覺”,句法功能上大致相當(dāng)于形容詞。這些“X人”的性質(zhì)、歷時來源及其在方言中的表現(xiàn),都是值得關(guān)注的問題。
學(xué)界對“X人”有不同的命名方式,如“自感動詞結(jié)構(gòu)”[1]“使感結(jié)構(gòu)”[2]“表使感的形容詞”[3]“自感結(jié)構(gòu)”[4]等。命名的差異主要集中在兩方面。一是“使感/自感”的區(qū)別。采用“使感”這一術(shù)語,是為了強(qiáng)調(diào)X和“人”之間的致使關(guān)系。而采用“自感”這一術(shù)語,主要是因為在部分方言中,“X人”進(jìn)一步發(fā)展,直接表達(dá)主語自身的某種感受,不包含致使語義。由于在普通話和漢語史中,“X人”形式均包含致使語義,表示主語“使人產(chǎn)生某種感受”,故我們采用“使感”這一術(shù)語來指稱普通話和漢語史上的“X人”。二是“動詞/結(jié)構(gòu)/形容詞”的區(qū)別,這是對結(jié)構(gòu)性質(zhì)的認(rèn)識不同。目前,已有研究一般不將它們處理為動詞,而是看作形容詞,或與形容詞性質(zhì)相近的述賓短語??紤]到“X人”擴(kuò)展性差、多為封閉類[5],我們觀察現(xiàn)代漢語普通話時,從句法詞[6-7]的角度,將其看作形容詞。綜上,本文把普通話中的“X人”稱作“使感形容詞”。
已有研究對“X人”式使感形容詞的關(guān)注并不多。從共時角度看,現(xiàn)代漢語的普通話和方言研究,都以現(xiàn)象列舉為主,缺乏深入的理論分析。古川裕從論元結(jié)構(gòu)角度分析普通話“X人”的句法語義特點,根據(jù)“人”的性質(zhì),認(rèn)為它處在復(fù)合詞和派生詞的中間階段[7]。孟凱將普通話的“X人”看作“致使復(fù)合詞”,收集詞項最為詳細(xì),分析其句法語義后,認(rèn)為這類復(fù)合詞來自古代漢語的“致使句式”[8]。而在方言研究中,北方話的中原官話、西南官話、冀魯官話、膠遼官話,以及晉語、湘語、贛語、客家話均報道過“X人”,但多為現(xiàn)象的列舉,缺乏理論分析[9-32]。個別研究試圖從輕動詞角度分析這一現(xiàn)象,但論證不足[33-34]。
而從歷時角度看,對“X人”歷時來源的研究數(shù)量更少。部分方言研究已經(jīng)將“X人”和古代漢語的使動用法聯(lián)系起來[35]。董秀芳從理論上探討“動賓短語的詞匯化”,指出不及物動詞和形容詞成為動賓雙音詞的第一個成分,源于歷史上的使動用法,其賓語成分的語義特點是非具體性、非個體性和無指性[36]。少數(shù)研究關(guān)注了使動用法到“X人”的演變,強(qiáng)調(diào)類推的作用[37]。
綜上,學(xué)界對“X人”的已有研究中,現(xiàn)代漢語普通話的分析很少[7-8],對各種方言的研究則只列舉現(xiàn)象,基本不做理論分析;對其歷時來源的具體論證不足,一般只說它源自“使動用法”,而不解釋演變的具體過程和機(jī)制[8,36];并且沒有將普通話和方言的現(xiàn)象進(jìn)行聯(lián)系對比。因此,本文首先分析普通話中“X人”的性質(zhì),隨后探索其歷時來源是什么發(fā)展過程如何,重點分析以西安話為代表的部分方言中有的“X人”進(jìn)一步發(fā)展為派生詞的現(xiàn)象。
我們以北京大學(xué)中國語言學(xué)研究中心CCL語料庫現(xiàn)代漢語例句為標(biāo)準(zhǔn),篩選出31個“X人”。列舉如下:
(1)中國女子中長跑選手們的傲人成績,首次使世界體壇刮目相看。
(2)不談別的,單說僅出300萬元便可利潤對半分成,就夠饞人的,試想這么好的事哪里去找?
(3)不過這對她來說也不是件愁人的事,事不躲人,人躲事,能躲過去的事到末了都不是事。
(4)我很欣賞這一類的情節(jié),我覺得人生真太平凡了,總要有一些動人的情節(jié)。
(5)演出正進(jìn)行到比較煽情的場面,臺上臺下即將痛哭失聲,插上一個領(lǐng)導(dǎo)接見合影,便有些不倫不類,觀眾演員,哭笑不得,覺得煩人。
(6)大家都認(rèn)為問題講得深,層次比較高,很服人。
(7)我看文詞很真摯生動,事跡也頗感人,就答應(yīng)了。
(8)毒品真是萬惡之源,實在太害人了。
(9)在這個意義上,“官員生產(chǎn)力”在一定條件下的轉(zhuǎn)化是很駭人的,弄得不好,它會使官員本人的“印象分”尷尬無比。
(10)要說那老東西真恨人,咬他兩口肉也解不了氣。
(11)像我們這個新建廠,產(chǎn)品有銷路,還能出口,可就是買的設(shè)備遲遲不到位,錢早交了,訂好上半年交貨,到了年底還不見影,真急人哪!
(12)等待是很焦人的。那時候,她似乎每時每刻都在等待著他的召喚。
(13)我們的許多驕人的科研成果,僅僅是一篇論文、一本專著、一個獎項,沒有變成產(chǎn)品、變成效益。
(14)首先,從民間組織的數(shù)量上看,官方與學(xué)界之間,以及學(xué)者與學(xué)者之間的評估存在著驚人的差異。
(15)而現(xiàn)在,卻就是這個男子,卻就是那么一個困人天氣的黃昏!
(16)大家累極了,比過去打仗還累人,這是一種來自內(nèi)心的累,不是睡一覺能消除的累。
(17)在外界看來,這種重組似乎非常宏大而迷人。
(18)這個題目可難人啦!
(19)我家這個孫子是真乖!一點兒不鬧人。
(20)一張油光滿面的臉最惱人了,不但容易脫妝,而且看起來總是臟臟的,自己也覺得不清爽不舒服。
(21)外祖父常像瞌睡似地俯在他那橫琴上,慢慢地?fù)芘切┣傧?,發(fā)出如蒼蠅的營營聲,蒼蠅,多么膩人的東西。
(22)記者走在拉薩街頭,卻感到處處涌動著暖人的熱潮。
(23)藥品價格高得驚人,藥品質(zhì)量差得氣人。
(24)王鐲子把啃著的雞腿放下,咧著少睫毛的眼皮假笑著走上前,把明生拖在鍋臺上坐下,說:“噯喲喲,看把孩子打的,真疼人?!?/p>
(25)農(nóng)業(yè)發(fā)展的前景與鄉(xiāng)鎮(zhèn)企業(yè)的發(fā)展一樣喜人。
(26)老鼠的眼睛像鬼火,吱吱地叫,真嚇人得很。
(27)明明聽見了,又要我親口再說一遍。怪羞人的,我不說。
(28)如大面積賞梅,那梅其花也雅,其色也多,每至瑞雪普降,綠枝包,甚是怡人,給人以欣欣向榮之感。
(29)本書作者系杜邦家族的姻親,深知杜邦家族內(nèi)幕,在書中極盡吹捧之能事,但文筆輕松悅?cè)?,不同于一般敘述杜邦企業(yè)的書籍如《尼龍緯幕的后面》等書的累贅與呆澀。
(30)他竭力向記者描述那種醉人的心境,但他無奈地表示,只可意會不能言傳。
(31)不告訴你,這要說出來就太傷人了,反正我找過的人很多,沒人接著我,但現(xiàn)在我們都是好朋友了,當(dāng)時不行。
其中,“服人、駭人、焦人、困人、難人、悅?cè)恕倍純H出現(xiàn)一次、接受度較低,可以看作個別的語用現(xiàn)象。下面就以上詞例,具體分析普通話中“X人”的組成成分、內(nèi)部關(guān)系和整體性質(zhì)。
“X人”中的“人”基本是無指的[38],這里主要討論X的性質(zhì)。從詞性看,以上31個“X人”中,有27個單音節(jié)的X是來自形容詞、不及物動詞和“作格動詞”,包括:傲、饞、愁、動、煩、服、感、駭、恨、急、焦、驕、驚、困、累、迷、難、惱、膩、暖、氣、疼、喜、羞、悅、醉。例如:
急人=讓人著急(“急”是形容詞:NP1著急)
感人=讓人感動(“感動”是作格動詞:NP1很感動/NP2感動了NP1)
還有4個X來自及物動詞,包括害、鬧、嚇、傷。如:傷人=傷害人,嚇人=嚇唬人。
而從語義看,X都和人的感受有關(guān)。從感情色彩看,X以貶義居多,如“煩人、惱人、氣人”等。而且貶義的語素構(gòu)成“X人”時更有能產(chǎn)性,X甚至可以是雙音節(jié)的,如:
(32)小如說這種毛織出衣服會很扎人。
(33)哎呀,我那病,可折騰人了!
網(wǎng)絡(luò)上目前出現(xiàn)的新詞“雷人、磨人”等也是貶義。相對地,褒義的“X人”則有強(qiáng)烈的書面色彩,如“傲人、動人、驕人、迷人、醉人”等。由此可見,“X人”用于表現(xiàn)消極、不適的感受時,能產(chǎn)性更強(qiáng)。
在結(jié)構(gòu)上,X和“人”之間是述賓關(guān)系。在語義上,整個“X人”表示“使人產(chǎn)生某種與X相關(guān)的感受”。具體來看,當(dāng)X是形容詞、不及物動詞或所謂“作格動詞”時,“X人”可以記作“Vi人”,其語義為“使人X”,如“急人=使人急”“感人=使人感動/感動人”,這和古代漢語的“使動用法”類似。而當(dāng)X是及物動詞時,“X人”可以記作“Vt人”,此時在其語義內(nèi)容中,及物動詞的動作往往會導(dǎo)致特定的結(jié)果,如“嚇人=嚇唬人”“害人=危害人”,其結(jié)果一般是“使人害怕”“使人受損”。由此可見,“X人”表達(dá)了一種致使(Causative)語義[39]。
而已有研究往往只強(qiáng)調(diào)“X人”來自古代漢語的“使動用法”[8,36],通過前文對“X人”組成成分的分析可以看到,這是不全面的,因為這僅僅是“Vi人”的情況,“Vt人”則并非如此。全面的說法是,“X人”包含致使語義,可以分為“Vi人”和“Vt人”兩種形式:在“Vi人”中,致使語義用語序表達(dá),這種語序和古代漢語的“使動用法”有關(guān);而在“Vt人”中,致使語義來自及物動詞所導(dǎo)致的某種特定結(jié)果。正如孟凱所:“當(dāng)X是不及物動詞或者形容詞時,結(jié)果義明顯;X是及物動詞時,需要X隱含結(jié)果義?!盵8]
如前所述,我們把現(xiàn)代漢語普通話中的“X人”看作詞而非短語,原因如下。首先,從句法功能來看,“X人”屬于句法詞。董秀芳指出,一個形式如果“在句法中充當(dāng)一個最小的自由單位,能夠以整體不可分割的方式進(jìn)入句法中的一個空位”,它就是“句法詞”[6]。普通話的“X人”顯然符合這一點。
其次,從內(nèi)部成分結(jié)合的緊密程度來看,“X人”屬于復(fù)合詞,且是離合詞[40]。因為它的擴(kuò)展極為有限,一般只能在中間加“死”表示程度深,或加“不”來提問。如:
(34)臨開演還有幾小時,主要演員忽然跑來對導(dǎo)演說:“對不起,我在外面聯(lián)系了電視劇的排演,這場戲不能上?!蹦阏f急不急人?
(35)一點點事情就想不開,老是懷疑我有許多男朋友,真氣死人。
可見X和“人”之間結(jié)合得并非特別緊密。
最后,從詞性來看,我們認(rèn)為“X人”是形容詞。從例句(1)~(35)可見,“X人”可以作謂語、定語、補(bǔ)語,以及謂賓動詞的賓語。作定語時要加“的”,否則書面色彩極強(qiáng),如例句(1)中的“傲人成績”。它還可以受程度修飾,包括程度副詞、程度補(bǔ)語和其他形式。如:
(36)在別人身上看到自個兒的某些樣子總是很煩人的。
(37)外面的香氣煩人得很,雨水把樹上的花朵都泡爛了,你不做夢嗎?
(38)一篇《老衛(wèi)種樹》,打動了無數(shù)讀者的心,這么感人的“作家寫真”是怎么寫出來的?
從以上分布來看,“X人”是形容詞[40]。
綜上,現(xiàn)代漢語普通話中的“X人”具有以下特征。第一,從組成成分看,包含與感受相關(guān)的X和無指的人,X主要為形容詞、不及物動詞、作格動詞和少數(shù)及物動詞。第二,從組成成分之間的關(guān)系看,X和“人”是述賓關(guān)系,并包含致使語義:當(dāng)X為形容詞、不及物動詞或作格動詞時,這種述賓關(guān)系類似于古代漢語的“使動用法”,表示“使人X”;當(dāng)X為及物動詞時,這個及物動詞會導(dǎo)致某種特定的結(jié)果。第三,從整體性質(zhì)看,“X人”是句法詞、復(fù)合詞、形容詞。
以上明確了現(xiàn)代漢語普通話中“X人”的性質(zhì),下面梳理歷史文獻(xiàn)材料,分析“X人”的歷時來源,具體討論其發(fā)展過程,并探索其演變。
考察上文的31個“X人”在古代漢語中的狀況可以發(fā)現(xiàn),歷史文獻(xiàn)中可以見到的多數(shù)“X人”形式最初都是一個述賓短語,敘述施事的一個具體動作,隨后逐步發(fā)展,轉(zhuǎn)而描述主體的一種抽象性狀,從而凝固成詞。在我們調(diào)查的“X人”中,最早見于上古的“感人、動人、煩人、服人、駭人、傷人、害人、驚人”,最早見于中古的“惱人、醉人”,還有最早見于近代的“愁人、迷人、難人、疼人、羞人、嚇人”等16個“X人”都是如此。這是“X人”演變中最重要的一步。我們知道,“動作/性狀”(Action/state)是一組對立的語義特征,前者可以受時間、方式、意愿修飾,不受程度修飾;后者則可以受程度修飾,不受時間、方式、意愿修飾。據(jù)此,通過觀察部分“X人”在歷史文獻(xiàn)中的句法表現(xiàn),可以看到“X人”發(fā)生了“從動作到性狀”的演變。
以“驚人、害人”為例。它們是上古已有的形式,如:
(39)三年不蜚,蜚將沖天;三年不鳴,鳴將驚人。(《史記·楚世家》)
(40)吾聞之也,君子不以其所以養(yǎng)人者害人。(《孟子·梁惠王下》)
其中例句(39)有表時間的“將”修飾,例句(40)有表方式的“以其所以養(yǎng)人者”修飾?!绑@人”還和“沖天”對舉。這些“X人”受時間和方式修飾,說明它們敘述了一個具體動作,發(fā)出該動作的主體是“施事”(agent)。
到了中古,有這樣的例句:
(41)及其長大,高談驚人,遠(yuǎn)近從之受學(xué)者,著錄數(shù)千人。(《抱樸子內(nèi)篇·袪惑》)
(42)錢是害人物,智者常遠(yuǎn)離。(王梵志《一歲與百歲》)
這些例子仍然是對某種動作的敘述,不過這兩例中的“驚人”“害人”已表現(xiàn)出一定的性狀義:例句(41)中“驚人”作謂語,描述了“高談”所產(chǎn)生的效果;例句(42)中“害人”作定語,修飾了“錢”的性質(zhì)。
到了近代,則能夠看到比較典型的例子,“驚人”“害人”表示一種抽象的性狀而非具體動作。如:
(43)萬般施設(shè)不如常,又不驚人又久長。(《祖堂集·卷八》)
(44)他就捻起訣來,念動咒語,向巽地上吸一口氣,呼的吹將去,便是一陣風(fēng),飛沙走石,好驚人也。(《西游記·第三回》)
(45)此間管營,差撥,都十分害人,只是要詐人錢物。(《水滸傳·第八回》)
例句(43)中的“驚人”和形容詞“久長”并列,例句(44)(45)的“驚人”“害人”分別受程度副詞“好”“十分”修飾。如前所述,“性狀”可以受程度修飾,“動作”則不可以。由此可見,這里的“驚人”“害人”已經(jīng)描述一種抽象性狀,而不是對具體動作的敘述,具有該性狀的主體是“當(dāng)事”(Theme)。
當(dāng)然,性狀義的發(fā)展并不意味著動作義的消失。如下面例句(46)的“害人”前有“只要”,表達(dá)施事的意愿,因而是敘述一種動作:
(46)這黃文炳雖是罷閑通判,心里只要害人,慣行歹事,無為軍都叫他做“黃蜂刺?!?《水滸傳·第四十回》)
可見近代漢語中的“害人”一方面保留了上古那種敘述具體動作的功能,即例句(46);另一方面也發(fā)展出新的功能,即對抽象性狀的描述,即例句(45)。
其實,“X人”這種“從動作到性狀”的發(fā)展變化,從上古到近代一直在發(fā)生。如中古出現(xiàn)的“惱人”:
(47)莫把嬌姿染污我,休將天女惱人來。(《敦煌變文·維摩詰經(jīng)講經(jīng)文五》)
(48)春色惱人眠不得,黃鸝飛過綠楊陰。(《五燈會元·卷十九》)
(49)薄幸惱人愁切切,芳心繚亂恨綿綿。(《金瓶梅·第五十一回》)
以上例句(47)的“惱人”和“染污我”相對,并有表禁止的“休”修飾,顯然是對具體動作的敘述。例句(48)的“惱人”看作動作或性狀均可。例句(49)的“惱人”與“繚亂”對應(yīng),應(yīng)當(dāng)是對抽象性狀的描述。
有的“X人”出現(xiàn)更晚,如“難人”主要見于《紅樓夢》:
(50)原為大家偶得了好句取樂,并不為以此而難人。(《紅樓夢·第三十七回》)
(51)那也太難人了。(《紅樓夢·第三十七回》)
以上兩例分別表動作和性狀,同一部文獻(xiàn)中共存。其實據(jù)我們觀察,除了前文提到的16個見于歷史文獻(xiàn)的“X人”外,有15個“X人”很難在歷史文獻(xiàn)中找到用例,包括現(xiàn)代漢語常用的“氣人、急人、累人、煩人”等。我們還注意到,最早見于明清時期的“嚇人、難人、疼人、羞人”等4個“X人”,在明清這一較短的時期內(nèi),就完成了“從動作到性狀”的演變。不妨推測,近代晚期的“X人”構(gòu)式非常發(fā)達(dá),造成了一部分類推,在表達(dá)“使人感到X”時,“X人”甚至成為一種固定的構(gòu)式[41]。
以上說明,漢語史上的“X人”存在“從動作到性狀”的語義變化現(xiàn)象。而在這種變化現(xiàn)象的背后,有以下兩方面的原因。
第一,“動作/性狀”是一組對立的語義特征,但同時它們之間也存在聯(lián)系,這是變化的語義基礎(chǔ)。具體來看,可以將“動作”語義分為“特定動作”和“慣常動作”兩種,其中后者更容易和“性狀”語義產(chǎn)生聯(lián)系。下面具體說明。
所謂的“特定動作”,是指施事進(jìn)行該動作的時間、地點、方式等是特定的,或者動作的對象是特定的。而“慣常動作”則不受這些因素影響,是施事多次或習(xí)慣進(jìn)行的動作;那么,決定該動作的,主要就是施事本身具備的、某種穩(wěn)定的性狀。由于“X人”中的“人”都不是特定的某一個人,所以“X人”這一述賓結(jié)構(gòu)的賓語就不是一個具體、明確的對象。這正是“X人”表達(dá)“慣常動作”的有利條件之一。因此,當(dāng)我們考慮“X人”表達(dá)“特定動作”和“慣常動作”的區(qū)別時,只需要考慮時間、地點、方式等要素。
觀察例句(39)的“驚人”,該動作發(fā)生在特定時間,也就是“三年不鳴”之后的一個時間點,用時間副詞“將”來表示。又如例句(40),“害人”的動作有其特定方式,用介詞結(jié)構(gòu)“以其所以養(yǎng)人者”來表示。也就是說,這兩例“X人”都是一種“特定動作”,特定的外部因素(此處分別為時間和方式)對該動作的影響很大;而施事本身的性質(zhì)與該動作之間的關(guān)系,在這里并不是最重要的。
再看例句(41)的“驚人”,全句的意義是說,在“及其長大”的時間段中,每次“高談”都有“驚人”的效果。而在例句(42)中,后續(xù)的“常遠(yuǎn)離”明確顯示出“錢害人”是一種經(jīng)常發(fā)生的情況。因此,這些都是一種“慣常動作”,不受時間、地點、方式的影響,此時,施事本身的性質(zhì)與該動作之間的聯(lián)系,就能夠得到凸顯:“高談驚人”說明“高談”的水平很高;而“錢害人”說明“錢”是一種不好的東西。
也就是說,與例句(39)、(40)這樣的特定動作相比,在例句(41)、(42)這樣的慣常動作中,決定該動作的,主要是施事本身的、某種穩(wěn)定的性狀。這是“從動作到性狀”演變的關(guān)鍵。到了例句(43)~(45),“X人”已經(jīng)完全發(fā)展為對主語抽象性狀的描述,用程度副詞來修飾。
第二,漢語的主語可能是施事,也可能是當(dāng)事,兩者之間沒有形式區(qū)別,這就為“從動作到性狀”的變化提供了形式上的可能性。也就是說,當(dāng)“X人”作謂語時,“主語+X人”的表層形式無變化,內(nèi)部的語義關(guān)系則從“施事+動作行為”被重新分析為“當(dāng)事+性狀特征”。以例句(39)、(44)為例展示這一重新分析的過程:
綜上,“X人”發(fā)生“從動作到性狀”的轉(zhuǎn)變,其原因主要有二:一是語義方面,“慣常動作”和“性狀”在語義上容易產(chǎn)生聯(lián)系。由于“X人”中的“人”非特指,所以當(dāng)“X人”沒有明顯的時間、地點、方式等特征時,往往表達(dá)一種慣常動作。此時“X人”就與主語本身具有的性質(zhì)聯(lián)系起來,進(jìn)而從動作向性狀轉(zhuǎn)化。二是形式方面,漢語的“施事主語”和“當(dāng)事主語”在形式上沒有區(qū)別,這為演變提供了可能性。
需要補(bǔ)充說明的是,“從動作到性狀”的語義發(fā)展,與“從述賓結(jié)構(gòu)到形容詞”的形式轉(zhuǎn)變并不完全對應(yīng)。我們判定“X人”為詞,是基于形式標(biāo)準(zhǔn)的一種共時處理。但其他致使表達(dá)形式,在發(fā)展中也可以描述一種性狀。如:
(52)我承認(rèn)這些人很偉大,也很美、很感動我。
(53)再看我們的微電子產(chǎn)業(yè),真的很讓人憂慮。
前者是致使義述賓短語,后者則是使役句。其他致使表達(dá)形式“從動作到性狀”的發(fā)展,宜另文討論,此處暫不涉及。
下面觀察現(xiàn)代漢語方言中的相關(guān)現(xiàn)象。在各方言中,“X人”和普通話有不少相同之處:X為形容詞和部分動詞,表示貶義的、不適的感受時更能產(chǎn);X和“人”之間是述賓關(guān)系,包含致使語義;“X人”整體上屬于復(fù)合詞、形容詞;部分方言可在X和“人”之間插入“死、煞”等表程度。區(qū)別主要在于:不同方言中,近義的“X人”所使用的具體詞項X不同;構(gòu)詞能產(chǎn)性不同;存在不同的生動形式[42],如后綴、重疊等。
此外,“X人”在部分方言中還進(jìn)一步發(fā)展,出現(xiàn)了“人”讀輕聲的情況。我們把“人”讀原調(diào)(陽平)和輕聲的“X人”分別記作X-ren2和X-ren0。觀察現(xiàn)代漢各方言可以發(fā)現(xiàn),前者出現(xiàn)在絕大多數(shù)方言和普通話中;而后者僅僅出現(xiàn)在一部分方言中,如北方話中原官話的關(guān)中方言,包括西安、合陽、寶雞、宜君,還有晉語的稷山、陵川等。在這部分方言中,X-ren2和X-ren0共存并構(gòu)成對立,二者間的差別和關(guān)系值得重視。下面就以這種現(xiàn)象較為典型的西安話為例,具體分析這種現(xiàn)象。
在西安話中,X-ren2和X-ren0都存在,它們的對立主要體現(xiàn)在以下4個方面。
第一,組成成分和擴(kuò)展能力。從組成成分來看,X-ren2中的X只能是一部分有限的謂詞,而X-ren0中的X則可以是多數(shù)表感受的常用形容詞,這些X可以自由進(jìn)入“X得很、不X、太X”等形容詞的典型句法位置[4]。再從擴(kuò)展能力來看,X-ren2中間可以插入“死”來擴(kuò)展,但X-ren0不行。
第二,能產(chǎn)性。X-ren0能產(chǎn)性強(qiáng),大部分表示不適感受的單音節(jié)形容詞和動詞都可以充當(dāng)X-ren0中的X,如“酸、臭、麻、辣、撐、捂”,但這些詞不能進(jìn)入X-ren2[43]。其實根據(jù)調(diào)查,在表達(dá)“不適的感覺”時,西安話的X-ren0能容納大部分的單音節(jié)詞,產(chǎn)生臨時性的組合,如“壓人、熱人”等,但X-ren2則不行。
第三,句法功能。X-ren2可以充當(dāng)主語、定語、補(bǔ)語等,也可以受程度補(bǔ)語修飾,而X-ren0則不具有這些功能,所以X-ren2屬于性質(zhì)形容詞,X-ren0則屬于狀態(tài)形容詞。
第四,內(nèi)部關(guān)系和語義指向。在X-ren2中,X和ren2是述賓關(guān)系,其中還包含致使情境,整個X-ren2指向致使者,一般表示“主語導(dǎo)致他人產(chǎn)生與X相關(guān)的感覺”。但在X-ren0中,X和ren0的關(guān)系不是述賓,其中也不包含致使情境,整個X-ren0指向當(dāng)事,一般表示“主語自身感到X”。這種感受的程度,比單用X時稍微低一些,因此可以說X-ren0表示X的一種“減量”[44]。對比西安話中的以下例句:
(54)a這事煩人(ren2)得很。
b我今兒煩人(ren0),都甭著我。(我今天心情不太好,都別招惹我。)
(55)a他說話噎人(ren2)得很。
b我噎人(ren0),快給我點兒水。(我感到喉嚨不太通暢,快給我點兒水。)
以上的a組都是X-ren2,“人”讀原調(diào),表示“這件事讓人感到煩”“他說話讓人感到不舒服”,這和普通話的情況基本相同。而b組則都是X-ren0,“人”讀輕聲,表示“我今天感覺有點煩”“我感覺有點噎”。而且,當(dāng)“人”是輕聲ren0時,就不能說“這事煩人(ren0)”“他說話噎人(ren0)”。這是因為X-ren0中不包含致使語義,自然也就不能由致使者“這事”“他說話”充當(dāng)主語。事實上,有的西安話使用者已經(jīng)不能把輕聲的ren0和“人”這個語素聯(lián)系起來了。如前所述,部分已有研究根據(jù)X-ren0的這種語義特征,用“自感”來命名這些X-ren0[1,4]。
綜上,以西安話為代表的部分現(xiàn)代漢語方言中,同時存在X-ren2和X-ren0,其中X-ren0的性質(zhì)相對特殊,這表現(xiàn)在:ren0失去了語素“人”語音形式(原調(diào)陽平)和意義(泛指他人),不能獨(dú)立使用;ren0能加在多數(shù)表不適感受的形容詞后面,能產(chǎn)性強(qiáng);整個X-ren0在功能上屬于狀態(tài)形容詞;X-ren0內(nèi)部不涉及致使關(guān)系。據(jù)此,我們認(rèn)為ren0是個派生詞綴,X-ren0是派生詞,它表示形容詞X的減量,是一種表達(dá)性派生[44]。它與X-ren2的區(qū)別可以列表總結(jié)如下:
表1 X-ren2和X-ren0的對比
以上討論了西安話中X-ren2和X-ren0之間的區(qū)別。那么接下來的問題就是:二者之間的關(guān)系如何?我們認(rèn)為,X-ren0是由X-ren2發(fā)展而來的,理由有以下3點。
第一,X-ren2的意義可以用分析性的句法手段來解釋,如“這娃煩人(ren2)”表示“這孩子讓人覺得煩”,這和普通話“電影感人”表示“電影使人感動”一致。而X-ren0則不行,如“我餓人(ren0)”中的ren0無法解釋。換句話說,X-ren2作為復(fù)合詞,更接近句法結(jié)構(gòu),而派生詞X-ren0則是詞法的產(chǎn)物。“今天的詞法是昨天的句法”[45],后者應(yīng)當(dāng)晚于前者。
第二,從方言分布看,絕大多數(shù)方言中都存在X-ren2,但只有一部分方言中存在X-ren0。而且,目前未見任何一種方言只存在X-ren0、不存在X-ren2的。
第三,從語音發(fā)展規(guī)律看,輕聲一般來自原調(diào)的弱化。也就是說,在以西安方言為代表的部分方言中存在X-ren0,它是X-ren2進(jìn)一步發(fā)展的產(chǎn)物。而在以普通話為代表的其他方言中,X-ren2則尚未產(chǎn)生這種發(fā)展。對這種發(fā)展的具體過程,我們推測如下:首先,由于“人”在語義上無指,導(dǎo)致其語音弱化,變?yōu)檩p聲。隨后,語音形式的變化造成整個X-ren0的內(nèi)部結(jié)構(gòu)不透明,ren0的語義也嚴(yán)重漂白。由于ren0喪失了“人”的詞匯義,所以X和“人”之間的述賓關(guān)系、以及其中包含的致使語義也都無法辨識。此時,X就承擔(dān)了X-ren0的核心意義[43],整個X-ren0的語義指向、句法性質(zhì)都和形容詞X近似。即:
“人(ren2)”無指—ren2變?yōu)檩p聲ren0—ren0語義漂白—X-ren0近似于X
這樣產(chǎn)生的X-ren0,和一般的動詞或形容詞相比,區(qū)別主要在于:由于作為來源的X-ren2中有“使人產(chǎn)生X感受”的語義,所以X-ren0主要用來描述一種主觀感受,“長、短、大、小、好”這樣表示客觀性質(zhì)的一般形容詞就不能進(jìn)入X-ren0。
本文首先分析了現(xiàn)代漢語普通話中“X人”式使感形容詞的性質(zhì)和特點,明確了它是復(fù)合詞,內(nèi)部關(guān)系中包含致使語義。隨后探究其歷時來源,指出漢語史中的“X人”經(jīng)歷了“從動作到性狀”的語義演變,這一演變的原因有二:一是“慣常動作”和“性狀”兩種語義之間本身存在聯(lián)系,“X人”中的“人”無指,容易表示“慣常動作”,并由此向“性狀”轉(zhuǎn)變;二是漢語的施事主語和當(dāng)事主語之間,沒有形式上的差別。最后,以西安話為例,分析了部分方言中“人”讀輕聲的X-ren0,它是“人”讀原調(diào)的X-ren2進(jìn)一步發(fā)展的結(jié)果。由于“人”在語義上是無指的,所以其語音也弱化為輕聲,導(dǎo)致X和ren0之間的致使關(guān)系逐漸無法辨識,最終整個X-ren0的語義從“使感”轉(zhuǎn)變?yōu)椤白愿小保硪夂蚗近似,ren0成為派生詞綴。
本文討論的是漢語中的情況。其實,觀察世界其他語言可以發(fā)現(xiàn),表示“使人產(chǎn)生某感覺”的“使感形容詞”并非漢語獨(dú)有,英語、日語也有類似情況。
其不同之處在于,漢語用無指的“人”和謂詞X來復(fù)合構(gòu)詞,而英語和日語則分別采用后綴或形態(tài)變化的手段。由此可見,“使感形容詞”也具有一定的類型學(xué)意義,它在不同語言中的表現(xiàn)值得關(guān)注。