• <tr id="yyy80"></tr>
  • <sup id="yyy80"></sup>
  • <tfoot id="yyy80"><noscript id="yyy80"></noscript></tfoot>
  • 99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

    外宣翻譯的中國特色與話語融通

    2018-02-12 00:09:24
    江西社會(huì)科學(xué) 2018年10期
    關(guān)鍵詞:源語譯語融通

    外宣翻譯的目的,就是向世界各國介紹中國的政策、思想、文化、經(jīng)濟(jì)、科學(xué)技術(shù)以及在國際事務(wù)中的立場(chǎng)和觀點(diǎn),增進(jìn)各國人民對(duì)中國和中國人民的了解,消除他們由于意識(shí)形態(tài)不同而產(chǎn)生的誤解或偏見,促進(jìn)文化的傳播,為中國的改革開放和經(jīng)濟(jì)建設(shè)創(chuàng)造良好的國際環(huán)境。隨著“中國文化走出去”戰(zhàn)略的實(shí)施,外宣翻譯任重而道遠(yuǎn)。外宣翻譯既要保持中國話語特色,又要注意中外話語融通。所謂話語融通,就其內(nèi)涵而言,是指理念相通、話語相匯;從翻譯層面來講,是指以目標(biāo)語讀者為取向,為迎合目標(biāo)語讀者的閱讀心理和思維習(xí)慣而采取的翻譯變通策略。翻譯話語融通的目的是用目標(biāo)語讀者喜聞樂見的語言表達(dá)形式傳播中國特色話語,講好中國故事,增進(jìn)國際理解、擴(kuò)大中國影響力、增強(qiáng)文化軟實(shí)力。

    一、翻譯話語融通的必要性

    外宣翻譯要取得預(yù)期效果,必須考慮兩個(gè)問題:言外因素和言內(nèi)因素。言外因素很復(fù)雜,包括國家制度、價(jià)值觀念、意識(shí)形態(tài)、宗教信仰、人情風(fēng)俗等。每一個(gè)言外因素都決定著翻譯受眾的閱讀取舍,也影響到他們對(duì)譯作內(nèi)容的反應(yīng)。比如,民族文化價(jià)值取向的不同會(huì)在受眾評(píng)判一個(gè)國家的形象時(shí)產(chǎn)生作用。當(dāng)一個(gè)重視集體而較少重視個(gè)體差異的國家在塑造自身國家形象時(shí),堅(jiān)持自身的主體性,塑造出了一個(gè)集體主義形象,在重視個(gè)體差異的受眾那里會(huì)產(chǎn)生什么樣的效果是可想而知的。同樣,一個(gè)以人情、面子、關(guān)系等為關(guān)鍵詞的文化所傳遞出的國家形象,在奉法治為圭臬的受眾面前則很難產(chǎn)生共鳴。[1](P178)從傳播學(xué)角度看,同樣的傳播內(nèi)容在不同的文化模式中會(huì)產(chǎn)生不同的傳播效果,如果忽視了受眾的差異性和選擇性,就有可能產(chǎn)生與傳播既定目標(biāo)相違背的效果。同樣的譯本,一國讀者能夠接受,而另一國讀者可能不會(huì)接受。言外因素不是譯者所能左右的。言外因素的解決必須從頂層設(shè)計(jì)開始。比如在對(duì)外宣傳中盡可能少一些意識(shí)形態(tài)的因素,把內(nèi)宣和外宣區(qū)別對(duì)待,多宣傳些與國外理念相通的思想,反映中國與世界各國的話語共同點(diǎn)、利益交匯點(diǎn),如怎么治國,怎么治理環(huán)境,怎么反腐,怎么反恐,怎么去產(chǎn)能,怎么發(fā)展經(jīng)濟(jì),等等。這些都是國外讀者關(guān)心的問題,中國在這些方面的經(jīng)驗(yàn)介紹容易引起國外讀者的共鳴。這是從外宣思想內(nèi)容方面解決言外因素的途徑。此外,外宣譯者也必須有受眾意識(shí),關(guān)注到翻譯行為以外的種種因素,包括翻譯與文化的跨國、跨民族、跨語言的傳播方式、途徑、接受心態(tài)等因素之間的關(guān)系[2],從根本上增進(jìn)不同文化實(shí)體之間的相互理解和認(rèn)知,就要知己知彼,研究不同國家的文化,了解不同國家受眾的思維習(xí)慣,了解他們的價(jià)值取向、宗教信仰、風(fēng)俗習(xí)慣,因地制宜、有的放矢,增強(qiáng)對(duì)外宣傳的針對(duì)性和實(shí)效性,做外宣材料的“過濾器”,做到“譯有所為”。

    言內(nèi)因素是指語言的文本因素,涉及語言表達(dá)和語篇布局等內(nèi)容。外宣翻譯有兩個(gè)根本性的問題:一是“說什么”,即向國外、境外的目標(biāo)受眾傳播哪些內(nèi)容。這既需要戰(zhàn)略的眼光和宣傳的策略,又需要宣傳者對(duì)某事件是否具備“傳播價(jià)值”有明確的判斷。二是“怎么說”,即在“說”的過程中怎樣組織語言,以便做到“說得好”,從而實(shí)現(xiàn)預(yù)期宣傳目的。即使是在同一文化內(nèi)部,要表達(dá)同一個(gè)意思,話語方式的不同也會(huì)導(dǎo)致不同的接受效果,跨文化傳播同樣如此。[3](P8)“怎么說”涉及翻譯融通問題。同樣一部作品,由于譯者采用的翻譯策略不同,譯作在國外的接受程度截然不同。如楊憲益、戴乃疊合譯的《紅樓夢(mèng)》在國內(nèi)翻譯界備受推崇,在英語世界卻遭受冷遇。而英國漢學(xué)家霍克斯翻譯的《紅樓夢(mèng)》在英語國家實(shí)際認(rèn)同程度遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過了楊譯本,英語世界的中國或亞洲文學(xué)史、文學(xué)選集和文學(xué)概論一般都直接收錄或援引霍譯本片段,楊譯本在類似的選集中很少露面。[4]楊譯本和霍譯本的不同遭遇,歸根結(jié)底,是翻譯策略的不同造成的。楊譯采用異化策略,完全沒有考慮譯語讀者的閱讀心理和思維習(xí)慣,而霍譯則采用歸化策略,迎合了譯語讀者的閱讀心理。另一個(gè)有趣的例子則是葛浩文翻譯莫言的作品。葛浩文的翻譯在國內(nèi)飽受爭議,因?yàn)樗姆g“連譯帶改”,沒有忠實(shí)原文,但正是因?yàn)樗鲈牡氖`而大膽采用改寫策略,才使莫言作品的外譯本順利跨越了“中西方文化心理與敘事模式差異”的“隱形門檻”,并成功進(jìn)入西方的主流閱讀語境。[5](P6)

    要使外宣翻譯為譯語讀者接受,達(dá)到預(yù)期的傳播效果,必須通過融通策略創(chuàng)造 “親近性文本”,實(shí)現(xiàn)對(duì)外宣傳向?qū)ν鈧鞑サ霓D(zhuǎn)化,變“傳播”為“傳通”?,F(xiàn)在有些外宣翻譯可接受性不高。撇開粗制濫造、訛錯(cuò)叢生的翻譯不談,就連正規(guī)媒體的對(duì)外報(bào)道翻譯在表達(dá)方式方面都有很大的改進(jìn)余地。美國《天下日?qǐng)?bào)》記者梁國雄指出:“中國媒體的對(duì)外報(bào)道,每每是用對(duì)國內(nèi)受眾的宣傳口氣來向外國受眾宣傳中國的概念、態(tài)度,意識(shí)形態(tài)色彩太重,概念太直白,語氣太生硬。不要說那些對(duì)中國有私見的人,就是對(duì)中國不反感的人也難以提起樂趣,更不消說接納了。”可見,用內(nèi)宣的方式方法做對(duì)外宣傳必然導(dǎo)致在對(duì)外宣傳過程中話語表達(dá)出現(xiàn)問題。[6](P104)調(diào)整話語方式,克服語言障礙,是實(shí)現(xiàn)外宣翻譯目的的必然選擇。

    二、外宣翻譯話語融通的功能

    傳統(tǒng)翻譯理論強(qiáng)調(diào)對(duì)原文的忠實(shí),對(duì)原文的內(nèi)容不能作任何增刪,在忠實(shí)原則的指導(dǎo)下,譯者成為傳聲筒,翻譯時(shí)猶如“戴著腳鐐跳舞”,不能發(fā)揮主體性作用。而翻譯融通則是擺脫原語的束縛,在譯文中作必要的調(diào)整和增刪等,使譯文適應(yīng)目標(biāo)語讀者的閱讀心理和思維習(xí)慣。從某種意義上講,翻譯融通就是翻譯的創(chuàng)造性叛逆策略。翻譯融通不是不講忠實(shí)原則,翻譯融通的忠實(shí)只是就內(nèi)容而非形式而言,源語的核心思想在翻譯中是不能作任何改變的。用日本學(xué)者大冢幸男的話說,對(duì)原作“既不是斷然拒絕,也不是照抄照搬”。[7](P105)

    第一,翻譯融通可以消除語言和文化差異給目標(biāo)語讀者帶來的閱讀障礙。翻譯不是簡單的字句的語言文字轉(zhuǎn)換,而是深層次的思維方式的轉(zhuǎn)換和文化移位。語言是民族精神的外在表現(xiàn)。不同語言不僅有不同的文字構(gòu)成方式和語言表達(dá)方式,而且還存在著語言使用者的思維差異和語言所表現(xiàn)出來的文化差異。如何處理語言思維和文化差異,譯者有兩種選擇:一是以源語為取向,保留源語的語言特征,追求異國情調(diào)或陌生化效應(yīng);二是以譯語為取向,用地道的譯語表達(dá)源語的思想內(nèi)容。在翻譯實(shí)踐中,這兩種選擇都是可行的,無論是源語取向還是譯語取向,只要不過分偏離目標(biāo)語言,都可以收到預(yù)期的翻譯效果。一般而言,在處理文化特色詞語時(shí),以源語取向?yàn)橹?。在外宣翻譯中,就要考慮語言差異和文化差異帶來的閱讀障礙。翻譯時(shí)如果一味保留這些差異,以源語取向?yàn)榉g的出發(fā)點(diǎn),大量堆砌中國文化特色的術(shù)語名詞而不作任何解釋,置譯文的可讀性和可理解性于不顧,就不可能取得好的傳播效果。國外讀者的認(rèn)知方式和閱讀水平參差不齊,除了專門研究中國文化的專家學(xué)者和學(xué)習(xí)過漢語的留學(xué)生外,他們對(duì)中國的了解并不多,所以對(duì)中國特色文化詞語的理解存在語言障礙。傳播學(xué)的研究表明,受眾并非像照相機(jī)一樣“看”到客觀呈現(xiàn)在自己面前的一切,而是選擇性注意自己感興趣的內(nèi)容,而且理解和記憶也是選擇性的。[3](P56)如果譯文晦澀難懂,讀者是不會(huì)感興趣的。換位思考,我們讀國外翻譯過來的文章,如果通篇都是術(shù)語或行話,或用不地道的中文表達(dá),我們也會(huì)失去閱讀興趣。因此,外宣翻譯如要保留中國話語特色,在處理中國特色文化詞語時(shí)采用翻譯融通策略是必要的。要通過協(xié)商來突破交際的壁壘,充分考慮到文化的可接受度,從而做出相應(yīng)的調(diào)整和改造。[8](P204)比如中國讀者耳熟能詳?shù)哪承┟Q(如人名、地名或作品)翻譯成使目標(biāo)語讀者產(chǎn)生豐富聯(lián)想的對(duì)等或相似的目標(biāo)詞語,則會(huì)收到很好的交際效果,這時(shí)任何解釋都是多余的。如梁山伯與祝英臺(tái)比喻成西方的羅密歐與朱麗葉,湯顯祖比作東方的莎士比亞,蘇州比作威尼斯,桃華源譯為Shangri-la,等等。

    第二,翻譯融通可以滿足目標(biāo)語讀者的思維習(xí)慣和閱讀心理。外宣翻譯要尊重各國公眾的心理特點(diǎn)和接受方式,用對(duì)象國容易接受的語言和邏輯方式去表達(dá)問題。因?yàn)閷?duì)外傳播并不是把中文文章或節(jié)目簡單地翻譯成外文,信息傳播的話語表達(dá)方式只有同目標(biāo)受眾相吻合,傳播才能順利進(jìn)行,才能取得預(yù)期效果。[9](P261)

    有些中文外宣材料完全按中國人的思維習(xí)慣所寫,辭藻華麗是普遍現(xiàn)象,而在英語中講究文章樸實(shí)無華,堆砌辭藻是內(nèi)容空洞的表現(xiàn)。因此,對(duì)于辭藻華麗的文章,如果一字不落地譯成英語,是吃力不討好的。正如孫藝風(fēng)所說:“中譯外,不能一廂情愿,自己搖頭晃腦地認(rèn)定妙不可言的東西,在翻譯中生硬照搬,目標(biāo)語讀者未必買賬。”[8](P204)漢語中一些文章的邏輯結(jié)構(gòu)頗具八股文色彩,起承轉(zhuǎn)合,都很講究。這種漢語單語思維者所撰寫的外宣文本,文本的話語方式及內(nèi)部推進(jìn)機(jī)制都出自漢語的思維背景,中國讀者能夠接受,國外讀者未必熟悉、甚至未必能夠理解。[3](P61)對(duì)于這樣的文本敘事,翻譯時(shí)要調(diào)整原語的敘事方式,以保證最終的“譯文”在交際意圖和交際效果方面忠實(shí)于“原文”。此外,并非所有的文本都適合外宣的語境。有些宣傳材料是針對(duì)國內(nèi)讀者的,即使翻譯,國外讀者也不會(huì)感興趣。所以宣傳應(yīng)該“內(nèi)外有別”。譯者應(yīng)該起到“過濾器”的作用,明確指出哪些文本不適合對(duì)外宣傳,文本翻譯毫無意義。對(duì)于需譯而又不完全合適的外宣文本,譯者必須對(duì)其改寫,要“化腐朽為神奇”,把“中文味”十足的稿子譯成外國讀者喜聞樂見的具有“外文味”的稿子。正如紐馬克所言:“譯者要評(píng)判原文的質(zhì)量和價(jià)值……他有責(zé)任讓譯文看起來更容易懂些,從無意義的話語中至少找出某種規(guī)律。”[10](P127-128)

    第三,翻譯融通可以消除誤解。翻譯融通是站在譯語讀者的視角上理解譯文,而不是譯者站在源語讀者的視角上理解原文。翻譯的目的是讓不懂源語的讀者通過閱讀譯文了解源語所表達(dá)的信息內(nèi)容。所以翻譯時(shí)遣詞造句一定要注意詞語的內(nèi)涵和譯語的表達(dá)習(xí)慣。在外宣翻譯中,最容易犯的毛病就是對(duì)號(hào)入座,比如把“街道婦女”譯成street women,其實(shí),street women指妓女。

    翻譯融通,就微觀層面而言,就是要用等值或詞義相近的目標(biāo)詞語表達(dá)源語詞語。由于中外語言的差異,詞義完全等值是不可能的,總會(huì)有些細(xì)微的差異,甚至有些詞語的內(nèi)涵和外延都存在很大差異。翻譯融通就是要注意詞語的差異,尤其是詞語的感情色彩,不要用貶義的目標(biāo)詞語表達(dá)褒義的源語詞語。要與時(shí)俱進(jìn),敢于自我革命和自我否定,要淘汰一些過時(shí)的,不合時(shí)宜的,會(huì)造成文化障礙的舊的表達(dá)方法。[11](P9-10)如“農(nóng)民”,最早譯成peasant,而peasant主要指發(fā)展中國家及舊時(shí)小農(nóng)經(jīng)濟(jì)的自耕農(nóng),有時(shí)也用作貶義指粗魯?shù)奈词苓^教育的人。因此,不可用于指歐、美、日本等發(fā)達(dá)國家的農(nóng)民。現(xiàn)在“農(nóng)民”一詞都用farmer。關(guān)于意識(shí)形態(tài)這個(gè)詞,標(biāo)準(zhǔn)的譯法是ideology,但是ideology在當(dāng)代英語中的含義多為負(fù)面的、消極的,通常表示一種偏狹的信念,因而在美國往往用價(jià)值觀(values)、信念(creed)、精神(spirit)、氣質(zhì)(ethos)、理想(ideal)、信仰(faith)等詞來取代意識(shí)形態(tài)(ideology)這個(gè)詞。[12](P104)精神文明一度譯成spiritual civilization,但spiritual具有宗教色彩,現(xiàn)在改譯為cultural progress,而精神文明單位則譯為model unit。

    三、翻譯話語融通的途徑

    任何一種翻譯行為都是面向目標(biāo)語及目標(biāo)語文化體系的行為,希望譯文在目標(biāo)語文化中能夠起到作用、擁有地位,這兩點(diǎn)會(huì)決定譯者采取什么樣的文字操作。掌握某文化語境的一套規(guī)范,是譯者進(jìn)行翻譯的前提,而各種翻譯操作是否合適,正是由這套規(guī)范決定的。[13](P53)規(guī)范落實(shí)到文本組織方面,則和敘事研究所稱的“體裁與常規(guī)”相同。不同的文化有不同的規(guī)范。無疑,如果譯文在語言表述和所傳達(dá)的思維模式等方面都能符合目標(biāo)語文化的規(guī)范,這樣的譯文更容易得到接受。因此,為使譯文符合目標(biāo)語文化規(guī)范,譯者的工作并不只是把詞、句、章轉(zhuǎn)換成外語,而是要在一定程度上擺脫原文的文本建構(gòu)方式,遵照目標(biāo)語同類文本的體裁常規(guī),主動(dòng)運(yùn)用好各種敘事技巧,積極建構(gòu)目標(biāo)語的敘事文本。[3](P57)文本敘事要多一些具體的說明,少一些抽象的概念;多一些人文色彩,少一些生硬說教;既準(zhǔn)確鮮明,讓外國受眾看得懂、聽得進(jìn),又親切自然,讓人樂于接受,做到潛移默化、潤物無聲。[9](P262)

    翻譯融通策略包括微觀、中觀和宏觀策略。微觀策略包括源語詞語與譯語詞語的語義對(duì)等或近似策略、新詞新語的翻譯創(chuàng)新策略、政治核心詞匯的語義對(duì)等和非歧義性翻譯策略、符合譯語思維方式的語言表達(dá)和語用策略等;中觀策略指的是語篇翻譯策略,即從平行文本角度出發(fā),以翻譯功能理論、文本類型理論和變譯理論為指導(dǎo),針對(duì)不同的外宣翻譯文本,采用全譯、調(diào)整和改寫翻譯策略,以符合譯語語篇的思維方式和行文習(xí)慣;宏觀策略是指針對(duì)不同國家譯語受眾的意識(shí)形態(tài)、價(jià)值觀念、宗教信仰、風(fēng)俗習(xí)慣等多種因素,堅(jiān)持內(nèi)外有別和外外有別的原則,采用不同的外宣內(nèi)容和翻譯策略,適應(yīng)不同接受主體需要。無論是微觀策略、中觀策略還是宏觀策略,任何一種策略都可以作專題研究,并形成鴻篇巨制。本文無意面面俱到,只就微觀策略作一簡要闡述。

    就翻譯融通的微觀策略而言,不外乎三種情況:一是彌補(bǔ)文化缺省,二是使語義清晰,三是尋找中外語言的公約數(shù)。

    第一,彌補(bǔ)文化缺省。所謂文化缺省是指作者在與其意向讀者交流時(shí)雙方共有的相關(guān)文化背景知識(shí)的省略。任何話語的參與者要想獲得成功的交流,說話人和聽眾必須擁有共同的文化背景知識(shí)。正是由于他們擁有共同的文化背景知識(shí),說話人或作者不必告知他的聽眾或讀者不言而喻或者不言自明的事實(shí),從而提高交際效率。從語言交流的角度看,文化缺省的目的就是獲得表達(dá)的經(jīng)濟(jì)性。這些被缺省的成分雖然不在文本中出現(xiàn),卻被讀者視為存在于文本之中。[14](P1)源語的文化缺省對(duì)源語讀者而言,不會(huì)有理解困難,但對(duì)于目標(biāo)語讀者而言,則會(huì)產(chǎn)生理解困難。這是因?yàn)椋Z言理解的認(rèn)知環(huán)境發(fā)生了變化。源語語言的認(rèn)知環(huán)境與譯語語言的認(rèn)知環(huán)境截然不同。目標(biāo)語讀者由于沒有源語的共有文化知識(shí),帶著前理解(如固有的價(jià)值取向、思想觀念、文化知識(shí)等)去理解譯語,對(duì)目標(biāo)語文化詞匯要么不懂,要么一知半解,出現(xiàn)理解偏差。因此,外宣翻譯要取得預(yù)期效果,文化詞語的翻譯在目標(biāo)語空缺的情況下,必須采用翻譯變通策略,如對(duì)文化詞語進(jìn)行文內(nèi)解釋、文外加注等,幫助譯語讀者“釋疑解惑”。這方面有許多成功的例子。如《習(xí)近平治國理政》的翻譯中,注釋就有252條,其中政治和經(jīng)濟(jì)核心詞匯的注釋有57條,包括“毛澤東思想”“鄧小平理論”“三個(gè)代表思想”“科學(xué)發(fā)展觀”“四個(gè)全面”等。這些注解不僅準(zhǔn)確地解釋核心詞匯的科學(xué)含義,而且還是外宣內(nèi)容的有機(jī)組成部分,同樣起著對(duì)外宣傳的作用。為了使外國讀者全面準(zhǔn)確地了解中國,外文局主編出版了《中國關(guān)鍵詞——權(quán)威解讀中國》,以多語種、多媒體方式向國際社會(huì)解讀、闡釋當(dāng)代中國發(fā)展理念、發(fā)展道路、內(nèi)外政策、思想文化核心話語。2017年又出版了《中國關(guān)鍵詞:“一帶一路”篇》向海外輸出8個(gè)語種版權(quán)?!爸袊P(guān)鍵詞”系列圖書的出版是構(gòu)建融通中外的政治話語體系的有益舉措和創(chuàng)新性實(shí)踐。

    第二,使語義清晰。有些詞語在中文讀者看來習(xí)以為常,理解起來不會(huì)有困難,但如果照字面直譯,目標(biāo)語讀者就沒有清晰的概念。比如,新中國如譯成New China,目標(biāo)語讀者不懂從何時(shí)開始就是新中國,如果譯成since the founding of the People’s Republic of China,語義就清晰多了。再如,漢語喜歡使用縮略語,有些縮略反復(fù)使用,成為大眾化詞匯,而有些只是上下文中使用,不具普遍性,如“五四三”活動(dòng)委員會(huì)。縮略語體現(xiàn)了語言使用經(jīng)濟(jì)性的特點(diǎn),具有百科性質(zhì),有豐富的文化內(nèi)涵,如果不了解時(shí)代背景,就是中文讀者也未必理解其含義。如“五位一體”“四個(gè)全面”“八項(xiàng)規(guī)定”“一個(gè)中心、兩個(gè)基本點(diǎn)”等。對(duì)于縮略語,如照譯成縮略語而不加解釋,以譯者昏昏,豈能使讀者昭昭?所以對(duì)于縮略語的翻譯,要么信息還原,要么文外加注。

    第三,尋找中外語言的公約數(shù)。語言具有通約性,這是翻譯的基礎(chǔ)。所謂語言的通約性,指語言是符號(hào)系統(tǒng),符號(hào)由能指和所指組成,語言都是交際的工具,都是表達(dá)思想理念的,也是思維的表現(xiàn)形式,這是語言的共性。任何語言都有表層結(jié)構(gòu)和深層結(jié)構(gòu),各種語言在深層結(jié)構(gòu)上要比表層結(jié)構(gòu)相似得多,深層結(jié)構(gòu)中含有句子的所有語義和句法解釋。翻譯即使做不到絲絲入扣,不可能從語言形式到內(nèi)容都完全對(duì)等,但通過把原文的表層結(jié)構(gòu)還原成深層結(jié)構(gòu)來表達(dá)意義是完全可能的,甚至不可通約的文化詞語也可以通過變通手段使其意義明白無誤地表達(dá)出來。中外翻譯史表明,無論文化有多么獨(dú)特,語言差異有多大,都可以譯成其他民族語言。如博大精深的《紅樓夢(mèng)》譯成英語,在西方得到很好的接受。《圣經(jīng)》譯成多種語言,都是成功的典范。

    尋找中外語言的公約數(shù),在詞語層面,就是用語義對(duì)等或近似的目的語詞語表達(dá)源語詞語。在語用層面,就是達(dá)到語用等效。以詞語為例,詞語大致可細(xì)分為普通詞語、術(shù)語、縮略語、字母詞和文化詞語。除普通詞語外,其他詞語有時(shí)會(huì)相互交叉,如縮略語和文化詞語可能就是術(shù)語,術(shù)語和縮略語也可能是文化詞語,等等。普通詞語就是通用的、平淡的詞匯,中外語言都存在。術(shù)語大都是通用的(如自然科學(xué)術(shù)語和社會(huì)科學(xué)術(shù)語),但如果術(shù)語有強(qiáng)烈的民族文化色彩,就可以歸為文化詞語的類別??s略語雖然在目標(biāo)語中找不到對(duì)等詞語表達(dá),但可以還原信息,所以不存在融通的問題。字母詞是指現(xiàn)代漢語中的外語原形詞及其縮略形式以及字母加漢字形式。字母詞在翻譯中可以原形照搬。文化詞語的翻譯是最棘手的問題。文化的不可通約性往往造成在操作層面上暫時(shí)的束手無策,因此文化詞語翻譯只能采取變通策略,以彌補(bǔ)文化缺省。

    普通詞語是中外語言中語義對(duì)等或近似的詞語,是詞語的公約數(shù),但在翻譯中由于受漢語字面意義的影響容易對(duì)號(hào)入座,導(dǎo)致用詞不當(dāng)。如現(xiàn)代化建設(shè)過去一直譯成modernization construction,而英美人在形容一種大家參與、為實(shí)現(xiàn)某種目的共同努力的大規(guī)模運(yùn)動(dòng)時(shí)多用drive一詞,他們?cè)谔岬轿覈F(xiàn)代化建設(shè)時(shí)也都用這個(gè)詞,即modernization drive。[14](P165)“亮點(diǎn)”是近年來很時(shí)髦的用詞,表示“吸引眼球、引人注目的事物”,其詞典譯文為bright points,表達(dá)生硬,不夠到位。英語中與之相應(yīng)的詞是eye catcher。經(jīng)濟(jì)適用房在《新華新詞語詞典》的譯文為economically comfortable housing,而China Daily以及Guangming Daily等主流媒體則采用comfortable housing,其實(shí),這兩種譯文都有問題,表達(dá)的意思讓人捉摸不透,經(jīng)濟(jì)適用房在國外的對(duì)應(yīng)詞應(yīng)是economical housing。

    語言的公約數(shù),在語用層面,就是語用等效。所謂語用等效,是指翻譯時(shí)不拘泥于原文的形式,只求保存原文的內(nèi)容,用譯文中最貼近的自然對(duì)等語將內(nèi)容表達(dá)出來,以求等效。比如,在火車、商店、輪船、工廠等地常見的標(biāo)語,如“旅客止步”或“閑人莫入”常被譯成Passengers stop here或Strangers are forbidden。但這些翻譯在外國人聽起來就像是一道命令一樣。在英語中與之對(duì)應(yīng)的標(biāo)語是Employees/Staff only。漢語中“禁止踩踏草坪/花草”的變異表達(dá)有很多,從語用等效角看,公示語無論多么煽情,多么富有詩意,其語用意義是相同的,都可以譯成Keep away from the grass,please或Take care of the grass,please。

    四、結(jié) 語

    外宣翻譯兼具“宣”和“譯”的屬性。也就是說,翻譯就是宣傳,譯者是宣傳者。與其他文體的翻譯相比,外宣翻譯顯得尤為特殊,翻譯過程也更為復(fù)雜。要使外宣翻譯達(dá)到預(yù)期效果,譯者應(yīng)該充分分析影響外宣翻譯效果的言內(nèi)外因素,堅(jiān)持“內(nèi)外有別”和“外外有別”的原則,對(duì)需譯的外宣文本進(jìn)行“過濾”,既要作正面宣傳報(bào)道,也要盡量避免觸犯譯語讀者的宗教信仰和其他可能引發(fā)他們反感的不利因素。譯者要有讀者意識(shí),站在譯語讀者的角度去審視譯文,通過翻譯變通策略化解語言和文化障礙,達(dá)到翻譯話語融通。

    猜你喜歡
    源語譯語融通
    四川冷門絕學(xué)系列之九 《西番譯語》:清代四川編纂的雙語詞典
    天府新論(2022年3期)2022-05-04 03:40:24
    釋義理論指導(dǎo)下的口譯教學(xué)新模式探究
    包羅融通的藝術(shù)探索家
    藝品(2017年4期)2017-11-06 03:48:52
    關(guān)于卡特福德翻譯理論的思考
    英語翻譯中悖論的發(fā)現(xiàn)與理解
    源語概念對(duì)英語專業(yè)學(xué)生隱喻詞匯習(xí)得的影響研究
    論教讀與學(xué)寫的生活化融通
    新課程研究(2016年2期)2016-12-01 05:52:28
    乙種本《西番譯語》藏漢對(duì)譯音義關(guān)系辨析
    西藏研究(2016年2期)2016-06-05 11:31:13
    融通生物借直銷上市?
    圓滿融通品佳境,《思泉鼎竹》意濃濃
    成人三级做爰电影| 可以免费在线观看a视频的电影网站 | 久久久久久久久久久免费av| 欧美成人午夜精品| 国产老妇伦熟女老妇高清| a级毛片黄视频| 亚洲国产中文字幕在线视频| 亚洲av电影在线观看一区二区三区| 欧美少妇被猛烈插入视频| 精品久久蜜臀av无| 精品一区二区免费观看| 亚洲av成人精品一二三区| 国产黄频视频在线观看| 成人毛片60女人毛片免费| 香蕉丝袜av| 国产高清不卡午夜福利| 伦理电影大哥的女人| 亚洲,欧美精品.| 久久久精品免费免费高清| 天天躁狠狠躁夜夜躁狠狠躁| 韩国精品一区二区三区| 蜜桃国产av成人99| 99热全是精品| 一边摸一边抽搐一进一出视频| 一区二区三区乱码不卡18| 日日爽夜夜爽网站| 丰满迷人的少妇在线观看| 国产精品三级大全| 一边亲一边摸免费视频| 久久久精品94久久精品| 亚洲国产av影院在线观看| 人人妻人人澡人人看| 欧美日韩av久久| 亚洲成人手机| 国产免费一区二区三区四区乱码| 最近手机中文字幕大全| 亚洲三区欧美一区| 久久久精品区二区三区| 麻豆精品久久久久久蜜桃| 如何舔出高潮| 欧美97在线视频| 亚洲视频免费观看视频| 久久精品国产亚洲av涩爱| 国产毛片在线视频| 国产成人一区二区在线| kizo精华| 成年人免费黄色播放视频| 老汉色av国产亚洲站长工具| 老汉色av国产亚洲站长工具| 亚洲久久久国产精品| 中文字幕人妻丝袜一区二区 | 大码成人一级视频| 亚洲成国产人片在线观看| 99久久精品国产亚洲精品| e午夜精品久久久久久久| 精品久久久久久电影网| 精品久久蜜臀av无| 亚洲综合色网址| 亚洲国产中文字幕在线视频| 午夜久久久在线观看| 一边亲一边摸免费视频| 国产亚洲午夜精品一区二区久久| www.精华液| 精品国产国语对白av| 欧美成人午夜精品| 国产又爽黄色视频| 久久国产精品大桥未久av| av免费观看日本| 天堂8中文在线网| 美女国产高潮福利片在线看| 亚洲国产成人一精品久久久| 少妇被粗大的猛进出69影院| 国产精品av久久久久免费| 亚洲精品,欧美精品| 精品久久蜜臀av无| 亚洲情色 制服丝袜| 亚洲一区中文字幕在线| 亚洲三区欧美一区| 青春草视频在线免费观看| 啦啦啦 在线观看视频| 国产成人精品无人区| 亚洲美女视频黄频| 午夜激情久久久久久久| av天堂久久9| 日韩大码丰满熟妇| 久久99一区二区三区| 十八禁人妻一区二区| 欧美日韩福利视频一区二区| 国产97色在线日韩免费| 国产一区二区 视频在线| 一级黄片播放器| videos熟女内射| 亚洲,欧美,日韩| 久久精品国产亚洲av高清一级| 两性夫妻黄色片| 日韩中文字幕视频在线看片| 久久青草综合色| 曰老女人黄片| 老熟女久久久| 国产一卡二卡三卡精品 | 亚洲色图 男人天堂 中文字幕| 欧美日韩视频高清一区二区三区二| 久久久久久免费高清国产稀缺| 久久精品国产亚洲av涩爱| 日本一区二区免费在线视频| 国产精品久久久久成人av| 国产日韩欧美在线精品| 大香蕉久久成人网| 久久韩国三级中文字幕| 男女午夜视频在线观看| 亚洲一区二区三区欧美精品| 亚洲精品av麻豆狂野| 亚洲av在线观看美女高潮| 成年美女黄网站色视频大全免费| 男女边吃奶边做爰视频| 秋霞在线观看毛片| 夫妻性生交免费视频一级片| 成人国语在线视频| 一级黄片播放器| 精品人妻熟女毛片av久久网站| 日韩不卡一区二区三区视频在线| www日本在线高清视频| h视频一区二区三区| 国产极品天堂在线| av卡一久久| videos熟女内射| 午夜福利网站1000一区二区三区| 亚洲精品国产色婷婷电影| 妹子高潮喷水视频| 精品国产露脸久久av麻豆| xxx大片免费视频| 亚洲欧美精品综合一区二区三区| 国产精品.久久久| 七月丁香在线播放| 一边摸一边抽搐一进一出视频| 亚洲欧美成人精品一区二区| 亚洲国产av新网站| 久久久久国产精品人妻一区二区| 19禁男女啪啪无遮挡网站| 极品人妻少妇av视频| 老司机亚洲免费影院| 亚洲视频免费观看视频| av片东京热男人的天堂| 亚洲精品第二区| 国产精品久久久人人做人人爽| 欧美精品人与动牲交sv欧美| 精品亚洲乱码少妇综合久久| 日韩中文字幕欧美一区二区 | 韩国高清视频一区二区三区| 亚洲图色成人| 精品视频人人做人人爽| 久久久久精品人妻al黑| 国产福利在线免费观看视频| 欧美日韩视频精品一区| 欧美中文综合在线视频| 高清欧美精品videossex| 国产欧美日韩一区二区三区在线| 午夜福利一区二区在线看| 精品免费久久久久久久清纯 | 色94色欧美一区二区| 午夜av观看不卡| 天堂8中文在线网| 国产 精品1| 99国产精品免费福利视频| 少妇人妻久久综合中文| 国产日韩欧美视频二区| 天堂中文最新版在线下载| 久久久精品94久久精品| 国产野战对白在线观看| 欧美日韩成人在线一区二区| 亚洲自偷自拍图片 自拍| 男女无遮挡免费网站观看| 欧美亚洲 丝袜 人妻 在线| 久久精品久久精品一区二区三区| 秋霞伦理黄片| 婷婷色综合大香蕉| 午夜激情av网站| 在线精品无人区一区二区三| 熟女少妇亚洲综合色aaa.| 啦啦啦啦在线视频资源| 天天操日日干夜夜撸| 国产人伦9x9x在线观看| 天天躁狠狠躁夜夜躁狠狠躁| av福利片在线| 免费日韩欧美在线观看| 国产在线免费精品| 制服人妻中文乱码| 亚洲欧美色中文字幕在线| 又大又爽又粗| 国产精品嫩草影院av在线观看| 亚洲欧美成人精品一区二区| 亚洲国产欧美在线一区| 黑人巨大精品欧美一区二区蜜桃| 日韩大码丰满熟妇| 在线 av 中文字幕| 成人亚洲精品一区在线观看| 中国国产av一级| 久久精品国产a三级三级三级| 纵有疾风起免费观看全集完整版| 嫩草影院入口| 亚洲第一青青草原| 免费久久久久久久精品成人欧美视频| 乱人伦中国视频| 亚洲一区二区三区欧美精品| 夜夜骑夜夜射夜夜干| a级片在线免费高清观看视频| 亚洲av成人精品一二三区| 狂野欧美激情性bbbbbb| 免费女性裸体啪啪无遮挡网站| 中文字幕最新亚洲高清| 美女午夜性视频免费| 国产一区二区三区av在线| 高清欧美精品videossex| 深夜精品福利| √禁漫天堂资源中文www| 天天躁夜夜躁狠狠躁躁| 国产极品天堂在线| 国产片特级美女逼逼视频| 国产在线免费精品| 久久久国产欧美日韩av| 十八禁人妻一区二区| 日韩欧美精品免费久久| 老汉色av国产亚洲站长工具| 国产视频首页在线观看| 日韩视频在线欧美| 桃花免费在线播放| 亚洲国产欧美日韩在线播放| 日韩大码丰满熟妇| 9热在线视频观看99| 国产免费现黄频在线看| 天堂8中文在线网| 久久国产精品男人的天堂亚洲| 亚洲熟女精品中文字幕| 少妇人妻精品综合一区二区| 男女下面插进去视频免费观看| 国产1区2区3区精品| 亚洲精品久久成人aⅴ小说| 久久这里只有精品19| 久热爱精品视频在线9| 黑丝袜美女国产一区| 国产亚洲最大av| 十八禁高潮呻吟视频| 亚洲人成电影观看| 国产片特级美女逼逼视频| 伦理电影大哥的女人| 国产视频首页在线观看| 在线观看免费视频网站a站| 日韩不卡一区二区三区视频在线| 亚洲精品中文字幕在线视频| 超色免费av| 国产精品嫩草影院av在线观看| 美女高潮到喷水免费观看| 黑人猛操日本美女一级片| 亚洲图色成人| 国产欧美日韩综合在线一区二区| 日韩一区二区三区影片| 一级,二级,三级黄色视频| 99久久99久久久精品蜜桃| 热99久久久久精品小说推荐| 欧美日韩亚洲国产一区二区在线观看 | 日本欧美国产在线视频| 亚洲成人av在线免费| 黑人欧美特级aaaaaa片| 亚洲视频免费观看视频| 午夜激情久久久久久久| 亚洲国产毛片av蜜桃av| e午夜精品久久久久久久| 黄色 视频免费看| 亚洲国产欧美一区二区综合| 最近手机中文字幕大全| 精品国产一区二区三区久久久樱花| 综合色丁香网| 亚洲精品一二三| 亚洲av福利一区| 国产深夜福利视频在线观看| 国产精品偷伦视频观看了| 亚洲一区中文字幕在线| 久久精品国产亚洲av高清一级| 热re99久久国产66热| 亚洲,欧美精品.| 国产激情久久老熟女| 高清在线视频一区二区三区| 久久久精品国产亚洲av高清涩受| 欧美 日韩 精品 国产| 亚洲精品视频女| 欧美人与性动交α欧美软件| 国产av码专区亚洲av| 久久 成人 亚洲| 欧美激情 高清一区二区三区| 久久久国产一区二区| 男女午夜视频在线观看| 免费不卡黄色视频| 老熟女久久久| 日韩制服骚丝袜av| 乱人伦中国视频| 99香蕉大伊视频| 秋霞在线观看毛片| 亚洲精品视频女| 国产片特级美女逼逼视频| 99国产综合亚洲精品| 中文字幕av电影在线播放| 久久av网站| 午夜久久久在线观看| 国产成人系列免费观看| 少妇的丰满在线观看| 晚上一个人看的免费电影| 亚洲人成电影观看| 国产精品一二三区在线看| 午夜福利网站1000一区二区三区| 成年人午夜在线观看视频| 99精国产麻豆久久婷婷| 久久精品国产综合久久久| 老汉色av国产亚洲站长工具| 黑人欧美特级aaaaaa片| 欧美黑人欧美精品刺激| 日韩成人av中文字幕在线观看| 免费看不卡的av| av网站在线播放免费| 无遮挡黄片免费观看| 一区二区av电影网| 国产成人欧美| 99香蕉大伊视频| 亚洲成人一二三区av| 久久久久久久久久久久大奶| 国产精品久久久久久精品电影小说| 黑丝袜美女国产一区| 91精品伊人久久大香线蕉| 在线天堂中文资源库| 搡老乐熟女国产| 久久久精品免费免费高清| 啦啦啦在线观看免费高清www| 人人妻,人人澡人人爽秒播 | 2018国产大陆天天弄谢| 国产成人系列免费观看| 精品久久蜜臀av无| 国产色婷婷99| 最近最新中文字幕免费大全7| 国产爽快片一区二区三区| 69精品国产乱码久久久| 天天躁夜夜躁狠狠躁躁| 久久久精品国产亚洲av高清涩受| 亚洲精品一区蜜桃| 视频区图区小说| 久久久久久人人人人人| 在线观看免费午夜福利视频| 九九爱精品视频在线观看| 成人黄色视频免费在线看| 国产精品国产三级国产专区5o| 国产精品久久久久久人妻精品电影 | 午夜福利,免费看| 欧美少妇被猛烈插入视频| 午夜福利乱码中文字幕| 久久久精品94久久精品| a级片在线免费高清观看视频| 伦理电影免费视频| 午夜福利,免费看| 精品第一国产精品| 91精品三级在线观看| 色视频在线一区二区三区| 亚洲,欧美,日韩| 91老司机精品| 精品少妇黑人巨大在线播放| 免费观看性生交大片5| 欧美黑人欧美精品刺激| 亚洲,一卡二卡三卡| 亚洲精品美女久久av网站| xxxhd国产人妻xxx| 欧美激情极品国产一区二区三区| 亚洲成人手机| 中文字幕另类日韩欧美亚洲嫩草| 欧美人与性动交α欧美软件| 欧美在线一区亚洲| 久久人人爽人人片av| 亚洲av中文av极速乱| 亚洲欧美精品综合一区二区三区| av在线观看视频网站免费| 韩国高清视频一区二区三区| 亚洲一卡2卡3卡4卡5卡精品中文| 嫩草影视91久久| 人人妻人人澡人人看| 熟妇人妻不卡中文字幕| 亚洲伊人久久精品综合| 国产亚洲精品第一综合不卡| 精品午夜福利在线看| 久久狼人影院| 国产精品 欧美亚洲| 秋霞伦理黄片| 精品第一国产精品| www.av在线官网国产| 久久韩国三级中文字幕| 99国产综合亚洲精品| 中文字幕精品免费在线观看视频| 欧美精品一区二区大全| 免费黄色在线免费观看| 午夜av观看不卡| 欧美 日韩 精品 国产| 欧美人与性动交α欧美精品济南到| 亚洲精品在线美女| 午夜免费鲁丝| 久久精品人人爽人人爽视色| 人妻人人澡人人爽人人| 亚洲av日韩在线播放| 国产老妇伦熟女老妇高清| 一级片免费观看大全| 国产黄色视频一区二区在线观看| 欧美亚洲 丝袜 人妻 在线| 另类精品久久| 日韩精品有码人妻一区| 日本91视频免费播放| 18禁裸乳无遮挡动漫免费视频| 精品亚洲成a人片在线观看| 少妇的丰满在线观看| 久久精品熟女亚洲av麻豆精品| 午夜久久久在线观看| 久久天堂一区二区三区四区| 观看美女的网站| 欧美日本中文国产一区发布| 一区二区三区四区激情视频| 久久精品人人爽人人爽视色| 亚洲四区av| 亚洲精品aⅴ在线观看| www日本在线高清视频| 国产福利在线免费观看视频| 久久人人爽人人片av| 日本av免费视频播放| 纯流量卡能插随身wifi吗| 菩萨蛮人人尽说江南好唐韦庄| 国产亚洲av片在线观看秒播厂| 爱豆传媒免费全集在线观看| 国产午夜精品一二区理论片| 久久精品久久精品一区二区三区| 人体艺术视频欧美日本| 下体分泌物呈黄色| 欧美精品一区二区免费开放| 韩国精品一区二区三区| 啦啦啦在线观看免费高清www| 成人午夜精彩视频在线观看| 久久综合国产亚洲精品| 免费在线观看黄色视频的| 久久精品久久久久久久性| 成人黄色视频免费在线看| 国产深夜福利视频在线观看| 啦啦啦在线观看免费高清www| 久久精品aⅴ一区二区三区四区| 亚洲精品国产色婷婷电影| 亚洲精品美女久久久久99蜜臀 | 亚洲欧美激情在线| 制服诱惑二区| 亚洲av成人不卡在线观看播放网 | 欧美日韩视频精品一区| 十八禁高潮呻吟视频| 中文精品一卡2卡3卡4更新| 久热这里只有精品99| 成人18禁高潮啪啪吃奶动态图| 在线天堂中文资源库| 精品久久久精品久久久| 最近最新中文字幕大全免费视频 | 久热这里只有精品99| 青青草视频在线视频观看| 黄色一级大片看看| 不卡av一区二区三区| 午夜日本视频在线| 女的被弄到高潮叫床怎么办| 亚洲成国产人片在线观看| 80岁老熟妇乱子伦牲交| 国精品久久久久久国模美| 国产熟女欧美一区二区| 亚洲精品第二区| 欧美日韩视频精品一区| 久久久国产欧美日韩av| 男女国产视频网站| 国产精品.久久久| 久久精品亚洲熟妇少妇任你| 免费高清在线观看视频在线观看| 亚洲美女搞黄在线观看| 国产精品人妻久久久影院| 热99久久久久精品小说推荐| 午夜福利视频精品| 最近最新中文字幕大全免费视频 | 赤兔流量卡办理| 亚洲 欧美一区二区三区| 99精国产麻豆久久婷婷| 在线免费观看不下载黄p国产| 制服诱惑二区| 欧美精品高潮呻吟av久久| 可以免费在线观看a视频的电影网站 | 一本—道久久a久久精品蜜桃钙片| 久久久精品免费免费高清| 久久精品久久精品一区二区三区| 天堂中文最新版在线下载| 韩国av在线不卡| 日韩不卡一区二区三区视频在线| 久久狼人影院| av国产精品久久久久影院| av.在线天堂| 亚洲三区欧美一区| 操美女的视频在线观看| 80岁老熟妇乱子伦牲交| 卡戴珊不雅视频在线播放| 亚洲欧美精品自产自拍| 国产亚洲一区二区精品| 国产97色在线日韩免费| 久久亚洲国产成人精品v| 精品卡一卡二卡四卡免费| 国产成人精品久久二区二区91 | a级毛片在线看网站| 中文字幕亚洲精品专区| 国产亚洲欧美精品永久| 深夜精品福利| 国产精品久久久久成人av| 一区二区三区精品91| 伊人久久国产一区二区| 亚洲欧洲精品一区二区精品久久久 | 免费在线观看黄色视频的| 国产xxxxx性猛交| 亚洲情色 制服丝袜| 叶爱在线成人免费视频播放| 亚洲熟女毛片儿| 国产麻豆69| 80岁老熟妇乱子伦牲交| 丝袜美足系列| 亚洲av中文av极速乱| 亚洲av成人不卡在线观看播放网 | 大码成人一级视频| 精品人妻熟女毛片av久久网站| 欧美 亚洲 国产 日韩一| 成人手机av| 国产精品麻豆人妻色哟哟久久| 国产精品女同一区二区软件| 免费观看av网站的网址| 日韩中文字幕欧美一区二区 | 国产精品久久久久成人av| 青草久久国产| 久久久国产欧美日韩av| 国产成人av激情在线播放| 久久人妻熟女aⅴ| 日韩中文字幕欧美一区二区 | 国产精品熟女久久久久浪| 亚洲熟女精品中文字幕| 精品一区二区三卡| 中文字幕av电影在线播放| 欧美精品一区二区大全| 九九爱精品视频在线观看| 一级毛片电影观看| 亚洲成人av在线免费| 国产日韩欧美视频二区| 最近最新中文字幕免费大全7| 亚洲国产精品999| 美国免费a级毛片| 成人手机av| 日本欧美视频一区| 中文字幕av电影在线播放| 老鸭窝网址在线观看| 中文字幕制服av| 国产精品 欧美亚洲| 90打野战视频偷拍视频| 97精品久久久久久久久久精品| 日本vs欧美在线观看视频| 久久亚洲国产成人精品v| 亚洲自偷自拍图片 自拍| 日本色播在线视频| 午夜福利乱码中文字幕| 精品卡一卡二卡四卡免费| 汤姆久久久久久久影院中文字幕| 伊人久久国产一区二区| 久久人人爽av亚洲精品天堂| 久久精品国产亚洲av高清一级| 18禁动态无遮挡网站| 亚洲欧洲日产国产| 大陆偷拍与自拍| 日韩中文字幕欧美一区二区 | 一边摸一边抽搐一进一出视频| 又大又黄又爽视频免费| 国产不卡av网站在线观看| 人妻人人澡人人爽人人| 亚洲熟女精品中文字幕| 日韩一区二区视频免费看| 大片免费播放器 马上看| 丝袜人妻中文字幕| 亚洲国产毛片av蜜桃av| 久久97久久精品| 男女边摸边吃奶| 日本91视频免费播放| 久久青草综合色| 日韩一本色道免费dvd| 国产在线一区二区三区精| 制服人妻中文乱码| 亚洲国产精品一区二区三区在线| 熟妇人妻不卡中文字幕| 成人18禁高潮啪啪吃奶动态图| 国产成人精品久久久久久| 久久人人97超碰香蕉20202| 成人18禁高潮啪啪吃奶动态图| 51午夜福利影视在线观看| 久久久久久人人人人人| 国产人伦9x9x在线观看| 51午夜福利影视在线观看| 熟妇人妻不卡中文字幕| 成人18禁高潮啪啪吃奶动态图| 亚洲av日韩在线播放| 亚洲图色成人| 国产成人av激情在线播放| 国产精品久久久久久人妻精品电影 | 亚洲色图 男人天堂 中文字幕| avwww免费| 丝袜美足系列| 亚洲色图 男人天堂 中文字幕| 久久精品aⅴ一区二区三区四区| 人妻人人澡人人爽人人| 欧美日韩一级在线毛片| 亚洲精品一二三| 国产片特级美女逼逼视频| 性少妇av在线| 看免费成人av毛片| 一级a爱视频在线免费观看|