徐勇
被稱為“古來之賦,此為第一”的《阿房宮賦》歷來是多種版本語文教材的選文。蘇教版語文必修二對其中“鼎鐺玉石,金塊珠礫”注釋為“把寶鼎看做鐵鍋,把美玉看做石頭,把黃金看做土塊,把珍珠看做石子。鐺,平底的淺鍋。礫,碎石。”同時(shí),教材后的“積累與應(yīng)用”部分,認(rèn)為這句話中“鐺”“石”“塊”“礫”存在詞性活用現(xiàn)象,并解釋說“鐺,本句指‘看作鐵鍋;石,本句指‘看作石頭;塊,本句指‘看作土塊;礫,本句指‘看作砂礫(都是名詞活用為動詞)”。
編者反復(fù)解釋可謂用心良苦。從課本注釋來看,明顯其中存在“以鼎為鐺”“以玉為石”“以金為塊”“以珠為礫”的意思。那么應(yīng)該“鐺”“石”“塊”“礫”是名詞的意動。但名詞的意動,通常是把它后面的賓語所代表的人或事物看做這個(gè)名詞所代表的人或事物,兩個(gè)名詞連用通常是前面一個(gè)名詞活用為意動。比如蘇軾《赤壁賦》中“侶魚蝦而友麋鹿”中就是“侶”和“友”名詞活用為意動。于是編者嘗試第二種解釋,即“鐺、石、塊、礫”四字為名詞活用為動詞,即“看作鐺、看作石、看作塊、看作礫”??墒牵瑑蓚€(gè)名詞連用中名詞活用為動詞,不是動賓結(jié)構(gòu)就主謂結(jié)構(gòu)。據(jù)此,“鼎、玉、金、礫”就應(yīng)該是主語??杀揪渲髡Z很明顯是“秦人”。故這種理解也解釋不通。
其實(shí)“鼎鐺玉石,金塊珠礫”這句,很早就有各種爭論??偨Y(jié)起來,不外兩種方式的解讀。一種是從語法層面分析。除上述兩種解釋外,另有人認(rèn)為,“鼎鐺玉石,金塊珠礫”意義上是“鐺鼎石玉,塊金礫珠”,課文表述是為了押韻的需要。姑且不論,《阿房宮賦》是一篇文賦而不是駢賦,并沒有押韻的必然要求,就是“鼎鐺玉石,金塊珠礫,棄擲邐迤,秦人視之,亦不甚惜”這句,本身就不是駢句。且“石”“惜”是入聲“陌”韻,“礫”是入聲“錫”韻,“迤”是上聲“紙”韻也不是一個(gè)韻腳。另一種從修辭角度,認(rèn)為該句運(yùn)用比喻的修辭,如“鼎像鐺一樣多”,卻忽視了修辭不能是同類的事物的要求。
那么,“鼎鐺玉石,金塊珠礫”究竟該如何理解呢?
其實(shí),這句話沒有任何的活用現(xiàn)象,就是名詞的并排表達(dá)。相同的例子,文章第2段“妃嬪媵嬙,王子皇孫”就是一例。此句沒有出現(xiàn)如“鼎鐺玉石,金塊珠礫”。細(xì)細(xì)比較下,兩句的結(jié)構(gòu)是類似的,“鼎鐺玉石,金塊珠礫”后面緊承“棄擲邐迤”的狀態(tài)描寫,且充當(dāng)“秦人視之”中“之”的指代內(nèi)容。
實(shí)際上文中的“鐺”指一種三足兩耳的的溫器。宋?高似孫《緯略?古鐺》中記載:“古銅鐺者,龍首三足,挹注以口,翠蝕可玩。”所以,鼎和鐺分別作為古代烹煮和溫?zé)嵊玫钠魑铮强梢圆⑴e的。《宋史·太祖紀(jì)》中記載:“上怒叱曰:鼎鐺猶有耳,汝不聞普吾社稷臣乎。”而鐺常是用銅、金、玉、磁等制成,唐朝貫休就有“茶癖金鐺快,松香玉露含”(《和毛學(xué)士舍人早春》)的詩句。
“玉石”連用有兩者解釋,一種就是常見的“玉和石頭”,另一種就是指“玉”?!稘h書·東方朔傳》記載“秦之所以虜西戎兼山東者也,其山出玉石,金、銀、銅、鐵、豫章、檀、柘,異類之物,不可勝原?!边@里“玉石”很明顯是玉的意思,“石”是不足以稱為“異類之物”的?!稘h書·楊王孫傳》中也有“支體絡(luò)束,口含玉石”的記載。
而“金塊”作為金子塊解釋更為常見。宋?方蒙仲就有詩云:“純是沉檀和乳麝,許多珠瓅間金塊。”(《和劉后村梅花百詠》)宋代?史浩《玩好八篇之四》:“六國精英輦運(yùn)來,妝成舞殿與歌臺。金塊珠礫今何在,但見阿房滿地灰?!保ā多幏逭骐[漫錄》卷五十)更是直接把“金塊”“珠礫”與“滿地灰”相對。至于“珠礫”,其實(shí)就是珍珠。南宋劉克莊《滿江紅·昨日梢頭》中就有“昨日梢頭,點(diǎn)點(diǎn)似、玉塵珠礫”的詩句。上面史浩的“金塊珠礫今何在”亦可驗(yàn)證。
所以,“鼎鐺玉石,金塊珠礫”就是羅列從“六國”運(yùn)到阿房宮中的奇珍異寶,而非活用或修辭。endprint