唐雪梅
摘要:語言是文化的重要組成部分,它包含著人類對世界的認知和行動準則。探討某一民族語言詞匯的文化語義可揭示該民族的文化內(nèi)涵。本論文就阿拉伯語委婉語的文化語義進行溯源,探究該類委婉詞語所體現(xiàn)的阿拉伯文化特征。
關(guān)鍵詞:阿拉伯語委婉語;文化語義;溯源
中圖分類號:G642.0 文獻標志碼:A 文章編號:1674-9324(2018)22-0230-02
模棱兩可等來實現(xiàn),有些則是以帶有宗教色彩的表達方式實現(xiàn),但均體現(xiàn)了阿拉伯民族對許多不潔、不雅、不文明或不吉利事情通過委婉改換說法,對許多使人難為情或反感的直言加以美化、弱化或曲折的表達方法,是該民族具有的獨特的民族心理、社會道德、審美意識、文化價值觀和文化內(nèi)涵的體現(xiàn)。如:我見空中月,時現(xiàn)時隱匿;當其睹君容,羞然云中閉。(余章榮 1993:237)該詩歌通過巧釋將常見的月亮被云層遮住時隱時時現(xiàn)的這一自然現(xiàn)象來巧釋月亮隱于云層是由于美人過于貌美,體現(xiàn)其閉月羞花之容貌。
三、阿拉伯語委婉語文化語義特征
古代阿拉伯半島曾是部落林立,各部落均有各自的方言,在相互的貿(mào)易與交往中,不同方言之間出現(xiàn)詞語意義同質(zhì)化現(xiàn)象。阿拉伯語言學家賈法爾(873-948)在其著作《詞語的本質(zhì)》一書中提到阿拉伯語中有許多同義詞,這些同義詞因兩者之間存在共同交叉的部分,交叉部分生成同義或多義詞。雖然阿拉伯語的同義詞和多義詞非常豐富,但其同義或多義手段委婉語的選擇并不是任意性的,有時在許多部分意義可能相反,但由于語義相互交叉,其語境的同義交叉決定了詞語的同義或多義現(xiàn)象;同樣,正如利奇認為的搭配意義在阿拉伯語委婉語中也占有一定的比例。搭配意義是由一個詞所獲得的各種聯(lián)想構(gòu)成,這些聯(lián)想產(chǎn)生于與這個詞經(jīng)常同時出現(xiàn)一些詞的意義。阿拉伯語詞匯中多義語義的產(chǎn)生要么多與語境產(chǎn)生多義,要么以詞語搭配產(chǎn)生多義。每個民族在歷史的發(fā)展長河中均有體現(xiàn)本民族特點與特色的語言表達習慣,一定時期、地域、社會產(chǎn)生耳熟能詳?shù)奈癖磉_均體現(xiàn)該民族在這一時期的社會狀況、人文道德等。阿拉伯語也不例外,該民族廣泛使用與體現(xiàn)其文化特點的委婉語進行表達,這些表達與阿拉伯人的生活密切相關(guān),且?guī)в忻黠@的民族色彩,反映了該民族的人文風貌。因此,阿拉伯語委婉語的產(chǎn)生、發(fā)展以及應(yīng)用均與該文化的民族特性、社會狀況、人文道德以及宗教理念有著直接的關(guān)聯(lián),是對該民族歷史、不同時期社會狀況以及其獨特民族風格和秉持的文化特征的高度概括,體現(xiàn)了阿拉伯人的民族性、時代性和宗教性的文化語義特征。阿拉伯古典語言書籍記載了阿拉伯語是由阿拉伯半島北部的古萊氏方言發(fā)展而來,公元610年之前,當時的古萊氏部落在政治、經(jīng)濟和宗教勢力方面均優(yōu)越于半島上所有其他部族,因而其部落語言成為統(tǒng)一各半島語言的中心語,懸詩就是該時期阿拉伯半島歐卡茲集市一種重要的文化現(xiàn)象。阿拉伯詩人們在該集市上賽詩爭雄,確立了以字母為韻腳,且一韻到底,由詩序、沙漠游和主旨構(gòu)成的古典阿拉伯詩歌形式,該類詩歌在辭藻使用方面達到了當時阿拉伯語語言的頂峰,從而受歷代阿拉伯文學家推崇。其中不乏有一些婉約、委婉詞語的使用,均體現(xiàn)了該民族愛面子、率真、耿直的民族特點。
因此,在古萊氏方言(標準阿拉伯語的前身)超越部落界限,經(jīng)歷漫長的歲月洗禮,形成了其民族特有的特征,將阿拉伯人和非阿拉伯人區(qū)分開來,為阿拉伯民族雛形的產(chǎn)生奠定了基礎(chǔ),豐富了阿拉伯民族文化。所以說,阿拉伯語委婉語是在“獨特的自然地理條件哺育著適合在其中生長的動物、植物,為民族提供賴以生存的物質(zhì)基礎(chǔ),同時孕育出與之相適應(yīng)的生存方式、生活習慣、宗教信仰、價值取向等,從而形成民族物質(zhì)文化、制度文化和精神心理文化的基礎(chǔ)”,(國少華 2009:215)表達了這些區(qū)域民族文化生活的共同性和共通性。我們可以清晰地看出,阿拉伯語委婉語所體現(xiàn)的文化語義內(nèi)涵與其他語言所體現(xiàn)的略有不同,主要在于該民族秉承的宗教文化使該語言在日常交際中的表達方式更注重用含蓄或中性的詞語來替代不可言或不便言的詞匯,以避免交際雙方陷于尷尬或難堪的境地。這正是一個特定的時代、特定的地區(qū)、特定的社會所產(chǎn)生和流行的委婉語就是這個時代、地區(qū)和社會道德、民俗、政治和社會心理等文化現(xiàn)象的一面鏡子。
四、結(jié)語
阿拉伯語委婉語是一種修辭手段,也是一種語義手段,是阿拉伯世界一種普遍存在的語言現(xiàn)象和社會現(xiàn)象,其語義文化內(nèi)涵揭示了阿拉伯人的交際規(guī)律、認知心理和價值觀念,有助于對該語言深層次的領(lǐng)悟和掌握,加深對該文化內(nèi)涵和社會習俗的了解,從而在跨文化交際過程中加強阿拉伯語語言交際的可接受性。
參考文獻:
[1]付志明.阿拉伯語語義研究[M].北京:北京大學出版社,2008.
[2]朱立才.語言文化比較研究[M].北京:新世界出版社,2004.
[3]杰弗里·N·利奇.語義學[M].上海:上海外語教育出版社,1987.
[4]陳原.社會語言學[M].北京:北京商務(wù)印書館,2000.
[5]國少華.阿拉伯伊斯蘭文化研究——文化語言學視[M].北京:北京時事出版社,2009.