摘要:詞匯教學(xué)是高中英語教學(xué)的重要組成部分,也是決定學(xué)生英語學(xué)習(xí)效果的主要因素。本文對(duì)高中英語教學(xué)中存在的問題進(jìn)行分析,并探究與嘗試詞匯教學(xué)中的一些做法,以求對(duì)詞匯的教與學(xué)有所影響。
關(guān)鍵詞:高中英語詞匯 問題 嘗試方法
一、引言
詞匯、語音和語法是構(gòu)成語言的三大因素,也是語音與語法的載體。詞匯量的大小直接影響著語言學(xué)習(xí)者對(duì)本語言的掌握水平。
二、詞匯教學(xué)中存在的問題
(1)詞匯表的弊端。教材詞匯表是大多數(shù)師生學(xué)習(xí)與教學(xué)的重要參考。教材中的詞匯表雖然對(duì)每個(gè)單詞注釋了音標(biāo)和常見的漢語詞義注解,這容易造成學(xué)生在學(xué)習(xí)過程過分注重詞匯漢語表面的注釋,卻對(duì)詞匯的語境中的恰當(dāng)應(yīng)用沒有足夠的認(rèn)知,從而對(duì)詞匯的本質(zhì)用法產(chǎn)生了誤導(dǎo)。
(2)詞匯在教材中的復(fù)現(xiàn)率低,難以幫助學(xué)生記憶。研究表明,對(duì)于詞匯的掌握,需要10 ~ 13 次的有效接觸(李洪英,2015)。而在我們的教材中,詞匯是出現(xiàn)在本單元,在后續(xù)的單元中可能會(huì)又出現(xiàn)但出現(xiàn)的頻率非常低。所以教師常會(huì)在課堂學(xué)習(xí)之后,布置大量的不同學(xué)習(xí)任務(wù)以保證詞匯的復(fù)現(xiàn)率,這會(huì)造成學(xué)生學(xué)習(xí)的任務(wù)加重,進(jìn)而影響學(xué)生學(xué)習(xí)的自主性。
(3)學(xué)生學(xué)習(xí)詞匯的興趣的激發(fā)不夠。學(xué)生進(jìn)入高中階段后,由于課程學(xué)習(xí)科目的增多以及學(xué)習(xí)方式的改變,學(xué)生的學(xué)習(xí)任務(wù)加重,科目學(xué)習(xí)投入的時(shí)間有限,對(duì)所學(xué)詞匯復(fù)習(xí)不夠,導(dǎo)致所學(xué)詞匯的學(xué)習(xí)的困難,這樣就會(huì)挫傷學(xué)生對(duì)英語詞匯學(xué)習(xí)的興趣,出現(xiàn)厭學(xué)跡象。
(4)釋解詞匯例句與學(xué)生生活情境的脫節(jié)。英語對(duì)于中國學(xué)生來說是foreign language 而不是second language,學(xué)習(xí)起來缺少真實(shí)的語境,所以相對(duì)來說英語學(xué)習(xí)具有抽象性,而且理論性較強(qiáng)。因此,英語課堂就成了學(xué)習(xí)英語的主陣地。例句作為一種信息發(fā)送與接收的共享負(fù)載媒介,理應(yīng)從課堂英語向自然英語過渡, 從純粹為課堂教學(xué)而設(shè)計(jì)的經(jīng)院語言轉(zhuǎn)向真實(shí)語言情景信息的交流 (劉源甫,2001)。
三、詞匯教學(xué)策略
(1)針對(duì)詞匯表的弊端,在教與學(xué)中,注重英語詞匯英語的釋意以及詞性的辨別。只有學(xué)生對(duì)詞匯的本質(zhì)用法有基本的、實(shí)質(zhì)性的理解,詞匯才能被恰當(dāng)?shù)剡\(yùn)用。例如,in charge of,instead of等短語都是介詞性質(zhì),不能作謂語,而學(xué)生卻把他們翻譯成漢語“主管”、“代替、取代”看似是能作謂語的動(dòng)詞性質(zhì),所以造句就成了缺謂語“be”的“We in charge of our class.或 My math teacher instead of my mother to look after me today.”
(2)利用構(gòu)詞法幫助記憶。常見的構(gòu)詞法有轉(zhuǎn)化法、合成法、派生法、剪切法和拼綴法。轉(zhuǎn)化法是指同一個(gè)單詞從一種詞類轉(zhuǎn)化成另一種詞類的方法就是轉(zhuǎn)化法。例如:fox作為名詞是“狐貍、老滑頭”;作為動(dòng)詞是“把…..難住或使迷惑”。monitor作為名詞是“班長、監(jiān)視器;作為動(dòng)詞是“監(jiān)視或監(jiān)聽”。合成法是指由兩個(gè)或兩個(gè)以上的單詞合成的詞叫合成詞。例如:goldfish(金魚),spaceship(宇宙飛船、航天器),hegoat(公山羊)。派生法又叫詞綴法,即在一個(gè)單詞前或其后加上詞綴,構(gòu)成新的單詞。中學(xué)英語中以派生法生成的詞匯占整個(gè)中學(xué)詞匯總量的25%。例如:unhappy, television,international,governor,selfness 。記住一些常見的前綴和后綴的意思有助于詞匯量的擴(kuò)大、對(duì)英語語言文化的更深層次的理解以及學(xué)生對(duì)英語學(xué)習(xí)興趣的培養(yǎng)都會(huì)有極大的幫助。剪切法是從某個(gè)詞的完整形式中刪除一個(gè)或更多音節(jié),這種方法構(gòu)成的詞匯往往認(rèn)為是非正式的。例如:photograph剪切為photo,telephone 剪切為phone。拼綴法又叫混成法,是由兩個(gè)詞混合或緊縮而成為一個(gè)復(fù)合詞的方法。這種復(fù)合詞都保留了原來兩個(gè)詞的一部分,其后半表示主體,前半部分表示屬性。例如:breakfast+lunch緊縮為 brunch;smoke+fog緊縮為smog;Chinese+ English緊縮為Chinglish。
(3)合理進(jìn)行復(fù)習(xí)。德國心理學(xué)家艾賓浩斯(H.Ebbinghaus)研究發(fā)現(xiàn),遺忘在學(xué)習(xí)之后立即開始,而且遺忘的進(jìn)程并不是均勻的。最初遺忘速度很快,以后逐漸緩慢。所以對(duì)于詞匯的學(xué)習(xí)要及時(shí)進(jìn)行復(fù)習(xí),新學(xué)的詞匯一定要求學(xué)生當(dāng)天就進(jìn)行復(fù)習(xí)鞏固, 第二天、第三天再進(jìn)行復(fù)習(xí)鞏固,以后復(fù)習(xí)的間隔可以逐漸加長。這樣,詞匯學(xué)習(xí)的效果才能得以保證。
四、結(jié)語
現(xiàn)代外語教育注重語言的實(shí)踐過程,主張學(xué)生在語境中接觸、體驗(yàn)和理解真實(shí)語言,因此我們?cè)谠~匯教學(xué)過程中要“活現(xiàn)”詞匯,組織學(xué)生“活動(dòng)”,引導(dǎo)學(xué)生“活用”詞匯,這樣的學(xué)習(xí)過程才能凸顯外語學(xué)習(xí)過程的交際性和趣味性,有效地克服傳統(tǒng)語言的機(jī)械性,讓學(xué)生在多種語言實(shí)踐活動(dòng)中理解、吸收、運(yùn)用語言知識(shí),切實(shí)提高學(xué)生的語言運(yùn)用能力。
參考文獻(xiàn):
(1)李洪英.淺析記憶規(guī)律在高中英語詞匯教學(xué)中的應(yīng)用[J].英語廣場(chǎng)( 下旬刊) ,2015,(1) :161-162.
(2)劉源甫. 英語例句提升信息含量研究 株 洲 工 學(xué)院 學(xué)報(bào)2001(3)