一、引言
隱喻是什么?一直以來(lái)人們將其視為一種修辭手段。如法國(guó)語(yǔ)言學(xué)家讓?高蓋樂(lè)貝爾(Jean Kokelberg)在其著作《文體學(xué)方法》中所定義的:“隱喻是一種表達(dá)方式,這種表達(dá)方式通過(guò)從句法的角度,以一種緊密的出其不意的方式在屬于不同領(lǐng)域的兩種想法或者兩種事物之間建立一種相似性?!蔽覀兪紫却笾驴偨Y(jié)一下古往今來(lái)的主流隱喻理論研究。
一直到20世紀(jì)30年代,人們對(duì)于隱喻的研究還都是局限在只將隱喻當(dāng)成一種的語(yǔ)言的修飾手段。第一個(gè)將該類型隱喻理論總結(jié)分類的人是布萊克(Black)。他用兩種理論綜述了前人的研究:比喻理論和替代理論。
1.1 比喻理論
該理論認(rèn)為,隱喻只是省去了比喻詞,比如“好像,似…”。換言之,隱喻其實(shí)是縮短了的比喻。比如“她就是一母老虎”,這個(gè)句子其實(shí)是“她好像一頭母老虎”的縮短版。比喻理論者認(rèn)為只有這樣解釋 才能不違背邏輯。因?yàn)槿瞬豢赡苁抢匣?。事?shí)上,關(guān)于比喻和隱喻的關(guān)系,至今也沒(méi)有定論,但認(rèn)同這一理論的修辭學(xué)家和文體學(xué)家不在少數(shù)。
1.2 替代理論
根據(jù)這一理論,隱喻中的喻體事實(shí)上是替代了另一個(gè)符合邏輯的詞。還是以“她就是一母老虎”為例。因?yàn)椤澳咐匣ⅰ彼奶刭|(zhì)主要是:兇狠,暴躁等。這句話就是要表達(dá)“她”的這種特點(diǎn),所以“她就是一母老虎”中的“母老虎”事實(shí)上是代替了“兇狠”這一詞。就像亞里士多德所說(shuō)的“隱喻就是在于通過(guò)相似性在不同種類事物之間的意義傳遞?!?/p>
以上兩種理論都將隱喻看成了一種語(yǔ)義失常,只有這樣解釋才能使之在邏輯的角度變得讓人接受。也有學(xué)者將上兩種理論歸為一類,因?yàn)樗鼈兌颊J(rèn)為隱喻只是語(yǔ)言形式上的裝飾。
1.3 互動(dòng)理論
布萊克對(duì)于隱喻研究做的最重要貢獻(xiàn)是提出了互動(dòng)理論。與前人理論不同,互動(dòng)理論派的研究者認(rèn)為隱喻是一種思維活動(dòng),是兩種意象在人類思維中相互作用的產(chǎn)物。從這個(gè)意義上說(shuō),就不再存在語(yǔ)義失常,因?yàn)檠芯空卟辉購(gòu)恼Z(yǔ)言層面去看待這一現(xiàn)象,而是從“意象”這一層面。比如在“在山腳下”。事實(shí)上是“人”和“山”兩種意象的互動(dòng)融合。
1.4認(rèn)知隱喻理論
在互動(dòng)理論的基礎(chǔ)上,語(yǔ)言學(xué)家喬治萊考夫(George Lakoff)提出了新的視角:認(rèn)知隱喻學(xué)。在他的著作《我們賴以生存的隱喻》一書(shū)中,作者通過(guò)日常生活中大量的例句表明:隱喻是通過(guò)一個(gè)領(lǐng)域的某一概念去理解另一領(lǐng)域的概念的思維活動(dòng)。人們使用隱喻往往是無(wú)意識(shí)的,并不是只有受過(guò)良好教育的人才會(huì)使用隱喻。這足以證明,隱喻并不僅僅是一種語(yǔ)言現(xiàn)象,而是一種思維活動(dòng)。比如“浪費(fèi)時(shí)間”,就是將時(shí)間看成了一種有限的資源。用理解有限資源思維方式去理解“時(shí)間”的概念。
1.5 兩種不同語(yǔ)言中情感隱喻的可比性
作為人類的共同特征,情感在人類身上的表現(xiàn)既有相似又有不同,尤其因?yàn)楦鱾€(gè)民族和地區(qū)的文化經(jīng)驗(yàn)的不同,在語(yǔ)言中的描述也有異同,因此研究法漢兩種語(yǔ)言的情感隱喻的異同既可以幫讀者了解兩個(gè)語(yǔ)言文化的異同又可以對(duì)所學(xué)習(xí)的語(yǔ)言有更甚的理解。
二、法語(yǔ)和漢語(yǔ)中對(duì)于情感“悲傷”的隱喻性描述的比較
2.1法語(yǔ)(Tristesse)和漢語(yǔ)“悲傷”隱喻認(rèn)知的共性分析
本文中漢語(yǔ)的“悲傷”指的是和法語(yǔ)“tristesse”想對(duì)應(yīng)的意思。即個(gè)體失去某種他所重視和追求的事物時(shí)產(chǎn)生的情緒體驗(yàn)。包括傷心,哀傷,憂愁,悲痛等等。
在法語(yǔ)中有“悲傷是下”的概念隱喻。及悲傷是沉重的,向下的給人以壓力的。具體的例子有:
①—Oui, soupira le gar?on d'un air accablé.(被壓迫的)
②il est au plus bas depuis que sa femme l'a quitté(最底層)
③il est très abattu, il a atteint le fond(觸底)
④Il veut faire croire que le pays tombe dans le trente-sixième dessous (下面三十六層)
在漢語(yǔ)中也不乏這樣的隱喻概念的例子:
① 他情緒很低落。
②小明垂頭喪氣,小聲說(shuō)對(duì)不起。
③她失戀以后一直很消沉。
④別再萎靡不振了。
這是因?yàn)槿祟愑泄餐纳砗托睦砘A(chǔ),與悲傷、壓抑的情感狀態(tài)通常表現(xiàn)為低垂的姿勢(shì),而直立昂揚(yáng)的姿勢(shì)則往往伴隨的是積極的情感狀態(tài)。
(2)在法漢兩種語(yǔ)言中還有“悲傷是冷色調(diào),是黑暗”的概念隱喻,法語(yǔ)中的例子如:
①Vous avez tort de dramatiser et de voir tout en noir/ Ce fut pour eux une semaine noire(黑色)
②Le front du commissaire se rembrunit. (變得灰暗)
③Plaisirs, ne tentez plus un c?ur sombre et boudeur !(灰暗的)
漢語(yǔ)中的例子有:
①她聽(tīng)了之后黯然神傷。
②對(duì)他來(lái)說(shuō)昨天是一個(gè)黑色星期三。
③她頓時(shí)臉上失去了光彩。
這是因?yàn)楫?dāng)人們悲傷、精神不振時(shí),通常臉色無(wú)光彩,并且發(fā)暗。
(3)在法語(yǔ)和漢語(yǔ)兩種語(yǔ)言中,還有一種表示“悲傷”的概念隱喻,即“悲傷是容器里的內(nèi)容物”(Tristesse est contenu),這個(gè)隱喻的基礎(chǔ)隱喻是“人體是容器”(Le corps humain est contenant)。法中具體的例子如:
①avoir du vague à l’ame (波浪)
② être comblé de tristesse (填滿)
漢語(yǔ)中也有類似的例子:
① 他滿腹惆悵。
② 失戀后,他心中充滿悲傷。
③ 一股莫名的憂愁涌上心頭。
④ 他沉浸于悲傷之中。
(4) 悲傷是苦澀的味道。
法語(yǔ)中的例句:
①I(mǎi)l se moqua de lui-même avec amertume.(苦澀地)
②Au moindre relachement succéderaient la fadeur du plaisir ou l'ennui.(無(wú)味)
③— Oh ! reprit-elle amèrement, ce sont de tristes charmes, mon ami, puisque vous les avez dédaignés.(苦澀地)
漢語(yǔ)中的例句:
①他臉上露出苦澀的笑容
②他心中苦悶。
③他苦于不能向她吐露心跡。
(5)悲傷可以用身體的外部表現(xiàn)或者內(nèi)部器官的變化來(lái)表達(dá)
法語(yǔ)中用身體外部體征來(lái)表達(dá)悲傷的,例如:larmes/pleurs(litt.)/sanglots/cris/jérémiade/lamentation/plainte/ renfrogné
用內(nèi)部器官變化來(lái)描述悲傷的,如:briser le c?ur/fendre le c?ur/ avoir le c?ur gros/avoir le c?ur lourd/en avoir gros sur le c?ur ou sur la patate/ briser le c?ur
漢語(yǔ)中用身體外部體征來(lái)表達(dá)悲傷的:
①她整天愁眉苦臉。
② 他愁眉緊鎖,好像有很重的心事。
用內(nèi)部器官變化來(lái)描述悲傷的:
①她聽(tīng)了這消息后,愁腸百結(jié)。
②古道,西風(fēng),瘦馬。斷腸人,在天涯。
③ 她的心都碎了。
悲傷作為人類的一種基本的情感,在法漢兩種語(yǔ)言中存在著共同的表達(dá)“悲傷”的概念隱喻,并不奇怪。因?yàn)槿祟愑泄餐纳砗托睦砘A(chǔ),有著類似的感情體驗(yàn)。但是,由于受各自文化風(fēng)俗和語(yǔ)言特點(diǎn)的影響,在法漢兩種語(yǔ)言中也存在著關(guān)于表達(dá)“悲傷”的隱喻的個(gè)性差異。
2.法漢語(yǔ)“悲傷”(Tristesse)隱喻認(rèn)知的個(gè)性分析
法漢兩種語(yǔ)言文化、風(fēng)俗習(xí)慣的不同,形成了不同的語(yǔ)言世界觀,在表達(dá)“悲傷”時(shí),呈現(xiàn)出不同的個(gè)性來(lái)。
(1)在法語(yǔ)中,有“悲傷是藍(lán)色”的隱喻概念。具體的例子有:She est fleur bleue
然而,漢語(yǔ)則沒(méi)有這一隱喻概念。這也許是不同民族的文化沉淀與文化心理因素所致。
(2)法語(yǔ)中,悲傷可以被視為是一個(gè)生命個(gè)體,例如:noyer son chagrin(淹死憂愁),anéantir(消滅,使沮喪)等等。漢語(yǔ)中則沒(méi)有。
(3)法語(yǔ)中,悲傷是疾病,例如:lypémanie(憂郁癥), prostré(衰竭的), hypocondriaque(患疑病的);漢語(yǔ)中則鮮有這樣的表達(dá)。
(4)雖然在兩種語(yǔ)言中,都有用身體器官來(lái)描述悲傷,但是兩種語(yǔ)言所偏好使用的器官卻不同。在漢語(yǔ)中,表示“悲傷”的隱喻詞語(yǔ)常和 “腸”、“心”“眉”、“臉”等的隱喻。如“斷腸”,“惆悵”“心碎”“愁眉苦臉”。但是在法語(yǔ)中比較直接,就是用“l(fā)armes(眼淚)”“sanglots(嗚咽)”,內(nèi)部器官則主要是“心(c?ur)”如“avoir le c?ur lourd(沉重的心) ”等。
(5)漢語(yǔ)中悲傷是寒冷,例如:
①他的回答讓人心寒。
②他心灰意冷, 對(duì)生活失去了希望。
③他寒心酸鼻地吐露著生活的艱辛。
法語(yǔ)中則幾乎沒(méi)有以溫度來(lái)描述這一情感的。
(6)漢語(yǔ)中悲傷是秋季。比如“愁”這個(gè)漢字就是由“秋”和“心”組成,從會(huì)意上來(lái)說(shuō),就是“愁”即意味著秋天的心境。而法語(yǔ)中的“秋季(automne)”除了指季節(jié),還可指人的垂暮之年,但并沒(méi)有形容人的心情悲戚之意。
(7)漢語(yǔ)中悲傷是壞天氣:
①他陰沉的表情說(shuō)明了一切
②沉悶的心情
③他得知這一消息后臉上愁云密布
法語(yǔ)中卻沒(méi)有與此對(duì)應(yīng)的表達(dá)。
三、總結(jié)
通過(guò)對(duì)比,我們發(fā)現(xiàn)在表達(dá)“悲傷”的隱喻中,漢語(yǔ)和法語(yǔ)有很多共同的喻體,比如“向下”的方位隱喻,容器隱喻,顏色隱喻和身體變化隱喻等等。這是因?yàn)槿祟愑兄嗨频纳順?gòu)造,對(duì)外部世界有著共同的物理感知,這個(gè)物理感知就包括方位,容器,味道等等。所以不論是法語(yǔ)還是漢語(yǔ),有著共同喻體的隱喻也就不奇怪了。盡管如此,不同的國(guó)家地區(qū)和人群,因?yàn)闅v史的變遷和地理環(huán)境的差異以及風(fēng)俗文化的不同,又會(huì)是每個(gè)語(yǔ)言的表達(dá)方式各具特色,尤其是千變?nèi)f化的隱喻。在法語(yǔ)和漢語(yǔ)表達(dá)悲傷的隱喻,法語(yǔ)用藍(lán)色表達(dá)隱喻,漢語(yǔ)卻沒(méi)有,因?yàn)樵跐h語(yǔ)中的“藍(lán)”本意為“一種草本植物,從中可以提取顏料,用于需要警戒監(jiān)視的地方”。另外,中國(guó)古代文人歷來(lái)喜用悲戚來(lái)形容秋天的肅穆凋零,反之也會(huì)用秋天的蕭瑟來(lái)形容人的心情之悲傷。在漢語(yǔ)中,人的情緒變化常和人的具體器官相聯(lián)系,這主要是受中醫(yī)理論影響的結(jié)果。在中醫(yī)理論中,心臟和小腸相聯(lián),肝臟與大腸相聯(lián)。值得一提的是,在漢語(yǔ)表示“悲傷”的隱喻例子中,只用了籠統(tǒng)的詞“腸”,而不是具體的“大腸”和“小腸”。這主要因?yàn)樵陔[喻化的語(yǔ)言中不必像中醫(yī)那樣精確。另外,在“悲傷”情感的隱喻中,用到“心”的表述也不少,這是因?yàn)?“心者,生之本,神之變也?!?,“心者,君主之官也,神明出焉”(《黃帝內(nèi)經(jīng)·素問(wèn)》),意思是心臟是所有情感的中心。由此,我們知道語(yǔ)言的發(fā)展和人的生理構(gòu)造,氣候地理,文化觀念等密切相關(guān)。認(rèn)識(shí)到兩種語(yǔ)言中悲傷隱喻的異同,不僅僅有助于語(yǔ)言的的對(duì)比和學(xué)習(xí),也有利于對(duì)于兩種文化的了解。