華慧敏
摘 要:在全球化的大環(huán)境下,社會(huì)對(duì)大學(xué)生的英語(yǔ)學(xué)習(xí)提出了更高的要求。從課程性質(zhì)來(lái)看,《大學(xué)英語(yǔ)》既要幫助學(xué)生打好扎實(shí)的語(yǔ)言基礎(chǔ),也要滿足社會(huì)和學(xué)生對(duì)英語(yǔ)的不同需求。因此大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)應(yīng)當(dāng)注重學(xué)生文化意識(shí)的培養(yǎng)。
關(guān)鍵詞:英語(yǔ)課堂;文化意識(shí);中西文化輸入
語(yǔ)言和文化之間有著不可分割的內(nèi)在聯(lián)系。語(yǔ)言常常被認(rèn)為是文化的一面鏡子。通過(guò)語(yǔ)言,人們可以認(rèn)識(shí)文化。從哲學(xué)的角度看,語(yǔ)言和文化組成了人類社會(huì)。從交際的角度來(lái)看,沒(méi)有文化,交際就不可能發(fā)生。從語(yǔ)用學(xué)的角度看,語(yǔ)言是思維的載體,文化是思維的規(guī)則,它可以鼓勵(lì)也可以阻礙溝通。文化是外語(yǔ)學(xué)習(xí)的目的,也是外語(yǔ)學(xué)習(xí)的手段。大學(xué)英語(yǔ)老師如果能從文化的角度來(lái)講解英語(yǔ),課堂必然是富有情趣的,學(xué)生也會(huì)樂(lè)于參與進(jìn)來(lái),從另一個(gè)角度來(lái)看,外語(yǔ)學(xué)習(xí)就是獲得文化認(rèn)可的過(guò)程。
一、《大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)指南》對(duì)大學(xué)英語(yǔ)課程性質(zhì)的定位
教育部2017最新版《大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)指南》中指出,大學(xué)英語(yǔ)課程是高等學(xué)校人文教育的一部分,兼有工具性和人文性雙重性質(zhì)。就工具性而言,大學(xué)英語(yǔ)課程是基礎(chǔ)教育階段英語(yǔ)教學(xué)的提升和拓展,主要目的是在高中英語(yǔ)教學(xué)的基礎(chǔ)上進(jìn)一步提高學(xué)生英語(yǔ)聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫、譯的能力。大學(xué)英語(yǔ)的工具性也體現(xiàn)在專門用途英語(yǔ)上,學(xué)生可以通過(guò)學(xué)習(xí)與專業(yè)或未來(lái)工作有關(guān)的學(xué)術(shù)英語(yǔ)或職業(yè)英語(yǔ),獲得在學(xué)術(shù)或職業(yè)領(lǐng)域進(jìn)行交流的相關(guān)能力。就人文性而言,大學(xué)英語(yǔ)課程重要任務(wù)之一是進(jìn)行跨文化教育。語(yǔ)言是文化的載體,同時(shí)也是文化的組成部分,學(xué)生學(xué)習(xí)和掌握英語(yǔ)這一交流工具,除了學(xué)習(xí)、交流先進(jìn)的科學(xué)技術(shù)或?qū)I(yè)信息之外,還要了解國(guó)外的社會(huì)與文化,增進(jìn)對(duì)不同文化的理解、對(duì)中外文化異同的意識(shí),培養(yǎng)跨文化交際能力。人文性的核心是以人為本,弘揚(yáng)人的價(jià)值,注重人的綜合素質(zhì)培養(yǎng)和全面發(fā)展。社會(huì)主義核心價(jià)值觀應(yīng)有機(jī)融入大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)內(nèi)容。因此,要充分挖掘大學(xué)英語(yǔ)課程豐富的人文內(nèi)涵,實(shí)現(xiàn)工具性和人文性的有機(jī)統(tǒng)一。
二、《大學(xué)英語(yǔ)》教學(xué)中西方文化意識(shí)的培養(yǎng)
《大學(xué)英語(yǔ)》是大學(xué)的一門必修課,在人才培養(yǎng)方面起著非常重要的作用。大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)是高等教育的一個(gè)重要組成部分,大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)要求以外語(yǔ)教學(xué)理論為指導(dǎo),主要內(nèi)容涉及英語(yǔ)語(yǔ)言知識(shí)與應(yīng)用技能、跨文化交際和學(xué)習(xí)策略等,并集多種教學(xué)模式和教學(xué)手段為一體的教學(xué)體系。大學(xué)英語(yǔ)的教學(xué)目標(biāo)是培養(yǎng)學(xué)生的英語(yǔ)綜合應(yīng)用能力,使他們?cè)诮窈髮W(xué)習(xí)、工作和社會(huì)交往中能用英語(yǔ)進(jìn)行有效的交際,同時(shí)培養(yǎng)學(xué)生的自學(xué)能力,提高他們的綜合文化素養(yǎng),以適應(yīng)我國(guó)社會(huì)發(fā)展和國(guó)際交流的需要。這里把學(xué)生的跨文化交際能力放在了一個(gè)非常重要的位置,這就要求老師在授課的過(guò)程中,注重學(xué)生語(yǔ)言基礎(chǔ)學(xué)習(xí)的同時(shí),更要把提高學(xué)生的文化意識(shí)放在一個(gè)重要的位置。
語(yǔ)言和文化相輔相成。隨著課程要求的不斷變化和更新,外語(yǔ)教學(xué)工作者在提升學(xué)生的跨文化交際能力以及培養(yǎng)學(xué)生的文化意識(shí)方面做了很多的嘗試和變革,當(dāng)然也取得了可喜的成績(jī)。但值得注意的是,這種嘗試大部分還僅僅停留在對(duì)西方的風(fēng)土人情、地理概況、歷史進(jìn)程、文學(xué)作品等的介紹。
必須指出,西方文化知識(shí)的積累對(duì)于學(xué)生的語(yǔ)言學(xué)習(xí)有非常大的促進(jìn)作用,有利于加深語(yǔ)言的理解和應(yīng)用。但對(duì)于學(xué)生來(lái)說(shuō),甚至是大學(xué)的學(xué)生,很多人對(duì)本土文化的認(rèn)識(shí)是非常有限的,而讓他們用英語(yǔ)去介紹和宣傳中國(guó)的傳統(tǒng)文化變得遙不可及。所以在跨文化交際當(dāng)中經(jīng)常會(huì)出現(xiàn)中國(guó)文化失語(yǔ)癥。歸根結(jié)底,這種現(xiàn)象是由很多原因造成的。一方面,教師雖然重視語(yǔ)言教學(xué),但卻沒(méi)有重視對(duì)學(xué)生語(yǔ)言實(shí)踐能力的培養(yǎng)。目前,傳統(tǒng)的二外教學(xué)受到了廣泛的質(zhì)疑,它的影響在短時(shí)間內(nèi)還不能消除。另一方面,學(xué)生和老師過(guò)分強(qiáng)調(diào)目標(biāo)語(yǔ)言文化,忽視本土語(yǔ)言文化。在某種程度上來(lái)看,強(qiáng)調(diào)目標(biāo)語(yǔ)言文化意識(shí)的重要性對(duì)于提高學(xué)生跨文化交際能力是很重要的。然而,溝通是雙向的,如果沒(méi)有本土文化的參與,這種國(guó)際化交流是不完整的。在第二語(yǔ)言習(xí)得的過(guò)程中,學(xué)習(xí)者不僅需要了解國(guó)外的風(fēng)土文化人情,也要學(xué)習(xí)如何傳播本土文化。在這種情況下,第二語(yǔ)言教學(xué)當(dāng)中對(duì)于中西文化的雙向介紹就變得尤為重要。
三、《大學(xué)英語(yǔ)》教學(xué)中傳統(tǒng)文化意識(shí)的培養(yǎng)
在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中,需要加大學(xué)生對(duì)雙向文化敏感性的培養(yǎng)力度,使大學(xué)生能夠有效掌握兩種文化的共性和特點(diǎn),對(duì)兩種文化的重視程度一樣,避免產(chǎn)生崇洋媚外的思想。教師在大學(xué)英語(yǔ)課堂中,需要加強(qiáng)雙向文化導(dǎo)入的內(nèi)容,將學(xué)生的交際能力作為教學(xué)的主要目標(biāo),使用語(yǔ)法規(guī)則和交際能力相結(jié)合的教學(xué)模式,讓學(xué)生可以更好地了解不同文化的言行規(guī)范,也能更加規(guī)范地向外傳達(dá)我們的民族文化。
(一)雙向文化導(dǎo)入的內(nèi)容和原則
雙向文化導(dǎo)入的內(nèi)容必須符合大學(xué)生的實(shí)際情況,并且從培養(yǎng)大學(xué)生掌握外語(yǔ),進(jìn)行跨文化交際的目標(biāo)出發(fā),對(duì)有助于提高大學(xué)生語(yǔ)言興趣的知識(shí),教師都要進(jìn)行相應(yīng)講解,并及時(shí)補(bǔ)充對(duì)實(shí)現(xiàn)跨文化交際有幫助的內(nèi)容,并且根據(jù)學(xué)生的實(shí)際情況,進(jìn)行有針對(duì)性和目的性的教育。比如藝術(shù)專業(yè)的學(xué)生,就要從東西方文化藝術(shù)的鑒賞與對(duì)比進(jìn)行學(xué)習(xí);體育專業(yè)的學(xué)生,就要將東西方開(kāi)展的體育運(yùn)動(dòng)和體育文化進(jìn)行對(duì)比,這樣學(xué)生能對(duì)東西方的體育活動(dòng)的開(kāi)展都有所了解。在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中,教師首先要明確雙向文化導(dǎo)入的目的是促進(jìn)語(yǔ)言教學(xué)的成功,對(duì)語(yǔ)言學(xué)習(xí)量與文化導(dǎo)入量之間的關(guān)系進(jìn)行適當(dāng)?shù)陌盐?,并且需要將文化?dǎo)入的內(nèi)容融入到語(yǔ)言教學(xué)的實(shí)踐中,讓學(xué)生在實(shí)踐中對(duì)雙向?qū)氲膬?nèi)容更好地掌握和吸收。層次性原則要求文化雙向?qū)氲膬?nèi)容需要根據(jù)學(xué)生實(shí)際學(xué)習(xí)能力和基礎(chǔ)水平等情況進(jìn)行具體的劃分和制定,讓學(xué)生能夠由淺入深、由易到難,逐步加深對(duì)知識(shí)的掌握程度,從而達(dá)到文化知識(shí)和語(yǔ)言知識(shí)運(yùn)用之間融會(huì)貫通的目的。
(二)從宏觀和微觀層面來(lái)看雙向文化導(dǎo)入
從宏觀層面入手,要在大學(xué)英語(yǔ)課堂實(shí)現(xiàn)文化的雙向?qū)?,首先要了解語(yǔ)言和文化的關(guān)系,并對(duì)語(yǔ)言教學(xué)和文化教學(xué)進(jìn)行有效區(qū)分。語(yǔ)言教學(xué)主要在于培養(yǎng)學(xué)生的聽(tīng)說(shuō)讀寫譯五種能力,文化教學(xué)卻更為復(fù)雜,不僅要包括英語(yǔ)的基礎(chǔ)知識(shí)教學(xué),還要涉及英美概況、藝術(shù)、風(fēng)俗、歷史、文學(xué)作品等方面的內(nèi)容;其次在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)的過(guò)程中,需要加強(qiáng)中國(guó)本土文化的導(dǎo)入,實(shí)現(xiàn)大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中,漢英文化的有效結(jié)合、雙向?qū)?,使英語(yǔ)教學(xué)實(shí)現(xiàn)對(duì)英語(yǔ)知識(shí)的深入理解和本土文化的認(rèn)同目的,同時(shí)還要遵守相互尊重、求同存異和去粗取精的原則,更好地實(shí)現(xiàn)英漢雙語(yǔ)在英語(yǔ)課堂的雙向?qū)搿?/p>
從微觀層面入手,實(shí)現(xiàn)文化雙向?qū)虢虒W(xué)在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中,想要實(shí)現(xiàn)英漢文化的雙向?qū)?,需要從以下方面進(jìn)行:首先是詞匯方面,明確區(qū)分英漢詞語(yǔ)的內(nèi)涵和意義,明白英漢兩種語(yǔ)言之間存在差異性,不是能夠一一對(duì)應(yīng)的,從而對(duì)語(yǔ)言的使用更加準(zhǔn)確;其次要從社交禮節(jié)入手,實(shí)現(xiàn)大學(xué)生英語(yǔ)課堂英漢雙向?qū)搿?/p>
(三)雙向文化導(dǎo)入時(shí)課程內(nèi)容的把握
根據(jù)學(xué)生所處的學(xué)習(xí)階段和學(xué)生學(xué)習(xí)的程度,教師可以對(duì)不同的章節(jié)提出了不同的學(xué)習(xí)要求,對(duì)于內(nèi)容比較淺顯和容易掌握的章節(jié),主要由學(xué)生課前就課文內(nèi)容進(jìn)行總體的瀏覽,課堂就一些集中出現(xiàn)的疑問(wèn)進(jìn)行解答,教師在課堂進(jìn)行簡(jiǎn)單的解答和引導(dǎo)。這種引導(dǎo)主要是相關(guān)知識(shí)點(diǎn)和中西文化背景的闡述。對(duì)于一些詞匯量較大,內(nèi)容較難,學(xué)生難以企及的章節(jié),在教學(xué)過(guò)程中,可以采取“課前有針對(duì)性的預(yù)習(xí)—課堂分小組討論—課后完成相關(guān)的作業(yè)”的模式,將中西方的文化知識(shí)自然的導(dǎo)入到學(xué)生學(xué)習(xí)的過(guò)程中,消除學(xué)生學(xué)習(xí)的焦慮感和枯燥感,提高學(xué)生文化感知的效果。
對(duì)內(nèi)容較難的章節(jié),由老師在授課前對(duì)有難度的知識(shí)點(diǎn)進(jìn)行提煉,學(xué)生課后分組對(duì)這些知識(shí)點(diǎn)進(jìn)行準(zhǔn)備,在課堂進(jìn)行討論。課堂教學(xué)中的對(duì)比討論是圍繞這些要點(diǎn)進(jìn)行的,例如:有關(guān)地理、歷史、經(jīng)濟(jì)的內(nèi)容,引導(dǎo)學(xué)生對(duì)中國(guó)的歷史進(jìn)程和發(fā)展、文化、藝術(shù)、地理位置等方面的了解為基礎(chǔ),思考這些因素對(duì)一個(gè)國(guó)家的經(jīng)濟(jì)結(jié)構(gòu)、行政管理、社會(huì)習(xí)俗、傳統(tǒng)文化等產(chǎn)生的影響。對(duì)于學(xué)生們較為熟悉的教育、傳統(tǒng)習(xí)俗、假日與觀光、社會(huì)生活等話題,則以我國(guó)近些年的教育改革、學(xué)生們的見(jiàn)聞或者自己的親身經(jīng)歷為切入點(diǎn),引導(dǎo)學(xué)生討論與學(xué)習(xí)。這種對(duì)比學(xué)習(xí)法非常有利于對(duì)教材內(nèi)容的理解與掌握,既加深了對(duì)語(yǔ)言以及其文化內(nèi)涵的理解,同時(shí)通過(guò)了解英美國(guó)家人的思維及行為方式,又增強(qiáng)了學(xué)生們的跨文化交際意識(shí)與能力;既提高了學(xué)生運(yùn)用英語(yǔ)進(jìn)行交流的能力,又提高了他們的分析和評(píng)價(jià)能力。
(四)雙向文化導(dǎo)入模式下對(duì)學(xué)生的學(xué)業(yè)評(píng)價(jià)
在對(duì)學(xué)生進(jìn)行學(xué)業(yè)評(píng)價(jià)時(shí),不能僅僅從學(xué)生的語(yǔ)言能力進(jìn)行評(píng)價(jià),還應(yīng)該從學(xué)生的跨文化能力進(jìn)行評(píng)價(jià),在設(shè)置考核評(píng)價(jià)時(shí),要有形成性評(píng)價(jià)和終結(jié)性評(píng)價(jià)兩種,在形成性的評(píng)價(jià)中,要加入對(duì)學(xué)生對(duì)國(guó)內(nèi)外文化的一些考察,可以是一些文化熱點(diǎn)的論述或者是平時(shí)課堂討論的打分。通過(guò)這種方式可以了解到學(xué)生是否在老師的引導(dǎo)下,重視起中西文化的學(xué)習(xí)。
通過(guò)筆者的實(shí)踐,發(fā)現(xiàn)英語(yǔ)教學(xué)不能僅限于語(yǔ)言本身的教學(xué),更應(yīng)該加入中西文化的講解, 促使學(xué)生了解西方文化的同時(shí)也能積累母語(yǔ)的文化習(xí)俗,加深對(duì)母語(yǔ)文化的理解。真正達(dá)到對(duì)學(xué)生跨文化能力的培養(yǎng)。
參考文獻(xiàn):
[1]李楠,劉金玲.外語(yǔ)教學(xué)中的文化教學(xué)策略研究[J]. 21世紀(jì)外語(yǔ)教學(xué)與研,2011.
[2]李楠,黃敏.合作原則及其背離在大學(xué)英語(yǔ)聽(tīng)力教學(xué)中的應(yīng)用[J].世紀(jì)外語(yǔ)教學(xué)與研究,2010
[3]胡春洞.英語(yǔ)教學(xué)法[M].北京:高等教育出版社,1990.
[4]胡文仲,高一虹.英語(yǔ)教學(xué)與文化[M].長(zhǎng)沙:湖南教育出版社,1997.
[5]胡文仲.跨文化交際學(xué)概論[M]. 北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,1999.
[6]教育部高等教育司.大學(xué)英語(yǔ)課程教學(xué)要求[M].北京:高等教育出版社,2004.
[7]王薔.英語(yǔ)教學(xué)法教程(第二版)[M].北京:高等教育出版社,2006.