王建華
【摘要】文學(xué)作品是國(guó)家間和民族間進(jìn)行文化交流的重要載體,推進(jìn)我國(guó)國(guó)民的外國(guó)文學(xué)作品賞析水平是豐富我國(guó)傳統(tǒng)文化內(nèi)涵和提高我國(guó)國(guó)民人文素質(zhì)的重要途徑。為了提高我國(guó)國(guó)民的外國(guó)文學(xué)賞析水平,本研究具體地從三個(gè)方面提及了外國(guó)文學(xué)的賞析方法和策略。
【關(guān)鍵詞】外國(guó)文學(xué) 文學(xué)賞析 文學(xué)價(jià)值
經(jīng)濟(jì)全球化已然成為不可爭(zhēng)辯的事實(shí),政治一體化也正在穩(wěn)步推進(jìn)和演化之中。與上述二者相比,文化的交流似乎歷史更加悠久,不過(guò)成果卻不及前兩者豐富和迅速,其中的主要原因是文化的交流很大程度上會(huì)受到民族或國(guó)家間的文字隔閡和審美差異等因素的影響,當(dāng)然這也與相關(guān)政府部門(mén)的支持和政策有關(guān)系。必須承認(rèn),各國(guó)政府為推進(jìn)文化間的交流做出了有力的支持和重要的貢獻(xiàn),但是事實(shí)終歸是效果差強(qiáng)人意,本研究通過(guò)元分析和專(zhuān)家訪談等研究方法對(duì)該問(wèn)題進(jìn)行了研究發(fā)現(xiàn),宏觀的指導(dǎo)難以直接地觸發(fā)人民對(duì)外域文化的興趣,旅游或影視等形式也無(wú)法根本性地內(nèi)化外國(guó)文學(xué)的精髓。據(jù)此,本研究將在了解外國(guó)文學(xué)作品賞析的基礎(chǔ)上,以發(fā)揮外國(guó)文學(xué)作品賞析的入世價(jià)值為目標(biāo)提出文學(xué)作品賞析的具體有效方法,以促進(jìn)文化的交流,西學(xué)中用豐富中華文化內(nèi)涵,夯實(shí)中華文化傳統(tǒng)。
一、外國(guó)文學(xué)作品賞析現(xiàn)狀
1.賞析主體狹窄化。要想了解我國(guó)外國(guó)文學(xué)作品的欣賞主體,從所譯制的作品包裝、設(shè)計(jì)、定位和出版社等方面就可以清晰地掌握到受眾群體的類(lèi)型。首先從圖書(shū)類(lèi)作品看,外國(guó)文學(xué)作品的圖書(shū)裝幀設(shè)計(jì)以青少年教育和經(jīng)典名著為主,這說(shuō)明我國(guó)的外國(guó)文學(xué)作品的賞析主體以學(xué)校學(xué)生和專(zhuān)業(yè)研究者為主,沒(méi)有蔓延至更大范圍的普通國(guó)民當(dāng)中,外國(guó)文化未能以圖書(shū)為中介傳達(dá)至中國(guó)大眾心中;其次從影視類(lèi)作品看,外國(guó)文學(xué)作品的分布較少,主要還以漫威英雄動(dòng)漫、迪士尼兒童文學(xué)和科幻類(lèi)為主,經(jīng)典文學(xué)作品未能在院線或熒屏上得以大范圍傳播,這說(shuō)明我國(guó)的影視類(lèi)外國(guó)文學(xué)作品的傳達(dá)主體還是以影視愛(ài)好者為主。綜上所述,外國(guó)文學(xué)作品在我國(guó)的賞析主體的分布上較為狹窄,未能實(shí)現(xiàn)全民的文化交流和學(xué)習(xí)。
2.賞析視角娛樂(lè)化。無(wú)論是圖書(shū)類(lèi)還是影視類(lèi),譯制的外文文學(xué)主要以小說(shuō)類(lèi)和故事類(lèi)為主,諸如思想類(lèi)、科哲類(lèi)和詩(shī)歌類(lèi)的作品傳播較少。這一方面佐證了上述賞析主體狹窄的論斷,影視愛(ài)好者和青少年自然只是對(duì)娛樂(lè)性較強(qiáng)的故事作品感興趣;另一方面也確實(shí)說(shuō)明了我國(guó)國(guó)民對(duì)外文文學(xué)的涉獵以好奇和娛樂(lè)為主,沒(méi)有真正達(dá)到對(duì)文學(xué)作品進(jìn)行研究賞析的程度,更沒(méi)有對(duì)外國(guó)文化進(jìn)行全面深入的分析和內(nèi)化,更多地將這種文學(xué)作品當(dāng)做放松身心、獵奇求異的“快餐”。這樣的賞析狀態(tài)很難達(dá)到通過(guò)了解外國(guó)文化提升自身素質(zhì)的目的,甚至還會(huì)出現(xiàn)對(duì)外國(guó)文化及其表現(xiàn)形式的盲目崇拜,其實(shí)本質(zhì)上只是一種異域文化對(duì)好奇心滿足后的短暫好感而已。
3.作品來(lái)源大國(guó)化。當(dāng)前的世界是一個(gè)文化多元化的世界,是一個(gè)異彩紛呈的文化局勢(shì),我們賞析外國(guó)文學(xué)的主要作用之一就是學(xué)習(xí)外國(guó)文化,但決不能成為一種對(duì)其他大國(guó)的文化屈從,這是極為危險(xiǎn)的。然而事實(shí)上,我國(guó)目前翻譯的和傳播的外國(guó)文學(xué)作品以美國(guó)、英國(guó)、日本和韓國(guó)為主,明顯地看得出我國(guó)傳播的文學(xué)作品以世界上的大國(guó)作品為主,這似乎并不是我們賞析外國(guó)文學(xué)作品的目的,這里并不是去否定大國(guó)的文學(xué)作品,但忽略其他國(guó)家文學(xué)的現(xiàn)狀不僅不利于我國(guó)學(xué)習(xí)多元文化優(yōu)勢(shì),同時(shí)也會(huì)使得我國(guó)傳統(tǒng)文化受到大國(guó)文化的沖擊,從而失去我國(guó)文化的獨(dú)立性和優(yōu)越感。
綜上所述,我國(guó)的外國(guó)文學(xué)賞析現(xiàn)狀呈現(xiàn)出賞析主體狹窄化、賞析視角娛樂(lè)化和賞析作品大國(guó)化等特征,這是一種不健康的同時(shí)也是一種不利于我國(guó)文化獨(dú)立的狀態(tài),有必要變革當(dāng)前的外國(guó)文學(xué)賞析現(xiàn)狀。本研究認(rèn)為出現(xiàn)這種不利局面的原因有很多,但其中最為核心的原因是我國(guó)的民眾對(duì)外國(guó)文學(xué)的賞析方法不得當(dāng),欣賞不了其中的內(nèi)在美自然就落在獵奇的膚淺層面了,再驚艷的設(shè)計(jì)作品也難以讓一個(gè)不懂美學(xué)的人沉迷,再驚心動(dòng)魄的足球比賽也無(wú)法讓一個(gè)不懂足球的人激情澎湃,所以提升我國(guó)外國(guó)文學(xué)作品賞析水平首先要提高民眾的外國(guó)文學(xué)賞析素養(yǎng)和規(guī)范外國(guó)文學(xué)作品賞析方法。
二、外國(guó)文學(xué)作品賞析的價(jià)值與方向
外國(guó)文學(xué)作品出現(xiàn)賞析主體娛樂(lè)化、賞析視角娛樂(lè)化和賞析作品大國(guó)化的核心表現(xiàn)就是我國(guó)民眾對(duì)外國(guó)文學(xué)作品的興趣度和理解度不高,根本原因是沒(méi)有深入地認(rèn)識(shí)到文化交流對(duì)于我國(guó)國(guó)民素質(zhì)提升和國(guó)家人文創(chuàng)造力的作用,內(nèi)化外國(guó)文學(xué)作品的賞析價(jià)值和明確外國(guó)文學(xué)作品的賞析方向是提高我國(guó)國(guó)民學(xué)習(xí)和賞析外國(guó)文學(xué)作品能力的前提。
1.外國(guó)文學(xué)作品賞析的價(jià)值。第一,外國(guó)文學(xué)作品賞析可以有效豐富我國(guó)的文化內(nèi)涵。誠(chéng)然,傳統(tǒng)文化是我國(guó)的經(jīng)濟(jì)社會(huì)生活之本,是中華民族生存之本。但那并不意味著應(yīng)該固守傳統(tǒng)文化排斥外國(guó)文化,首先中華民族的傳統(tǒng)文化的顯著特征就是包容并蓄,我們現(xiàn)在所傳承的傳統(tǒng)文化也是在民族融合乃至于文化交融產(chǎn)生的結(jié)果;其次文化本身就是人類(lèi)對(duì)物質(zhì)賦予價(jià)值和對(duì)自然的創(chuàng)造,所以這種造物的價(jià)值就在于交流,否則屬于一個(gè)人的文化并不能成為文化。由此可見(jiàn)賞析外國(guó)文學(xué)是直擊外國(guó)文化的精髓所在,是將國(guó)外優(yōu)秀文化融入中華民族文化的有效途徑,豐富中華民族文化的內(nèi)涵與外延,實(shí)現(xiàn)文化強(qiáng)化的目標(biāo)。
第二,外國(guó)文學(xué)作品賞析可以顯著提高我國(guó)國(guó)民的人文素養(yǎng)。不可否認(rèn)這是一個(gè)全球化的時(shí)代,置身于這個(gè)時(shí)代的每一個(gè)個(gè)體都需要有全球化的視野和強(qiáng)大的人文素養(yǎng),這就需要我國(guó)的普通大眾通過(guò)外文文學(xué)作品的研習(xí)提高自己對(duì)國(guó)外世界的認(rèn)識(shí),養(yǎng)成一個(gè)多元化思維,在產(chǎn)品制作、產(chǎn)品設(shè)計(jì)和文化延伸等方面顯示出應(yīng)有的品質(zhì),唯有做世界都看得懂的創(chuàng)造才是真正的創(chuàng)造,包容并蓄博采眾長(zhǎng)是提高我國(guó)國(guó)民人文素養(yǎng)的重要條件。
2.外國(guó)文學(xué)作品賞析的方向。外國(guó)文學(xué)作品的賞析必須是一個(gè)有目標(biāo)有計(jì)劃的過(guò)程,只有這樣才能產(chǎn)生穩(wěn)定的內(nèi)在動(dòng)機(jī)和堅(jiān)持韌性。但是需要注意的是外國(guó)文學(xué)作品不能因?yàn)槟繕?biāo)和計(jì)劃的存在變成一個(gè)枯燥的活動(dòng),本質(zhì)上還是通過(guò)文學(xué)這一雅俗共賞的形式促進(jìn)國(guó)民更好地提升個(gè)人素養(yǎng)和豐富民族文化內(nèi)涵。endprint
具體的外國(guó)文學(xué)作品賞析方向,要把方在即時(shí)性地放在個(gè)體的成長(zhǎng)和變化之上:第一,通過(guò)外國(guó)文學(xué)作品的賞析可以有效地拓展個(gè)體的國(guó)際化視野,使得個(gè)體的思維方式有所變化,產(chǎn)生具有創(chuàng)造性的多元化思維方式,從而使得個(gè)體的成長(zhǎng)具備更好的智力支持;其次,通過(guò)外國(guó)文學(xué)作品的賞析可以提高個(gè)體的審美體驗(yàn),美學(xué)是一個(gè)世界性的主體,審美需要也是每一個(gè)人的基本需要,文學(xué)的美和異域的美可以提高個(gè)體的美學(xué)體驗(yàn);最后,外國(guó)文學(xué)的賞析還可以豐富自己的精神生活,優(yōu)化個(gè)體的生活質(zhì)量。
三、外國(guó)文學(xué)作品賞析的方法
1.用文化去閱讀,用閱讀來(lái)識(shí)文化。外國(guó)文學(xué)的賞析要以當(dāng)時(shí)當(dāng)?shù)氐奈幕攸c(diǎn)為前提進(jìn)行閱讀,尤其是區(qū)別于我國(guó)的特別的文化特色。譬如說(shuō)國(guó)外的文學(xué)作品的一大特色是與西方宗教文化有關(guān)的,較多地從希臘神話或羅馬神話中得到寫(xiě)作的靈感,甚至故事軸的設(shè)定、故事結(jié)構(gòu)的構(gòu)造乃至于一些角色姓名的選擇都是與希臘神話故事、荷馬史詩(shī)等為藍(lán)本進(jìn)行編輯。如果賞析者全然不懂希臘神話、羅馬神話、哥特文化或西方宗教等基本的文學(xué)創(chuàng)作原色,那么斷然無(wú)法理解文章中的內(nèi)涵和奧妙,也無(wú)法與作者產(chǎn)生共鳴,尤其是會(huì)產(chǎn)生所寫(xiě)內(nèi)容和所表達(dá)情感與現(xiàn)實(shí)脫節(jié)這樣的錯(cuò)覺(jué),事實(shí)上是讀者未能深刻理解異域文化背景下的不同文化塑造。
同時(shí)閱讀西方文學(xué)名著也是了解西方文化的重要途徑,文學(xué)作品是文化的精華式呈現(xiàn),民眾去了解西方文化的最佳方式恐怕就要數(shù)文學(xué)作品了,如了解英國(guó)文化就必須讀莎士比亞,了解美國(guó)文化就需要閱讀《門(mén)》,了解日本文化要讀《菊與刀》,等等?;诖讼嚓P(guān)部門(mén)要出品外國(guó)文學(xué)作品的薦讀系列,并且最好是分門(mén)別類(lèi)的對(duì)不同民族、不同行業(yè)、不同類(lèi)型和不同群體進(jìn)行細(xì)致入微的推薦。
2.用作者的立場(chǎng)去感受作品的內(nèi)涵。除了要用當(dāng)?shù)氐奈幕ラ喿x和審視外國(guó)文學(xué)作品,同時(shí)也要站在作者的立場(chǎng)上去分析作品的情感表達(dá),文學(xué)作品雖然反映了社會(huì)歷史文化的變遷,但是具體在每一個(gè)文學(xué)作品上更多地反映了作者本人對(duì)社會(huì)的態(tài)度和判斷,因此要想了解每一本外文文學(xué)作品背后的價(jià)值觀和思想情感,要了解作者的人生經(jīng)歷,要明白作者的寫(xiě)作動(dòng)機(jī),要理解作者當(dāng)時(shí)的創(chuàng)作環(huán)境。如此,作為一個(gè)外文閱讀者才能有效地和作者站在同一高度和同一水平線上產(chǎn)生共鳴,對(duì)作者的表達(dá)產(chǎn)生共情,以準(zhǔn)確地了解作品的文化內(nèi)涵。
這就代表著我們?cè)陂喿x或賞析一本外文文學(xué)作品時(shí),首先要對(duì)作品的作者進(jìn)行一個(gè)全面的了解,一定程度上一個(gè)優(yōu)秀文學(xué)家的創(chuàng)作歷程就是一個(gè)時(shí)代和文化的縮影,作者似乎比角色更能反映文化的本質(zhì)。當(dāng)然作者的了解和學(xué)習(xí)要將其置身于當(dāng)時(shí)當(dāng)?shù)氐木唧w歷史社會(huì)中,例如海明威的《老人與?!?、邁克爾·翁達(dá)杰《英國(guó)病人》和馬爾克斯《百年孤獨(dú)》等。
3.從中國(guó)的現(xiàn)實(shí)去提升作品的意義。外國(guó)文學(xué)的學(xué)習(xí)和賞析的出發(fā)點(diǎn)是當(dāng)時(shí)當(dāng)?shù)氐奈幕?,立足點(diǎn)是作者的創(chuàng)作背景,但其落腳點(diǎn)必須放在我國(guó)的現(xiàn)實(shí)上。換句話說(shuō),我們?nèi)コ珜?dǎo)或執(zhí)行西方文學(xué)作品的學(xué)習(xí)并不是為了學(xué)習(xí)或模仿西方文化,這不僅是錯(cuò)誤還是危險(xiǎn)的,我們學(xué)習(xí)和賞析的目的是充分發(fā)現(xiàn)西方文學(xué)的優(yōu)勢(shì)和西方文化的可取之處,他山之石可以攻玉,基于對(duì)西方文化的欣賞最終要落腳在補(bǔ)足我國(guó)文化的不足,為我們的傳統(tǒng)文化加入新鮮的文化,讓我國(guó)的文化彰顯時(shí)代的全球化的特點(diǎn)。
與此同時(shí)也要把外國(guó)文學(xué)作品的學(xué)習(xí)落腳在國(guó)民人文素質(zhì)的提升之上。一方面學(xué)習(xí)國(guó)外的優(yōu)秀寫(xiě)作技巧,以世界化的寫(xiě)作方法將中國(guó)的文學(xué)融入在國(guó)際化的潮流中,這是我國(guó)在諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)等國(guó)際認(rèn)可的大獎(jiǎng)中獲得認(rèn)可的前提條件之一;另一方面也要學(xué)習(xí)外國(guó)文學(xué)作品中塑造的優(yōu)秀作品形象和性格特質(zhì),優(yōu)化個(gè)人的心理品質(zhì)。
綜上所述,當(dāng)前我國(guó)的外文文學(xué)作品賞析水平較低,國(guó)民對(duì)外國(guó)文學(xué)作品的閱讀和涉獵較少,大部分以?shī)蕵?lè)性為主;這與外國(guó)文學(xué)之于我國(guó)國(guó)民素質(zhì)提升和民族文化的豐富的價(jià)值不相匹配,據(jù)此本研究提出了外國(guó)文學(xué)賞析的基本方向和方法,促進(jìn)我國(guó)國(guó)民在外國(guó)文學(xué)作品賞析方面的興趣和能力。
參考文獻(xiàn):
[1]孫妍.探析英語(yǔ)文學(xué)語(yǔ)言藝術(shù)的魅力[J].赤子(上中旬),2017 (4):58.
[2]呂鷗.希臘羅馬神話及相關(guān)古典文學(xué)對(duì)英美文學(xué)的影響[J].理論界,(5)140+217.
[3]朱振武,張毅.印度英語(yǔ)文學(xué)在美國(guó):研究范式與關(guān)注熱點(diǎn)[J].外語(yǔ)研究,2015(1):93-98.
[4]郝暖.英語(yǔ)語(yǔ)言幽默探析[J].北方文學(xué).2012(9):129-130.endprint