【摘要】方言對英語語音音段習(xí)得的影響是語言教學(xué)和語言學(xué)習(xí)的重點和難點之一。本研究針對江淮方言區(qū)學(xué)生特殊的發(fā)音背景,通過考察學(xué)生漢語與英語中/l, n/的感知與產(chǎn)出情況,系統(tǒng)全面的勾畫出江淮方言區(qū)學(xué)生在二語語音習(xí)得過程中的問題所在,分析一語與二語感知產(chǎn)出之間的關(guān)系。研究結(jié)果證明,江淮方言區(qū)受試在目標(biāo)音段/l/、/n/受自身母語方言影響,受到母語和方言的同化,出現(xiàn)/l, n/不分或者簡單替代等問題,江淮方言區(qū)二語學(xué)習(xí)者的感知和產(chǎn)出能力存在顯著相關(guān)性(r=-0.683, p=0.046**, p<0.05)。實驗結(jié)果顯示,讓江淮方言區(qū)學(xué)生認識學(xué)習(xí)漢語和英語的音段,明確區(qū)分漢語與英語中/l, n/的語音特征及其音段的聲學(xué)特征,掌握英語輔音音段的發(fā)音部位和發(fā)音方式,并且提高學(xué)生對目標(biāo)音段的敏感度,使正確感知和產(chǎn)出成為可能,提高大學(xué)英語教學(xué)尤其是語音教學(xué)的有效度,成就流利優(yōu)美的交流。
【關(guān)鍵詞】方言 二語學(xué)習(xí) 感知 產(chǎn)出
一、引言
對于江淮方言英語學(xué)習(xí)者來說,英語近音/l/和鼻音/n/的習(xí)得一直是困擾他們的難題。英語中按發(fā)音位置來說,/l/、/n/同屬于齒齦音;按發(fā)音方法來分,/l/屬于舌側(cè)音,/n/則是舌端鼻音。江淮方言中則有些許不同,/l/和/n/是自由變異體,出現(xiàn)互相替代的情形,而在普通話中則是完全不同的兩個音素,/l/是邊音,/n/是鼻音。江淮方言區(qū)除通泰片及鹽城地區(qū)外,大部分地區(qū)n、l不分。江淮方言區(qū)學(xué)生在漢語普通話中簡單將l和n相互替代,如牛奶(niu nai /liu lai),牛柳(niu liu/niu niu)等,在日常教學(xué)中也發(fā)現(xiàn),學(xué)生在感知和產(chǎn)出英語旁流音/l/和鼻音/n/過程中也存在相互替代的現(xiàn)象,如collection/connection,light/night,母語的負遷移作用明顯。
二、文獻綜述
方言對英語語音音段習(xí)得的影響是語言教學(xué)和語言學(xué)習(xí)的重點和難點之一。上個世紀九十年代以來,方言對英語語音學(xué)習(xí)的影響越來越受到國內(nèi)外英語研究者的關(guān)注,成為二語習(xí)得領(lǐng)域的重要課題之一。隋慧麗(1997)從對比分析漢英兩種語言的發(fā)音出發(fā),對我國北方地區(qū)的學(xué)生在英語語音學(xué)習(xí)中的一些常見錯誤進行分析并提出解決方法;劉金梅在“論鄂東北漢語方音在英語語音習(xí)得中的負遷移”(2006)中,分析了鄂東北方言在英語語音習(xí)得中的負遷移影響,并分析存在的錯誤種類;劉楨(2009)在語言遷移理論的指導(dǎo)下,分析潮州方言聲母與英語輔音音位的對比,來了解不同語音系統(tǒng)的差異,認識遷移現(xiàn)象背后的原因,從而克服其干擾以幫助學(xué)生提高發(fā)音的準確性。實證類的研究以調(diào)查問卷和實驗分析為主。劉錦明,劉晉婉(2002)通過長期的調(diào)查研究歸納總結(jié)了/ l,r/語音習(xí)得錯誤的理論,認為/ l,r/ 的習(xí)得錯誤主要是母語方言的干擾所致。陳瑩(2007)對閩南方言與英國英語的音位系統(tǒng)對比,應(yīng)用Praat 軟件,對閩南方言母語者和英國英語母語者進行錄音實驗,分析閩南方言區(qū)學(xué)生學(xué)習(xí)英語音位發(fā)音的易難點。國外,母語對二語語音學(xué)習(xí)的影響,尤以日本二語習(xí)得者的研究較為著名。通常認為日本英語習(xí)得者對英語中/l,r/音段的感知直接被日語中的/r/同化,日本外語學(xué)習(xí)者很難區(qū)分英語/l,r/兩個音段,通過對受試的一段時間的培訓(xùn),日本二語習(xí)得者可以成功習(xí)得讓人頭疼的通音/l,r/。
三、研究問題與研究設(shè)計
本研究針對漢語中江淮方言者l、n不分這一語言特征,從英漢語/l,n/的感知產(chǎn)出角度出發(fā),對江淮方言區(qū)二語學(xué)習(xí)者語音音段習(xí)得問題進行實驗性研究,分析學(xué)習(xí)者在感知和產(chǎn)出英語目標(biāo)音段時所受的江淮方言的影響,擬解決的關(guān)鍵問題如下:1)受試的L2感知過程中/l,n/的習(xí)得情況如何?2)受試的L2口語產(chǎn)出過程中/l,n/的習(xí)得情況如何?3)受試目標(biāo)音段/l,n/的感知和產(chǎn)出關(guān)系如何?
感知和產(chǎn)出實驗的受試為江淮方言區(qū)江蘇省內(nèi)40名在校大學(xué)生,學(xué)習(xí)英語已有十年的時間。采用英語目標(biāo)音段的感知測試,英語目標(biāo)音段朗讀測試,對江淮方言區(qū)受試進行語音采樣,收集受試目標(biāo)音段/l,n/在不同語音環(huán)境下的感知和產(chǎn)出的原始數(shù)據(jù)。使用COOL EDIT錄音軟件對受試進行語音采樣,感知準確性的判斷由經(jīng)驗豐富的專業(yè)教師對受試感知材料的得分情況進行評判,語音產(chǎn)出由專業(yè)人員用PRAAT語音分析軟件按照國內(nèi)外通行標(biāo)準進行標(biāo)注提取相關(guān)語音數(shù)據(jù),使用SPSS統(tǒng)計分析軟件獲取相關(guān)數(shù)據(jù)。
四、結(jié)果與討論
1.受試/l,n/感知習(xí)得情況。通過對每位受試的綜合打分,得出了受試對目標(biāo)音段/l,n/的語音產(chǎn)出的正確率。數(shù)據(jù)分析顯示,受試/l,n/總平均習(xí)得率為73%,/l/目標(biāo)音段的平均習(xí)得率為78%,分別位于詞首詞中詞尾的習(xí)得率為:97%,85%和52%;/n/目標(biāo)音段的平均習(xí)得率為67%,分別位于詞首詞中詞尾的習(xí)得率為:80%,65%和57%。根據(jù)測試結(jié)果,我們根據(jù)設(shè)計對目標(biāo)音段出現(xiàn)問題的受試進行了一次調(diào)查問卷。
綜合受試感知測試和調(diào)查問卷的數(shù)據(jù)和內(nèi)容,江淮方言區(qū)受試目標(biāo)音段感知習(xí)得情況可總結(jié)如下。受試目標(biāo)音段習(xí)得存在幾種不同的問題(如,沒聽懂、緊張沒聽到、/l,n/無法辨別、聽不出來等),受試存在沒法正確感知目標(biāo)音段的問題,目標(biāo)音段/l/在詞中和詞尾的情況下尤為突出(總共有6人聽不懂,5人沒聽出來,3人緊張聽不到,還有2人其他原
因),個人英語語言能力不同影響受試正確感知目標(biāo)音段,還有些個人心理因素影響學(xué)生的正確感知,還有個重要因素影響著受試對目標(biāo)音段的正確感知,漢語拼音中目標(biāo)音段不出現(xiàn)在詞中和詞尾,也影響受試對目標(biāo)音段的正確感知,目標(biāo)音段/n/同樣存在這個問題,目標(biāo)音段在詞首有8人無法正確感知,受個人語言能力和不同心理因素的影響,4人無法正確感知目標(biāo)音段,不同的是目標(biāo)音段漢語拼音中從不出現(xiàn)在詞中和詞尾的位置,無法正確感知情況在詞中和詞尾更為突出endprint
(共有5人沒聽懂,2人緊張聽不到,6人沒聽出來,還有三人其他問題),/l,n/音段混淆的情況尤為突出(15人我無法正確辨別)。感知同化模型認為,是否能正確區(qū)分二語語音音段是基于二語語音音段如何和一語語音音段同化,和母語相似的二語語音音段被二語學(xué)習(xí)者吸收同化為一語相似音段的語音特征,用母語的發(fā)音方式和發(fā)音位置來替換二語中相似音段的語音特征,通過問卷調(diào)查顯示,江淮方言學(xué)習(xí)者在習(xí)得與方言中相近的目標(biāo)音段/l,n/時,直接將目標(biāo)音段/l,n/同化為方言中最為相近的聲母l、n并出現(xiàn)l、n相互替代的特征,所以不難解釋受試出現(xiàn)的感知問題。
2.受試/l,n/產(chǎn)出習(xí)得情況。江淮方言區(qū)受試目標(biāo)音段/l,n/在不同語音環(huán)境下的產(chǎn)出的原始數(shù)據(jù)由研究人員采取聽辨打分和在PRAAT軟件語音標(biāo)注分析相結(jié)合的方法來得出受試的正確產(chǎn)出習(xí)得率。
根據(jù)產(chǎn)出實驗測試結(jié)果顯示,目標(biāo)音段/l,n/在不同語音環(huán)境下產(chǎn)出的平均習(xí)得率為63%,/l,n/的平均習(xí)得率分別為69%和57%。對于目標(biāo)音/l/而言,習(xí)得最好的是位于詞首為87%,其次為位于詞中為75%,位于詞尾的/l/產(chǎn)出最差為45%。對于詞首和詞中的/l/來說,基本在元音前面的/l/,都發(fā)清音,發(fā)音方式和發(fā)音位置和漢語中l(wèi)基本相似,學(xué)生產(chǎn)出正確率較高,當(dāng)然也有出現(xiàn)了受試/l,n/不分的情形,這就需要教師在日常教學(xué)中比較強調(diào)/l,n/的對比分析,著重強調(diào)英漢語中不同的分類方式和學(xué)生強調(diào)英語中的發(fā)音位置和發(fā)音方式的不同;而產(chǎn)出正確率較低的詞尾屬于混音[?],漢語拼音和江淮方言中并沒有對應(yīng)音段,在面對新的音段習(xí)得時,二語習(xí)得者偏向于用母語中的相近或者相似音素替代,出現(xiàn)江淮方言中/l,n/的簡單替代。對于目標(biāo)音段/n/的產(chǎn)出習(xí)得來說,習(xí)得最好的也是位于詞首的/n/為72%,也有較少受試出現(xiàn)/l,n/互換的情形,其次為位于詞中為60%,位于詞尾的/n/的產(chǎn)出習(xí)得率最差為40%,需要指出的是漢語和江淮方言中鼻音n不會出現(xiàn)在詞中和詞尾,受試在習(xí)得過程中本身就會受到母語和方言的同化,出現(xiàn)/l,n/不分或者簡單替代的問題,導(dǎo)致詞中和詞尾的產(chǎn)出習(xí)得率最差。由此可以看出,產(chǎn)出實驗數(shù)據(jù)顯示,受試基本可以正確感知和產(chǎn)出英語中在不同語音環(huán)境下的/l,n/兩個輔音音段,但是不同程度上受一語和方言的影響。需要在以后的英語教學(xué)中,以PAM和SLM理論為指導(dǎo),強化兩種語音體系的異同點,分析母語和方言中的相似或者相關(guān)音素,來不斷促進學(xué)生的二語語音感知和產(chǎn)出的效果,提高二語學(xué)習(xí)者的語言習(xí)得水平。
3.受試/l,n/感知和產(chǎn)出的相關(guān)性。感知和產(chǎn)出相關(guān)性很難界定,通常認為,學(xué)習(xí)者對新的語音音素的感知能力水平一般好于學(xué)習(xí)者自身的產(chǎn)出水平。根據(jù)感知和產(chǎn)出實驗所得數(shù)據(jù)進行相關(guān)性數(shù)據(jù)分析,結(jié)果顯示江淮方言區(qū)二語學(xué)習(xí)者的感知和產(chǎn)出能力存在顯著相關(guān)性(r=-0.683,p=0.046**,p<0.05)。研究結(jié)果證明二語學(xué)習(xí)者的感知能力是產(chǎn)出能力得以提高的必要條件,而產(chǎn)出能力的進步也成為感知水平得以提高的充分條件,換句話說,對于二語學(xué)習(xí)者來說,他們無法感知的音段也不能產(chǎn)出,只有正確感知了語音音段才能夠正確產(chǎn)出。
通過對江淮方言受試英語輔音音段/l,n/的感知和產(chǎn)出實驗研究,江淮方言二語學(xué)習(xí)者受自身方言的聲母l,n影響,在感知和產(chǎn)出過程中/l,n/無法辨別甚至相互替代的問題,江淮方言區(qū)二語學(xué)習(xí)者的感知和產(chǎn)出能力存在顯著相關(guān)性(r=-0.683,p=0.046**,p<0.05)。江淮方言受試無法正確感知和產(chǎn)出目標(biāo)音段的主要原因是由于在二語語音音段習(xí)得過程中沒有及時習(xí)得一語和二語中這兩個相似音段的異同點,直接影響著受試目標(biāo)音段的正確產(chǎn)出。語音感知產(chǎn)出的實證類研究相對有限,結(jié)果也不是很穩(wěn)定,本研究試圖分析二語語音感知產(chǎn)出存在的關(guān)系,對于感知和產(chǎn)出存在的問題是否能夠通過培訓(xùn),成功得以解決,可以成為進一步研究的動力。
五、小結(jié)
本次研究通過實驗研究的方式為大學(xué)生的語音習(xí)得和二語教學(xué)和學(xué)習(xí)提供數(shù)據(jù)支持,更加直觀描述了江淮方言區(qū)學(xué)習(xí)者的中介語音特征的發(fā)展特征以期找到適合學(xué)生的語音音段習(xí)得和二語教學(xué)和學(xué)習(xí)的更有效方法。對于研究者,語言教學(xué)者和學(xué)習(xí)者來說,必須正確習(xí)得目的語音段系統(tǒng),突顯英漢兩種語言中相同范疇的音段的特征,不斷發(fā)揮漢語在英語語音習(xí)得尤其是音段習(xí)得的積極的輔助作用。江淮方言覆蓋面廣,需要外語教學(xué)過程中足夠重視學(xué)習(xí)者的感知和產(chǎn)出問題;對于江淮方言受試來說,對于困擾已久的聲母l、n不分的問題也很大程度了影響了學(xué)生語音音段的正確感知和產(chǎn)出,正確感知和產(chǎn)出能力的培養(yǎng)需要語言教師在學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)過程中及時幫助學(xué)生建立系統(tǒng)的全面的語音音段知識的建立,尤其是一語和二語中相似音段的語音特征和聲學(xué)特征的對比分析,提高學(xué)生對第二語言中相似音段的語言敏感度,擺脫母語相似音段的發(fā)音特征的負遷移影響,使得正確感知和產(chǎn)出成為可能。
參考文獻:
[1]Flege,J.(1995),Second Language speech learning:In W.Strange (Ed),Speech Perception and Linguistic Experience,[M].Baltimore: York Press.
[2]Yamada,et.al.(1997),Effect on Word Familiarity on Nonnative Phoneme Perception:Identification of English /l/,/r/ and /w/ by Native Speakers of Japanese[J].Second Language Speech:Structure and Process,Berlin:Moutin de Gruvter.
[3]Yamada,(2004),Perceived phonetic dissimilarity and L2 speech learning:the case of Japanese /r/ and English /l/ and /r/,[J].Journal of Phonetics(233-250).
[4]陳瑩.閩南方言與英國英語的音位系統(tǒng)對比-語音軟件Praat 的應(yīng)用分析[J].泉州師范學(xué)院學(xué)報(社會科學(xué)),2007(09).
[5]劉錦明,劉晉婉./l,r/語音習(xí)得錯誤:類型、成因及其矯正[J].外語教學(xué),2002(09).
[6]劉金梅.論鄂東北漢語方音在英語語音習(xí)得中的負遷移[J].高等函授學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版),2006(04).
[7]劉楨.潮州方言對英語語音習(xí)得的負遷移研究一項英語輔音和潮州方言聲母的音位對比研究[J].湛江師范學(xué)院學(xué)報,2009 (09).
[8]隋慧麗.中國北方學(xué)生英語發(fā)音中的典型錯誤分析[J].THE NORTHERN FORUM,1997(02).
本文為江蘇省教育廳哲學(xué)社會科學(xué)指導(dǎo)性項目(2014SJD676)階段性成果,淮陰工學(xué)院校級項目階段成果。
作者簡介:張廣翠(1980.04-),女,江蘇連云港人,講師,碩士研究生,研究方向:二語習(xí)得,實驗語音學(xué)。endprint