摘 要:二語(yǔ)聽(tīng)覺(jué)、視覺(jué)通道下的詞匯能力差距根源于學(xué)習(xí)者心理詞庫(kù)中的形音建構(gòu)狀況。聽(tīng)說(shuō)和閱讀在頻度比例上的差距、學(xué)習(xí)者基于視覺(jué)表征的學(xué)習(xí)與記憶習(xí)慣、形音介質(zhì)的不同特點(diǎn)與形音表征的共時(shí)性等決定著二語(yǔ)學(xué)習(xí)者心理詞庫(kù)建構(gòu)的特點(diǎn),致使語(yǔ)音遷移極易發(fā)生。母語(yǔ)語(yǔ)音及其節(jié)奏模式、二語(yǔ)音、字母音、語(yǔ)音普遍特征等均可能發(fā)生遷移,導(dǎo)致二語(yǔ)心理詞庫(kù)語(yǔ)音表征錯(cuò)誤,相應(yīng)有效的音義和音形聯(lián)結(jié)無(wú)從形成。同時(shí)基于拼寫(xiě)字母的正字法表征則相對(duì)穩(wěn)固,易于聯(lián)結(jié)意義,形成詞匯知識(shí)打包的核心。這種詞形優(yōu)先、語(yǔ)音邊緣的問(wèn)題具有一定的普遍性。語(yǔ)音遷移發(fā)生、正確語(yǔ)音表征缺失的癥結(jié)在于學(xué)習(xí)者語(yǔ)音加工能力不足,進(jìn)而其應(yīng)對(duì)策略也相應(yīng)需要培養(yǎng)扎實(shí)的二語(yǔ)語(yǔ)音能力;改變主要依靠正字法輸入的詞匯學(xué)習(xí)方式,堅(jiān)持聽(tīng)為先的多元呈現(xiàn),排除視覺(jué)輸入對(duì)語(yǔ)音的壓制;進(jìn)行直拼法詞匯教學(xué)利用字母表征提高語(yǔ)音加工能力;增加輸入、輸出中語(yǔ)音通路下的可理解性英語(yǔ)接觸量,實(shí)現(xiàn)音義通達(dá)的經(jīng)常化。
關(guān)鍵詞:語(yǔ)音遷移 形音建構(gòu) 問(wèn)題 對(duì)策
一、引言
部分二語(yǔ)學(xué)習(xí)者聽(tīng)覺(jué)、視覺(jué)兩種通道下的詞匯能力差距明顯,不少單詞在視覺(jué)狀態(tài)下認(rèn)識(shí),而在聽(tīng)覺(jué)狀態(tài)中卻不能辨識(shí)。劉思(1995)最早針對(duì)性地提出了聽(tīng)力詞匯量和閱讀詞匯量?jī)蓚€(gè)概念范疇,并利用詞匯測(cè)試對(duì)二者分別進(jìn)行測(cè)量,結(jié)果表明前者小于后者,因此區(qū)分這兩種詞匯很有必要。[1]Goh(2000)則明確了二者差距的根源在于學(xué)習(xí)者的詞匯學(xué)習(xí)方式所造成其聽(tīng)力詞匯發(fā)展不足;[2]孫藍(lán)等(2006)認(rèn)為這種詞匯能力差距就是詞匯感知模式效應(yīng),并通過(guò)詞匯判斷實(shí)驗(yàn)證實(shí)了該模式效應(yīng)的存在。[3]本文認(rèn)為,就其本質(zhì)而言,二語(yǔ)心理詞庫(kù)的形音義等下位庫(kù)的建構(gòu)狀況決定著學(xué)習(xí)者不同感覺(jué)通道下詞匯通達(dá)的程度,因此學(xué)習(xí)者詞匯能力的聽(tīng)、視差距在某種程度上可以歸結(jié)為二語(yǔ)心理詞庫(kù)形音建構(gòu)的問(wèn)題,進(jìn)而需要從詞庫(kù)建構(gòu)與發(fā)展的角度進(jìn)一步探討。
二、二語(yǔ)心理詞庫(kù)建構(gòu)的特殊制約及其影響
心理詞庫(kù)理論主要探討詞匯知識(shí)在人腦中是如何發(fā)生、發(fā)展,又是如何存儲(chǔ)、提取的。詞匯知識(shí)包括語(yǔ)音、拼寫(xiě)、意義、用法等各方面信息。因此該理論對(duì)詞匯學(xué)習(xí)問(wèn)題有較強(qiáng)的解釋力。二語(yǔ)心理詞庫(kù)在遵循詞庫(kù)建構(gòu)的普遍原則和基本順序基礎(chǔ)上①,有著不同于母語(yǔ)詞庫(kù)建構(gòu)的獨(dú)特制約因素。
(一)母語(yǔ)經(jīng)驗(yàn)的影響
兒童母語(yǔ)習(xí)得是在一定社會(huì)交際環(huán)境中完成的,習(xí)得某一概念特征的同時(shí)也習(xí)得了其表達(dá)形式,概念和形式的聯(lián)結(jié)構(gòu)成其心理詞匯知識(shí)的核心。母語(yǔ)概念系統(tǒng)與目標(biāo)語(yǔ)不完全一樣,其對(duì)應(yīng)的形式系統(tǒng)也各有特點(diǎn),而二語(yǔ)習(xí)得一般是在非自然環(huán)境中學(xué)習(xí)運(yùn)用新形式來(lái)表達(dá)新概念,學(xué)習(xí)者大腦中已經(jīng)存在母語(yǔ)(概念和形式)系統(tǒng)必然會(huì)產(chǎn)生重要影響。當(dāng)前越來(lái)越多的人意識(shí)到二語(yǔ)學(xué)習(xí)決不能忽視母語(yǔ)的作用,“一語(yǔ)在二語(yǔ)學(xué)習(xí)中的重要程度絕對(duì)是根本性的?!盵4](P137)就二語(yǔ)心理詞庫(kù)的建構(gòu)而言,每位學(xué)習(xí)者都已擁有一個(gè)容量龐大、組織有序、可以高效提取的母語(yǔ)詞庫(kù),并在此基礎(chǔ)上構(gòu)建二語(yǔ)詞庫(kù),前者的遷移成為影響后者形成機(jī)制的首要因素。
(二)詞匯獲得方式不同
Nation(1990)認(rèn)為詞匯習(xí)得的方式即通過(guò)聽(tīng)覺(jué)渠道還是通過(guò)視覺(jué)渠道輸入是影響詞匯學(xué)習(xí)的決定性因素之一。[5]母語(yǔ)者始終處在自然語(yǔ)言交際活動(dòng)的高頻暴露之中,聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫(xiě)所占的比例依次為45%、30%、16%、9%,[6]從使用的頻率和比例來(lái)看,聽(tīng)、說(shuō)在母語(yǔ)環(huán)境中都遠(yuǎn)高于讀、寫(xiě)。而在傳統(tǒng)外語(yǔ)學(xué)習(xí)環(huán)境中,學(xué)習(xí)者語(yǔ)言輸入不僅數(shù)量少,質(zhì)量差,而且書(shū)面文本構(gòu)成其主要輸入方式,學(xué)習(xí)者通過(guò)視覺(jué)通道輸入信息的機(jī)會(huì)遠(yuǎn)多于聽(tīng)覺(jué)通道,語(yǔ)音激活的頻率非常低。正是由于輸入模式以視覺(jué)刺激為主,腦中所建立的形象也是以視覺(jué)為主,而視覺(jué)形象又不可能自動(dòng)轉(zhuǎn)換成聽(tīng)覺(jué)形象,致使學(xué)習(xí)者頭腦中缺乏相應(yīng)的聽(tīng)覺(jué)形象,[7](P91)因此聽(tīng)說(shuō)自然成為外語(yǔ)學(xué)習(xí)中的薄弱環(huán)節(jié),“聾啞外語(yǔ)”也就成了常態(tài)。同時(shí)詞匯學(xué)習(xí)、記憶方式的影響也不容忽視。Goh(2000)、Field(2003)等認(rèn)為學(xué)習(xí)者聽(tīng)力詞匯發(fā)展不足,與過(guò)多依賴(lài)視覺(jué)輸入,忽視通過(guò)語(yǔ)音記憶單詞等學(xué)習(xí)習(xí)慣直接相關(guān)。[8][9]
(三)二語(yǔ)心理詞庫(kù)形音建構(gòu)的“共時(shí)性”因素
與母語(yǔ)詞庫(kù)建構(gòu)中音義結(jié)合的第一性,正字法表征的后起性不同,二語(yǔ)學(xué)習(xí)中的語(yǔ)音和正字法往往出現(xiàn)在同一時(shí)間層面。由于語(yǔ)音表征和正字法音表征的“共時(shí)性”影響,形音作為語(yǔ)言介質(zhì)的不同特點(diǎn)會(huì)起重要作用,這在探討二語(yǔ)心理詞庫(kù)建構(gòu)時(shí)極為重要。語(yǔ)音、正字法的物質(zhì)形態(tài)結(jié)構(gòu)基礎(chǔ)不同,前者是一維的,后者是二維的,更穩(wěn)定,其所產(chǎn)生的印象也更深刻。形音介質(zhì)的這種特點(diǎn)差異往往使大腦避重就輕,優(yōu)先通過(guò)視覺(jué)加工詞形特征,從而阻滯和制約聽(tīng)覺(jué)語(yǔ)音表征。韓玉強(qiáng)(2012)認(rèn)為形音二元對(duì)立構(gòu)成母語(yǔ)和外語(yǔ)心理詞庫(kù)建構(gòu)的重要差異:二者在聯(lián)結(jié)階段表現(xiàn)為音義聯(lián)結(jié)和形義聯(lián)結(jié)孰先孰后的問(wèn)題、在詞匯知識(shí)打包階段表現(xiàn)為音義結(jié)合體還是形義結(jié)合體構(gòu)成知識(shí)打包的核心;在詞匯網(wǎng)絡(luò)形成階段表現(xiàn)為形式層面上是以語(yǔ)音還是字形聯(lián)系為主。[10]
三、二語(yǔ)心理詞庫(kù)中的語(yǔ)音遷移與形音建構(gòu)問(wèn)題
二語(yǔ)學(xué)習(xí)中聽(tīng)說(shuō)和閱讀在頻度比例上的差距、學(xué)習(xí)者基于正字法表征的學(xué)習(xí)與記憶習(xí)慣、形音表征的“共時(shí)性”等決定著二語(yǔ)學(xué)習(xí)者心理詞庫(kù)建構(gòu)的特點(diǎn),致使部分學(xué)習(xí)者詞庫(kù)缺乏正確的語(yǔ)音表征。然而由于大腦有利用已有學(xué)習(xí)經(jīng)歷的強(qiáng)烈傾向,學(xué)習(xí)者會(huì)把目前的二語(yǔ)學(xué)習(xí)任務(wù)建立在之前經(jīng)驗(yàn)的基礎(chǔ)上,大腦會(huì)利用現(xiàn)有知識(shí)進(jìn)行語(yǔ)音表征。特別是當(dāng)學(xué)習(xí)者的二語(yǔ)語(yǔ)音記憶和編碼能力欠缺時(shí),母語(yǔ)音及其節(jié)奏模式、二語(yǔ)音、字母音(包括字母常用音和字母名稱(chēng)音等)、普遍性的語(yǔ)音非標(biāo)記特征等根據(jù)熟悉度“就近”遷移介入并創(chuàng)造性地形成具有寄生性且不同于目的語(yǔ)特征的語(yǔ)音形象和語(yǔ)音表征。
學(xué)習(xí)者把新學(xué)習(xí)任務(wù)與舊任務(wù)進(jìn)行類(lèi)比,在原有結(jié)構(gòu)基礎(chǔ)上建立新結(jié)構(gòu),這便構(gòu)成了遷移發(fā)生的心理基礎(chǔ)。受母語(yǔ)強(qiáng)大體系的影響,晚期二語(yǔ)習(xí)得者傾向于在母語(yǔ)基礎(chǔ)上進(jìn)行擴(kuò)展。而母語(yǔ)在語(yǔ)音方面的影響比其他方面要大得多,因?yàn)閷W(xué)習(xí)新的發(fā)音和聽(tīng)覺(jué)模式屬于語(yǔ)言行為的生理方面,這比語(yǔ)言行為的認(rèn)知方面更能抗拒改變和調(diào)整。由于目標(biāo)語(yǔ)每個(gè)音都是不可避免的,二語(yǔ)學(xué)習(xí)者也不可能像在句法領(lǐng)域那樣,可以相對(duì)容易地采取回避策略。學(xué)習(xí)者一旦遭遇還未掌握的音,他們只能利用熟知的母語(yǔ)相似音來(lái)替代。然而由于每種語(yǔ)言的語(yǔ)音都是一個(gè)獨(dú)立系統(tǒng),每個(gè)音都處在與其他音的差異和對(duì)立關(guān)系中,這些所謂的母語(yǔ)相似音大多具有迷惑性。如果不經(jīng)過(guò)嚴(yán)格訓(xùn)練,學(xué)習(xí)者會(huì)把那些似是而非的母語(yǔ)音吸納為二語(yǔ)音中,致使其二語(yǔ)詞匯語(yǔ)音表征錯(cuò)誤。母語(yǔ)語(yǔ)音影響是幾乎所有二語(yǔ)習(xí)得研究者的共識(shí):“即便那些淡化遷移作用的研究也都承認(rèn)在語(yǔ)音領(lǐng)域不可避免地要用到本族語(yǔ)……在語(yǔ)音方面對(duì)比分析假說(shuō)沒(méi)有像在句法領(lǐng)域那樣遭遇激烈反對(duì)而被拋棄,相反,不少研究者致力于融入一些其他原則,以重構(gòu)這一假設(shè)?!盵11](P181)endprint
英漢語(yǔ)分屬不同語(yǔ)系,二者不存在同源關(guān)系,因此它們的音系差別很大。英語(yǔ)音節(jié)種類(lèi)較多,遵循音步等時(shí)性原則,重讀音節(jié)需要突顯,而非重讀音節(jié)則需要約減。漢語(yǔ)音節(jié)種類(lèi)較少,音節(jié)具有等時(shí)性特點(diǎn),無(wú)明顯長(zhǎng)短變化。首先,就其音節(jié)結(jié)構(gòu)來(lái)說(shuō),英漢語(yǔ)基本處在復(fù)雜和簡(jiǎn)單的兩極。復(fù)雜的輔音連綴可以出現(xiàn)在英語(yǔ)音節(jié)首(如spray中的/spr/)與音節(jié)尾(如sculpts中的/lpts/);漢語(yǔ)普通話音節(jié)則沒(méi)有輔音連綴,除少部分音節(jié)有鼻音韻尾/n/或/?/之外,大部分為開(kāi)音節(jié),不允許阻音韻尾,因此漢語(yǔ)總體上仍然是核心音節(jié)(CV)語(yǔ)言。英語(yǔ)元音、輔音共計(jì)48個(gè),組成了近2000多個(gè)合法音節(jié);[12](P14)而普通話聲母22個(gè)(含零聲母)、韻母39個(gè),組成了412個(gè)合法音節(jié)(不含聲調(diào))。英漢語(yǔ)音節(jié)在復(fù)雜度上、數(shù)量上以及由此造成的重復(fù)率上存在的差異,蘊(yùn)含著兩種語(yǔ)言的語(yǔ)音加工單位也存在重要差異。同時(shí)英漢文字系統(tǒng)的差異也很大②,二者不僅在正字法深度上有著表音還是表義的區(qū)別,而且在語(yǔ)音表征粒度方面也相距甚遠(yuǎn)。漢字是音節(jié)層次的大粒度低精細(xì)水平表征,而英語(yǔ)是音位水平和次音節(jié)水平的較高精度表征,因此閱讀經(jīng)驗(yàn)會(huì)進(jìn)一步造成英漢語(yǔ)母語(yǔ)者不同語(yǔ)音層次的敏感差異。英語(yǔ)母語(yǔ)者心理詞匯語(yǔ)音表征的主要模式為聲韻表征(C+VC)和音位表征,[13]而漢語(yǔ)為音節(jié)表征。最后,構(gòu)成英漢音節(jié)的音位在特征、種類(lèi)、數(shù)量、組合方式等方面也不盡相同。例如清濁對(duì)立是英語(yǔ)輔音的重要區(qū)別特征,而普通話輔音則幾乎一色清音,送氣與不送氣才是其關(guān)鍵特征;元音方面,英語(yǔ)有12個(gè)單元音,而漢語(yǔ)普通話只有6個(gè),所以前者舌位的高低、前后等區(qū)分更細(xì),長(zhǎng)短對(duì)立也是其重要特征,所有這些因素都有可能增加了漢語(yǔ)母語(yǔ)者英語(yǔ)語(yǔ)音編碼和記憶的難度。
研究表明,中國(guó)學(xué)習(xí)者容易在英語(yǔ)與漢語(yǔ)兩種語(yǔ)言的語(yǔ)音系統(tǒng)差異之處犯錯(cuò),如初學(xué)者在遇到漢語(yǔ)所沒(méi)有的或者與漢語(yǔ)似是而非的英語(yǔ)音時(shí),一般會(huì)依照就近原則由發(fā)音特征相近的漢語(yǔ)音來(lái)遷移,如擦音/θ/多遷之以/f/或/s/,而/d?/、/t?/、/?/則由/t?/(zh)、/t?h/(ch)、/?/(sh)來(lái)分別移之;中國(guó)學(xué)生的英語(yǔ)元音一般也都會(huì)因?yàn)闈h語(yǔ)元音的遷移而普遍存在中性化趨勢(shì),致使對(duì)立音位明顯減少。[14](P18)因此母語(yǔ)語(yǔ)音及其節(jié)奏模式的遷移構(gòu)成了二語(yǔ)心理詞庫(kù)語(yǔ)音表征錯(cuò)誤最為重要的根源。
隨著二語(yǔ)學(xué)習(xí)不斷進(jìn)展,充分掌握的二語(yǔ)音也會(huì)遷移代替還未掌握的二語(yǔ)音。有的高水平英語(yǔ)學(xué)習(xí)者也總是把/θ/錯(cuò)發(fā)成/f/或/s/,因?yàn)?f/和/s/漢語(yǔ)、英語(yǔ)都有,因此無(wú)法確定其遷移是來(lái)自母語(yǔ)還是二語(yǔ)。中國(guó)學(xué)習(xí)者英語(yǔ)輔音/?/的錯(cuò)誤很多,為全部輔音錯(cuò)誤的36.55%,超過(guò)三分之一,比例最高,而它的遷移音按比例從高到低分別是/z/(29%)、/θ/(3.32%)、/s/(2.72%)和/d/(1.51%)。[15](P29)雖然我們無(wú)法確知/s/的來(lái)源,但/z/、/θ/、/d/在漢語(yǔ)都不存在,因此可以斷定這些錯(cuò)誤基本上是英語(yǔ)語(yǔ)音遷移(92.6%)的結(jié)果。
英語(yǔ)存在字母不表音、字母表音不同、同音不同字母等多種形音不一致的所謂正字法深度問(wèn)題,所有這些會(huì)影響其母語(yǔ)者心理詞匯的語(yǔ)音表征。例如人們普遍對(duì)正字法透明度高的單詞擁有更強(qiáng)的音位意識(shí),同樣是刪除第四個(gè)音素,stable就很容易完成得到stale,成功率為86%,而faxed卻不容易完成,得到fact的成功率只有6%,其原因在于第四個(gè)音表征的清晰度不同,前者有正字字母b標(biāo)記而后者標(biāo)記不明。[16]正字法深度在“共時(shí)性”形音表征、且主要依靠文字介質(zhì)輸入的二語(yǔ)心理詞庫(kù)建構(gòu)中一定會(huì)有更大的影響,詞匯拼寫(xiě)必然會(huì)影響其語(yǔ)音形象,所以不少學(xué)習(xí)者不認(rèn)為pear與pair,flour與flower發(fā)音相同,也不認(rèn)為p(cupboard)、t(waistcoat)、s(island)等不表音;當(dāng)字母常用音和字母在單詞中所表音不一致時(shí),字母常用音也很容易在正確讀音缺失時(shí)介入補(bǔ)缺,致使很多學(xué)習(xí)者不能將位于/s/后的爆破清音/p//t//k/正確表征為不送氣的爆破音。課題組在調(diào)查非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)大學(xué)生的基本單詞讀音情況時(shí),發(fā)現(xiàn)不少受拼寫(xiě)影響而“望形生音”的現(xiàn)象,如將shoe、lock等詞中的o發(fā)成其字母名稱(chēng)音,把music中的u發(fā)成漢語(yǔ)拼音字母音。所以字母名稱(chēng)音、字母常用音、漢語(yǔ)拼音字母音都有可能成為中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者語(yǔ)音遷移的來(lái)源,更為嚴(yán)重的是我們?cè)诮虒W(xué)過(guò)程中也發(fā)現(xiàn)有少部分學(xué)生習(xí)慣字母拼讀,把單詞作為一個(gè)字母名稱(chēng)音串去記憶③,忽視單詞的正確發(fā)音,其語(yǔ)音表征可想而知。
由于傳統(tǒng)二語(yǔ)學(xué)習(xí)中,詞匯一般不是從自然語(yǔ)流中獲取,其語(yǔ)音表征需要自我生成,從而目標(biāo)語(yǔ)音模式難以習(xí)得,母語(yǔ)語(yǔ)音模式自然遷移。Chen(2006)在對(duì)漢語(yǔ)母語(yǔ)者進(jìn)行英語(yǔ)音位刪除和音位分離測(cè)試后,發(fā)現(xiàn)學(xué)習(xí)者英語(yǔ)音位意識(shí)薄弱,語(yǔ)音節(jié)奏模式不同于英語(yǔ)母語(yǔ)者的聲韻模式(C+VC),而是“主體+附屬”模式(CV+C),其中主體保留了漢語(yǔ)核心音節(jié),而與附屬輔音尾并立。[17]當(dāng)目標(biāo)語(yǔ)的一些音節(jié)結(jié)構(gòu)不為母語(yǔ)所允許時(shí),如英語(yǔ)輔音韻尾和輔音連綴,學(xué)習(xí)者會(huì)通過(guò)語(yǔ)音增減策略將其轉(zhuǎn)化,進(jìn)而最大程度地保留其母語(yǔ)音節(jié)結(jié)構(gòu)。由于漢語(yǔ)沒(méi)有輔音韻尾,中國(guó)初級(jí)二語(yǔ)學(xué)習(xí)者一般會(huì)把“CV+C”中的附屬輔音通過(guò)增加元音變成一個(gè)CV音節(jié),如sack就會(huì)從一個(gè)非漢語(yǔ)的CVC音節(jié)變?yōu)閮蓚€(gè)漢語(yǔ)核心音節(jié):/s?k?/。大量研究顯示,二語(yǔ)學(xué)習(xí)者會(huì)試圖保留其母語(yǔ)音節(jié)結(jié)構(gòu),不過(guò)這一說(shuō)法有時(shí)候并不恰當(dāng),如韓國(guó)學(xué)習(xí)者會(huì)將sack增音成/s?ke/,而事實(shí)上韓語(yǔ)是允許CVC(/s?k/)結(jié)構(gòu)的。Tarone(1980)認(rèn)為這是非標(biāo)記性音節(jié)(CV)的回歸,而不論原來(lái)的音節(jié)結(jié)構(gòu)在母語(yǔ)中存在與否。[18]詞匯接觸方式也決定著語(yǔ)音增減策略的具體使用。兒童母語(yǔ)語(yǔ)音習(xí)得多采用減音策略,而二語(yǔ)習(xí)得則多采用增音策略,這是因?yàn)槎Z(yǔ)語(yǔ)音直接輸入機(jī)會(huì)較少,書(shū)面文本輸入機(jī)會(huì)較多,進(jìn)而正字法會(huì)保留更多的語(yǔ)音信息。[19]中國(guó)學(xué)生最典型的語(yǔ)音增減現(xiàn)象是頻繁在輔音后增加元音,[20]應(yīng)該與此也有關(guān)系。所以語(yǔ)音的增減既是母語(yǔ)音節(jié)加工模式遷移的結(jié)果,也受語(yǔ)音標(biāo)記性原則制約④,同時(shí)還為詞匯輸入方式所影響。endprint
由于二語(yǔ)語(yǔ)音遷移多發(fā)生在生理層面,難以受認(rèn)知調(diào)控,學(xué)習(xí)者往往無(wú)意識(shí)地運(yùn)用自身已有語(yǔ)音知識(shí)和能力自發(fā)建構(gòu)其新學(xué)語(yǔ)言的語(yǔ)音表征。所以隨著學(xué)習(xí)者語(yǔ)音知識(shí)不斷增加,包括母語(yǔ)音及其節(jié)奏模式、二語(yǔ)音、字母常用音、字母名稱(chēng)音、語(yǔ)音非標(biāo)記特征等都有可能基于熟悉度和可用性“就近”遷移,以彌補(bǔ)二語(yǔ)詞匯正確語(yǔ)音表征的不足。如果學(xué)習(xí)者不及時(shí)糾正遷移所造成的錯(cuò)誤語(yǔ)音表征,它們就有可能永久保留在中介語(yǔ)內(nèi),語(yǔ)音石化現(xiàn)象也就發(fā)生了,從而正確的聽(tīng)覺(jué)形象將無(wú)從建立,這將嚴(yán)重影響二語(yǔ)語(yǔ)音庫(kù)的建構(gòu)進(jìn)程。然而二語(yǔ)心理詞庫(kù)正字法下位庫(kù)的建構(gòu)卻完全不同。正字字母以及詞形的空間性和穩(wěn)定性使大腦有足夠的時(shí)間對(duì)其加工,加之一般字母文字語(yǔ)言的字母數(shù)量相對(duì)較少,學(xué)習(xí)者容易對(duì)其視覺(jué)加工自動(dòng)化,從而心理詞條的正字法表征相對(duì)完善并且具有一定的獨(dú)立性。二語(yǔ)心理詞庫(kù)語(yǔ)音表征和正字法表征的“共時(shí)性”,與其在母語(yǔ)詞庫(kù)中的“歷時(shí)性”相比具有顛覆性,特別是當(dāng)學(xué)習(xí)者缺乏必要的二語(yǔ)語(yǔ)音能力時(shí),語(yǔ)音遷移發(fā)生,致使此其心理詞庫(kù)無(wú)法正確語(yǔ)音表征并建立有效的音義和音形聯(lián)結(jié),而由較為穩(wěn)定的正字法表征和形義聯(lián)結(jié)構(gòu)成詞庫(kù)知識(shí)打包的核心,而語(yǔ)音作用較弱。這一問(wèn)題在二語(yǔ)心理詞庫(kù)建構(gòu)中具有一定的普遍性。
四、應(yīng)對(duì)策略
鑒于語(yǔ)音遷移不可完全避免的性質(zhì)和二語(yǔ)心理詞庫(kù)形音建構(gòu)問(wèn)題的普遍性,二語(yǔ)習(xí)得研究者必須考慮如何降低語(yǔ)音遷移的負(fù)面影響,從而最大限度地減少語(yǔ)音偏誤,同時(shí)還要積極探討改善二語(yǔ)心理詞庫(kù)形音地位倒置狀況的途徑和方法。
首先,必須培養(yǎng)扎實(shí)的二語(yǔ)語(yǔ)音加工能力。語(yǔ)音遷移發(fā)生的根源在于形成正確語(yǔ)音表征所需的語(yǔ)音記憶和編碼能力不足,因此扎實(shí)的二語(yǔ)語(yǔ)音能力是解決二語(yǔ)心理詞庫(kù)語(yǔ)音遷移和形音建構(gòu)問(wèn)題的關(guān)鍵。學(xué)習(xí)者必須提高對(duì)此的認(rèn)識(shí),并努力提高語(yǔ)音能力。以音位為例,因?yàn)橐粑皇且云浒l(fā)音部位和發(fā)音方式等特征來(lái)命名的,所以要將每個(gè)音位的名稱(chēng)和實(shí)際發(fā)音聯(lián)系起來(lái),要真正感覺(jué)到其名稱(chēng)和發(fā)音的一致性,并增加練習(xí),做到既能快起來(lái),在無(wú)意識(shí)層面自動(dòng)發(fā)音,又能慢下來(lái),在認(rèn)知層面理性分析,方能學(xué)習(xí)到位。如,/b/是雙唇爆破輔音,而/f/是唇齒摩擦清音,前者必須雙唇合攏,口腔憋氣形成壓力,然后瞬間打開(kāi)雙唇發(fā)出該音,聲帶同時(shí)振動(dòng);而后者必須將上門(mén)牙放在下嘴唇上,不完全阻止呼出的氣流,即可摩擦發(fā)音,同時(shí)不引起聲帶振動(dòng)。兒童在“語(yǔ)音敏感期”可以較為容易地獲得外語(yǔ)語(yǔ)音,所以要充分利用這一有利條件在較早開(kāi)始學(xué)習(xí)外語(yǔ)的敏感期通過(guò)模仿強(qiáng)化,掌握基本口語(yǔ)詞匯的語(yǔ)音和節(jié)奏,打下良好的語(yǔ)音基礎(chǔ)。此階段詞匯學(xué)習(xí)宜主要采用語(yǔ)音直呼方式。在小學(xué)開(kāi)設(shè)外語(yǔ)課的一個(gè)重要原因就是要利充分用兒童大腦母語(yǔ)固化程度不高、可塑性強(qiáng)的優(yōu)勢(shì),使之能夠自動(dòng)快速地接受和發(fā)出詞匯語(yǔ)音。隨著年齡增加,理解能力增強(qiáng),再將自動(dòng)化的口語(yǔ)詞匯整體語(yǔ)音分解到音節(jié)和音位層次,以獲取語(yǔ)音知識(shí),訓(xùn)練語(yǔ)音意識(shí),同時(shí)適時(shí)進(jìn)行漢英語(yǔ)音對(duì)比,了解二者同異,利用和克服母語(yǔ)語(yǔ)音遷移,進(jìn)而更加充分地把握二語(yǔ)音位、音節(jié)、韻律等特征,提高語(yǔ)音加工、特別是可調(diào)控的認(rèn)知性語(yǔ)音加工能力。只有自動(dòng)化的整體語(yǔ)音能力和可調(diào)控的語(yǔ)音拆分和組合能力相結(jié)合,才能真正提高二語(yǔ)心理詞匯語(yǔ)音表征的有效性和和存儲(chǔ)力,進(jìn)而改變其弱勢(shì)地位。
其次,優(yōu)化詞匯學(xué)習(xí)、記憶方法。直接的詞匯學(xué)習(xí)可以提高其接觸頻率,充分進(jìn)行深層次加工,有助于詞匯的形象化和具體化,但要特別注意詞匯學(xué)習(xí)中過(guò)多依賴(lài)書(shū)面文本輸入的問(wèn)題。當(dāng)學(xué)習(xí)者語(yǔ)音能力不足時(shí),這種輸入方式的弊端尤其明顯。而二語(yǔ)心理詞庫(kù)的建構(gòu)特點(diǎn)又決定了這將難以避免,所以只能對(duì)其加以有效控制和利用。一方面須反思詞匯學(xué)習(xí)中形音介入的時(shí)機(jī)選擇。要改變傳統(tǒng)主要依靠文字呈現(xiàn)的詞匯學(xué)習(xí)方式,實(shí)現(xiàn)聽(tīng)覺(jué)先行的多元呈現(xiàn),進(jìn)而能夠突出語(yǔ)音環(huán)節(jié),避免其他感覺(jué)模式對(duì)語(yǔ)音輸入的壓制。詞匯學(xué)習(xí)應(yīng)遵循以聽(tīng)為先,讀、說(shuō)、視、寫(xiě)跟進(jìn),即先聽(tīng)覺(jué)再視覺(jué)或動(dòng)覺(jué)的學(xué)習(xí)原則。每個(gè)單詞都應(yīng)盡量做到聽(tīng)后試讀、聽(tīng)后試寫(xiě),在正確發(fā)音基礎(chǔ)上,進(jìn)行充分語(yǔ)音加工,然后再獲取其拼寫(xiě)、意義、語(yǔ)境等信息。另一方面還要進(jìn)行直拼法教學(xué)。直拼法是利用表音文字形音對(duì)應(yīng)優(yōu)勢(shì),讓學(xué)習(xí)者通過(guò)合成方式按字母(組合)發(fā)音直接讀寫(xiě)單詞,并逐步內(nèi)化其形音對(duì)應(yīng)規(guī)則,做到“見(jiàn)形知音,聽(tīng)音知形”。直拼法在母語(yǔ)教學(xué)中突顯的是其培養(yǎng)讀寫(xiě)能力的作用,而在二語(yǔ)教學(xué)中的重點(diǎn)則是以詞匯拼寫(xiě)形式為基礎(chǔ),通過(guò)有效的形音聯(lián)結(jié)實(shí)現(xiàn)視覺(jué)詞匯向聽(tīng)覺(jué)詞匯的轉(zhuǎn)化,以充分利用學(xué)習(xí)者較強(qiáng)的視覺(jué)詞匯能力,進(jìn)而建構(gòu)形音均衡、形音一體的心理詞庫(kù),這對(duì)解決二語(yǔ)詞庫(kù)形音建構(gòu)問(wèn)題具有重要現(xiàn)實(shí)意義。同時(shí),還可以利用直拼法將學(xué)習(xí)者已掌握的直呼式口語(yǔ)詞匯分離到音節(jié)乃至音位層次,進(jìn)而充分訓(xùn)練其語(yǔ)音意識(shí)和技能。如果在外語(yǔ)學(xué)習(xí)開(kāi)始階段就將直拼法作為主要學(xué)習(xí)方式,這將淡化字母名稱(chēng)音,進(jìn)而降低其成為語(yǔ)音遷移來(lái)源的可能。此外,詞匯學(xué)習(xí)還要慎重使用漢字標(biāo)音,漢語(yǔ)拼音標(biāo)音,字母拼讀記憶等對(duì)詞匯語(yǔ)音表征有不良影響的學(xué)習(xí)方法。
最后,還要盡可能加大輸入、輸出力度,提高語(yǔ)音通路下的通達(dá)頻率。語(yǔ)言形式與意義之間的聯(lián)結(jié)是或然的,會(huì)依據(jù)感知輸入的頻率建立或修正匹配關(guān)系。當(dāng)學(xué)習(xí)者注意到語(yǔ)言輸入中反復(fù)出現(xiàn)的現(xiàn)象時(shí),能夠據(jù)此抽繹出其概率型式。這些概率型式因反復(fù)激活而逐步強(qiáng)化,語(yǔ)言習(xí)得因此而發(fā)生。所以大腦中的語(yǔ)言表征究其實(shí)不過(guò)是大小不一的概率存在型式,其來(lái)源于學(xué)習(xí)者平時(shí)對(duì)語(yǔ)言輸入頻率分布特征的無(wú)意識(shí)分析,反映的是形式—功能匹配的出現(xiàn)概率。而輸出有提升注意和檢驗(yàn)假設(shè)等功能,擁有持續(xù)的機(jī)會(huì)產(chǎn)出語(yǔ)言對(duì)學(xué)習(xí)者非常重要。因此輸入輸出的頻率是語(yǔ)言習(xí)得的關(guān)鍵。所以必須加大輸入、輸出力度,提高詞匯提取頻率。長(zhǎng)期“耳濡目染”“應(yīng)口順手”,經(jīng)常性地激活心理詞庫(kù),相關(guān)感知領(lǐng)域的相對(duì)頻率就會(huì)隱性地調(diào)整心理詞項(xiàng)表征。由于心理詞庫(kù)語(yǔ)音建構(gòu)和正字法建構(gòu)的程度分別取決于其感知領(lǐng)域內(nèi)的可解性語(yǔ)言接觸量,所以只有盡可能加大輸入-輸出實(shí)踐中聽(tīng)、說(shuō)比例,增加語(yǔ)音通路下的語(yǔ)言接觸量,不斷激活詞匯聽(tīng)覺(jué)發(fā)生器,才能根本緩解二語(yǔ)心理詞庫(kù)中形音倒置的地位,提高聽(tīng)覺(jué)詞匯能力。endprint
(本文為教育部人文社科項(xiàng)目[項(xiàng)目編號(hào):13YJC740027];江蘇省社會(huì)科學(xué)基金項(xiàng)目[項(xiàng)目編號(hào):12YYC011];江蘇省現(xiàn)代教育技術(shù)研究重點(diǎn)立項(xiàng)課題[項(xiàng)目編號(hào):2017-R-53805]。)
注釋?zhuān)?/p>
①心理詞庫(kù)建構(gòu)過(guò)程可基本分為三個(gè)步驟:聯(lián)結(jié)形式與意義,即學(xué)
習(xí)者建立一串音符或形符和某一概念或意義的聯(lián)系;打包詞匯知識(shí),增加詞的其他各項(xiàng)相關(guān)知識(shí);最后形成詞匯網(wǎng)絡(luò)。心理詞匯依照音、形、義、句法等維度存儲(chǔ)在大腦中,并呈現(xiàn)為一個(gè)龐大而相互聯(lián)系的網(wǎng)絡(luò)狀結(jié)構(gòu),每個(gè)詞項(xiàng)構(gòu)成一個(gè)節(jié)點(diǎn),依靠這幾方面的信息途徑與其它詞項(xiàng)聯(lián)系并相互激活。Collins和Loftus激活擴(kuò)散模型準(zhǔn)確描述了心理詞匯的語(yǔ)義表征問(wèn)題,但僅停留在概念層面,缺乏詞匯的形式、句法等方面內(nèi)容,不完整,因此只能算是一個(gè)概念模型而不是詞匯模型。在Bock和Levelt的擴(kuò)展網(wǎng)絡(luò)模型中詞匯知識(shí)按句法、概念和語(yǔ)音(形式)等三個(gè)層面存儲(chǔ),并相互聯(lián)系,提取靈活,更好地反映了心理詞匯的實(shí)際情況。(Carroll,D.Psychology of Language(3rd Edition)[M].Beijing:Foreign Language Teaching and Research Press & Brooks /Cole /Thomson Learning Asia,2000,P114-117.)不過(guò)擴(kuò)展網(wǎng)絡(luò)模型似乎仍有缺憾,其形式層面上沒(méi)有涉及正字法表征,建構(gòu)者可能是考慮到表音文字特點(diǎn)而將其和語(yǔ)音表征合并了。由于漢語(yǔ)表意文字形音分離的特性,基于漢語(yǔ)分析的心理詞庫(kù)模型一般須區(qū)分出語(yǔ)音表征和正字法表征。心理詞庫(kù)存在相對(duì)獨(dú)立的形、音、義下位庫(kù)構(gòu)成本文的理論前提。
②記錄不同語(yǔ)言的文字(正字法)系統(tǒng)存在著巨大差別。這種差異
主要存在著兩個(gè)維度,一是正字法單位與語(yǔ)音單位對(duì)應(yīng)的一致性或透明程度,亦即由形知音、由音知形的程度,學(xué)術(shù)界一般將其稱(chēng)為正字法深度。正字法深度是一個(gè)由淺至深的連續(xù)體,每種語(yǔ)言大體可以在這個(gè)連續(xù)體上找到相應(yīng)的位置。正字法深度淺,透明度高的語(yǔ)言的正字法單位與語(yǔ)音結(jié)構(gòu)單位的應(yīng)規(guī)則一致,一般一個(gè)正字法單位代表一個(gè)語(yǔ)音單位,易于由形知音、由音知形。而透明度低的正字法單位與音位結(jié)構(gòu)一致程度較低,一個(gè)正字法單位代表不同語(yǔ)音單位,或者一個(gè)語(yǔ)音單位由不同正字法單位代表,形音關(guān)系較少透明。二是形音對(duì)應(yīng)單位的精細(xì)度,即形音對(duì)應(yīng)單位的表音層次,也稱(chēng)之為表征粒度,二者在音位水平上的對(duì)應(yīng)稱(chēng)之為高精細(xì)度,即小粒度單位。在音節(jié)水平上的對(duì)應(yīng)為低精細(xì)度,即大粒度單位。
③一般表音文字語(yǔ)言的字母數(shù)量有限,英文只有26個(gè)字母,學(xué)習(xí)者
對(duì)字母形狀和字母名稱(chēng)音加工很快實(shí)現(xiàn)自動(dòng)化,字母拼讀記憶實(shí)質(zhì)是把單詞建構(gòu)成為一個(gè)意義和字母音-形串的結(jié)合體,這個(gè)字母名稱(chēng)音串,兼有聽(tīng)覺(jué)和視覺(jué)形象特點(diǎn)。
④標(biāo)記性原則始終制約著語(yǔ)音補(bǔ)償?shù)陌l(fā)生:如果母語(yǔ)語(yǔ)音和音節(jié)結(jié)
構(gòu)有標(biāo)記性,而目標(biāo)語(yǔ)無(wú)標(biāo)記性時(shí),母語(yǔ)遷移的可能性小,例如漢語(yǔ)音節(jié)的聲調(diào)只在極少數(shù)情況下會(huì)遷移到英語(yǔ)音節(jié)中;當(dāng)母語(yǔ)語(yǔ)音結(jié)構(gòu)無(wú)標(biāo)記性,而目標(biāo)語(yǔ)對(duì)應(yīng)結(jié)構(gòu)有標(biāo)記性時(shí),如果有手段能夠?qū)⑵浜?jiǎn)約,發(fā)生遷移的可能性就會(huì)很大;如果目標(biāo)語(yǔ)標(biāo)記性的語(yǔ)音結(jié)構(gòu),在已知語(yǔ)音知識(shí)中沒(méi)有補(bǔ)償來(lái)源,也無(wú)法簡(jiǎn)約或回避時(shí),學(xué)習(xí)者就會(huì)在忠實(shí)原的約束下,努力向目標(biāo)語(yǔ)靠近,進(jìn)而非常容易發(fā)生隨機(jī)性錯(cuò)誤,例如本文所屬項(xiàng)目課題組發(fā)現(xiàn)非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)大學(xué)生元音錯(cuò)誤的最主要類(lèi)型是長(zhǎng)短元音混淆,就屬于此類(lèi)情況。目前標(biāo)記性已經(jīng)融入優(yōu)選論,并和忠實(shí)原則一并構(gòu)成該理論的兩個(gè)基本原則。
參考文獻(xiàn):
[1]劉思.英語(yǔ)聽(tīng)力詞匯量與閱讀詞匯量[J].外語(yǔ)教學(xué)與研究,1995,(2):61-65.
[2][8]Goh,C.A cognitive perspective on language learnerslistening comprehension problems[J].System,2000,(28):55-75.
[3]孫藍(lán)、許秋敏、趙新紅.二語(yǔ)詞匯提取模式效應(yīng)研究[J].中國(guó)外語(yǔ),2006,(3):45-49.
[4][11]Gass,S.& Selinker L.Second Language Acquisition(Third edition)[M].Routledge,2008.
[5]Nation,I.S.P.Teaching and Learning Vocabulary[M].Rowley MA:Newbury House,1990.
[6]Wilt,M.Miriam E.A study of teacher awareness of listening as a factor in elementary education[J].Journal of Educational Research,1950,(8):626-636.
[7]文秋芳.英語(yǔ)學(xué)習(xí)策略論[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,1996.
[9]Field,J.Promoting perception lexical segmentation in L2 listening[J].ELT Journal,2003,(57):325-334.
[10]韓玉強(qiáng).英語(yǔ)學(xué)習(xí)者心理詞庫(kù)建構(gòu)中的形音義關(guān)系與詞匯學(xué)習(xí)[J].徐州師范大學(xué)學(xué)報(bào),2012,(4):72-76.
[12]Denes,P.B.& Pinson E.N.The Speech Chain The Physics and Biology of Spoken Language[M].Worth Publishers,1993.
[13][16]Ziegler,J.C.& Goswami,U.Reading Acquisition, Developmental Dyslexia,and Skilled Reading Across Languages:A Psycholinguistic Grain Size Theory[J].Psychological Bulletin,2005,(131):3–29.
[14][15]文秋芳.中國(guó)大學(xué)生英語(yǔ)口語(yǔ)能力發(fā)展的規(guī)律與特點(diǎn)[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2010.
[17]Chen,Shih-wei.Phonological Processing Unit Transfer: the Impact of First Language Syllable Structure and its Implications for Preferred Subsyllabic Division Units[D].University of Maryland,2006.
[18]Tarone,E.Some influences on the syllable structure on interlanguage phonology[J].International Review of Applied Linguistics,1980,(18):139-152.
[19]Young-Scholten,M.,Akita,M.,and Cross,N.Focus on form in phonology:orthographic exposure as a promoter of epenthesis.In P.Robinson and J.O.Jungheim(Eds.),Pragmatics and Pedagogy:Proceedings of the Third Pac SLRF,vol.2.Tokyo:Aoyama Gakuin University,1999.
[20]巫瑋,肖德法.基于語(yǔ)料庫(kù)的中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者加音現(xiàn)象研究[J].外語(yǔ)學(xué)刊.2011,(2): 80-83.
(韓玉強(qiáng) 江蘇徐州 江蘇師范大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院 221116)endprint