蒙曜登 ,楊 洋
(1.北京大學(xué) 外國語學(xué)院,北京 100871;2.石河子大學(xué) 外國語學(xué)院,新疆 石河子 832003)
論敘事文本中的抒情因素
——以《驛站長》為中心
蒙曜登1,2,楊 洋2
(1.北京大學(xué) 外國語學(xué)院,北京 100871;2.石河子大學(xué) 外國語學(xué)院,新疆 石河子 832003)
道德情感是重要的情感類型之一。敘述者、情節(jié)和環(huán)境描寫是敘事文本的三種重要抒情因素,也是道德情感抒發(fā)的主要渠道?!扼A站長》是俄國現(xiàn)實主義文學(xué)創(chuàng)作中的敘事名篇,其成功塑造了維林形象,是描寫“小人物”命運的開山之作。文本中敘述者與維林的視角融合,對道德情感抒發(fā)產(chǎn)生影響;《浪子圖》、作者、維林?jǐn)⑹鲆暯歉鳟?,分別呈現(xiàn)三種情節(jié)模式,共筑道德情感的抒發(fā)渠道;環(huán)境描寫則借助于敘述者、小人物、自然環(huán)境進(jìn)行道德情感抒發(fā)。揭示三種抒情因素在作者道德情感抒發(fā)中的作用,剖析敘事文本抒情性的源起和脈絡(luò),為《驛站長》乃至敘事類文本的解讀提供了一種新視角。
普希金;《驛站長》;敘事;抒情因素
情感是文學(xué)作品的重要組成部分,道德情感,也即對事物善惡的判斷,是文學(xué)中重要的情感類型之一。抒情是文學(xué)作品的普遍特性,如,“И.С.屠格涅夫的長篇小說《貴族之家》、А.П.契訶夫的戲劇《三姐妹》和《櫻桃園》、И.А.布寧的中短篇小說,都是洋溢著抒情性的?!盵1]363《死魂靈》《葉甫蓋尼·奧涅金》,乃至《堂·璜》中的“抒情插筆”更是敘事文本中抒情質(zhì)素的典型。德國學(xué)者施泰格爾(Emil Staiger)甚至認(rèn)為:“每一部文學(xué)作品(不管它是否具有史詩、抒情詩或者戲劇之外的形式)都集這三種質(zhì)素(抒情性、戲劇性和敘事性——本文筆者注)于一體。”[1]363故此,敘事文本的抒情性也備受關(guān)注。如有學(xué)者用杰拉德·熱奈特(Gerald Genette)的敘事層次理論分析《孔雀東南飛》如何構(gòu)建抒情氛圍[2]20-33;或基于敘述者的抒情有別于詩人主體的抒情,提出了“敘事性抒情”這一概念[3]66-69;有學(xué)者甚至指出,“文學(xué)創(chuàng)作中的抒與敘又絕非毫無瓜葛,而是有著密切的關(guān)系……中間卻存在一段混沌模糊地帶……歷來最受重視從而被運用得最多的,正是這中間地帶的色彩”[4]172,等等。不論是“模糊地帶”“抒情氛圍”,還是“敘事性抒情”,雖表達(dá)形式不一,但均包含著某些具有抒情功能的因素,也即本文所論及的“抒情因素”,如敘述者、情節(jié)、環(huán)境描寫等。
《驛站長》是俄國現(xiàn)實主義文學(xué)創(chuàng)作中的敘事名篇,是描寫“小人物”命運的開山之作,其成功塑造了維林形象。學(xué)界不僅重視其敘事分析,還關(guān)注“維林—明斯基”對立中所體現(xiàn)的道德情感,但綜其研究要么支持維林,而批判明斯基不仁,責(zé)怪杜妮亞不孝[5]28;[6]36;[7]75;要么 贊同明斯基 維護(hù)愛情的舉動,支持杜妮亞追求幸福,轉(zhuǎn)而批判維 林 守 舊[8]72-76;[9]8-9;[10]116-124;[11]123-127。卻鮮有 論 及 兩種道德情感視角的生發(fā)機制,更未論及作者道德情感的抒發(fā)機理。
筆者以《驛站長》中心,探索“可靠的敘述者”之“我”的視角切換直至與維林視角融合所具有的道德情感抒發(fā)功能,借用秋帕(V.I.Tyupa)的世界原始情節(jié)模式對《驛站長》的三種情節(jié)模式進(jìn)行區(qū)分和比照,以揭示情節(jié)的道德情感抒發(fā)功能并探討人文、自然環(huán)境描寫與道德情感抒發(fā)間的關(guān)系。以期解釋敘述者、情節(jié)和環(huán)境描寫三抒情因素在作者道德情感抒發(fā)中的作用,剖析敘事文本抒情性的源起和脈絡(luò),為《驛站長》乃至敘事類文本的解讀提供新視角。
在抒情性作品中,抒情主人公大多較為確切、明晰,而在敘事性文本中,敘述者則常充當(dāng)作者情感抒發(fā)的中介,這本已隱晦,難以捕捉,若敘述者兼有內(nèi)、外敘述者功能,不僅見證人物遭際,還與人物互動,甚至干預(yù)情節(jié)發(fā)展,此時,情況便愈加復(fù)雜。《驛站長》恰是這一典型。我們認(rèn)為,要弄清其敘述者的道德情感抒情功能,首先務(wù)必弄清敘述者之“我”是否可靠,若可靠,則可進(jìn)一步順著“可靠的敘述者”視角的切換、融合,理清作者道德情感抒發(fā)的機理。
韋恩·布斯(Wayne Clayson Booth)論及“可靠的敘述者”時指出,“倘若敘述者的言行與隱含作者的規(guī)范保持一致,那么敘述者就是可靠的”[12]134。申丹教授則從解碼角度解釋了“隱含作者”概念,認(rèn)為“就解碼而言,‘隱含作者’則是文本‘隱含’的供讀者推導(dǎo)的寫作者的形象”[13]137,即說能否在“作者—讀者”間充當(dāng)中介,這便是可靠敘述者的衡量標(biāo)準(zhǔn)之一。用胡亞敏的話說,所謂“可靠的敘述者”是指“能為讀者提供十分逼真的人物和環(huán)境,并且情感真摯,敘述和判斷都具有某種權(quán)威性”的敘述者[14]212。確切傳達(dá)情感自然是可靠敘述者的功能之一。
眾所周知,《驛站長》中的維林是“小人物”的鼻祖,與果戈理筆下的普里希欽、巴施馬奇金,陀思妥耶夫斯基筆下的杰符什金,契訶夫筆下的瑪憲卡、巴霞等構(gòu)成了“小人物”畫廊,盡管解讀角度各異,但均激發(fā)了人們對“被欺凌和侮辱之人”的同情,并進(jìn)行多維人文思考。這一接受結(jié)果表明,《驛站長》的敘述者不僅真實地敘述了人物的遭際,還真切地傳達(dá)了作者的道德情感,無疑是可靠的。
從敘事上看,《驛站長》有三個敘述者:維林、小男孩、“我”。維林向“我”敘述了杜尼婭被拐前后的驛站生活、被拐過程和“尋女”之路,宣泄“日常情感”;小男孩則向“我”講述了維林之死與杜尼婭探墳,傾向于童真的“無動于衷”;而“我”的敘事則抒發(fā)作者的“道德情感”。目前學(xué)界大多將“我”默認(rèn)為《驛站長》的敘述者,故下文中,“我”或稱“敘述者”。小男孩的視角較為簡單,且很容易與“我”、維林的視角剝離開,而“我”的視角逐漸切換,最終與維林的視角融合。“我”的抒情功能正是在這一過程中得以體現(xiàn)。
首先,視角切換是作者道德情感抒發(fā)的方式之一。小說開篇就歷數(shù)驛站長之過,但其視角漸次切換并傾向于驛站長,語氣也漸趨平緩,最后極力為驛站小吏開脫:此刻我只指出一點,這些人對驛站長的看法大都有失公平。這些遭人唾罵的站長,一般說來大都為人平和,好助人為樂,愛跟人交往,不求名,也不太逐利①本文參照了俄語原文《Станционный смотритель(驛站長)》,網(wǎng)址:http://rvb.ruru/pushkin/01text/06prose/01prose/0861.htm;文中所引譯文為自譯,部分參照了網(wǎng)絡(luò)譯本,網(wǎng)址:http://lz.book.sohu.com/chapter-514648.htm l。。
稱其是“可敬之人”和“朋友”,最后直言:“我得承認(rèn),我寧愿聽聽他們聊天,不愿領(lǐng)教因公出差的某位六等文官高談闊論?!边@一立場轉(zhuǎn)換是極為關(guān)鍵的,表明在“小人物—貴族”的對立中,敘述者選擇站在小人物一邊,為全篇的視角轉(zhuǎn)換奠定了基礎(chǔ),而后自然而然地進(jìn)入兩次見面的敘述,“從他嘴里聽到了一段故事”。
也正因為視角切換,敘述者對維林?jǐn)⑹逻^程的干預(yù)才頗有意味。如,維林教堂尋女一幕,敘述者責(zé)其“糊涂”,連發(fā)兩問:可憐的驛站長真糊涂,他怎么能允許他的杜妮亞跟驃騎兵一同坐車走呢?他怎么會那樣糊涂,當(dāng)時他的腦瓜不頂用了嗎②同上。?
接著又細(xì)致描繪其“心疼”,“惶惶然失魂落魄”之態(tài),如臨尋人現(xiàn)場。敘述者已然越過作者“面具”的樊籬,竄入情節(jié),捶胸頓足般的“失態(tài)干預(yù)”直接體現(xiàn)了其與人物“親密無間”,盡顯關(guān)懷與溫情。正如彭甄先生所說,“在《驛站長》中,敘述者‘我’作為干預(yù)敘述者的角色或形象,在相當(dāng)程度上使用了非敘事性話語。敘事學(xué)理論認(rèn)為,非敘事性話語是敘述者(或者由敘述者通過事件、人物和環(huán)境)對故事的理解和評判。它是敘述者思想意識和情感傾向的表達(dá),而這些思想意識和情感傾向則都是基于敘述者價值觀念生成的”[15]14。因此,在《驛站長》中,“我”作為“可靠的敘述者”,其“思想意識”和“情感傾向”無疑也是可靠的,因此即使撇開維林與敘述者的私交,視角切換也無疑抒發(fā)了作者的道德情感。
其次,敘述者“我”與維林視角的融合也是傳統(tǒng)道德批判視角產(chǎn)生的根由。關(guān)于《驛站長》的道德情感,目前學(xué)界以同情小人物、抨擊權(quán)貴為主流,這與敘述者“我”與維林視角的融合密切相關(guān)。如,在“尋女”的敘述中,敘述者先用四個“可憐”描述維林,但由于前文強調(diào)二者“私交”,此處的視角融合便不易被察覺,而在維林與明斯基交鋒之際,讀者、敘述者、維林共同見證了“杜妮亞周身珠光寶氣,穿著時髦”,“情意纏綿,注視著明斯基”,這一幕足以讓我們確知杜尼婭幸福,但聽罷維林?jǐn)⑹觯瑓s仍兩次使用“可憐”形容杜尼婭。我們知道,敘述者處于全能視角,對杜尼婭的婚后生活了如指掌,因此,這兩個“可憐”著實讓細(xì)心讀者糊涂。細(xì)究不難發(fā)現(xiàn),這種“違心”用語,實則是順著驛站長將女兒視為“迷途羔羊”這一視角展開敘事的,不管是真心“可憐”,還是應(yīng)景附和,都說明敘述者視角與維林視角已合二為一。關(guān)于視角融合,哈利澤夫(V.E.Halizev)的評價可謂鞭辟入里:“在近二三個世紀(jì)的文學(xué)中,敘事的主觀性元素活躍起來了。敘述者開始用人物當(dāng)中的某一位的眼光來看世界,而深刻體驗著這個人的思想與印象……當(dāng)敘述者與主人公當(dāng)中的某一位相貼近時……敘述者的聲音同主人公的聲音就重疊而融為一體。”[1]370由此可見,《驛站長》敘述者的視角不僅轉(zhuǎn)換了,且最終如膠似漆地融入了維林的視角。但批評思潮的更迭也催生了新的解讀版本,諸如,以“浪子圖”抨擊維林傳統(tǒng)觀念[15]13-15;[16]87-90,或根據(jù)結(jié)局抨擊維林父權(quán)主義,甚至大有為明斯基之流平反之嫌,而大贊杜尼婭追尋幸福之舉[8]72-76;[17]63-68。細(xì)究可發(fā)現(xiàn),這些新視角均掀開了敘述者“我”與維林視角融合的“面紗”,犀利地挑明其背后所蘊含的道德情感。道德情感抒發(fā)并非如抒情詩的情感抒發(fā)那般一瀉千里,而是在敘事過程中醞釀、漫流細(xì)淌,要剝離其在敘事文本中的抒發(fā)機理就必須借助細(xì)致入微的文本分析和敘事結(jié)構(gòu)剖析。
我們不禁要問,作者和敘述者,哪個是本真?是誰在敘事?又是誰在抒情?顯然,《驛站長》的敘述者“隱約”地戴著作者的道德情感“面具”敘事,見證著“小人物”的日常情感波折,且敘述者抒情過程隨著視角的融合而推進(jìn),盡顯敘事技巧的高超,抒情手段的巧妙。
秋帕在《藝術(shù)話語 藝術(shù)因素分析法》中曾用《驛站長》中維林驛舍的《浪子圖》將范式化的世界原始情節(jié)的四個階段清楚地表達(dá)為:離群階段、誘惑階段、閾限(門檻)階段和改觀階段[18]168-169,最后指出:“普希金的情節(jié)詩學(xué)一般來講都有機地復(fù)現(xiàn)著世界原始情節(jié)的這一范式性模式(使之現(xiàn)實化)。”[18]169
有趣的是,國內(nèi)部分學(xué)者也注重解讀作品中的《浪子圖》,如,“驛站長家里給‘我’留下深刻印象的是浪子回頭的壁畫。作者并不是無所用心地在老人家里安排這幅壁畫的。”[9]8甚或指出了此圖與作品情節(jié)之間的聯(lián)系:“作者對驛舍里《浪子回頭》那幾幅圖畫的內(nèi)容的描寫,乍看似屬閑筆,與主題無關(guān),讀完全篇一想,便感到這段描寫大有深意……作者匠心獨運,以畫中浪子回頭的喜劇性情節(jié)反襯小說主人公的悲劇,使驛站長的身世顯得更加可悲?!盵10]122或者以此圖作為批判維林的依據(jù):“驛站長是一個民間文化傳統(tǒng)的守望者,驛站屋內(nèi)墻上‘浪子回頭金不換’的掛畫就是明證。民間道德傳統(tǒng)的精義就是守望家園,聽從家長,遵守家規(guī)。這正是他將出走的女兒杜尼婭視為‘迷途的羔羊’的原因?!盵8]73顯然,《浪子圖》之所以頻頻被學(xué)界納入情節(jié)加以解讀,原因在于,它不僅將理想狀態(tài)中的傳統(tǒng)父子關(guān)系乃至父愛的故事以圖畫方式進(jìn)行情節(jié)處理,也反映著維林的傳統(tǒng)觀念及其在此觀念影響下對“迷途羔羊”命運發(fā)展的推理,體現(xiàn)著他敘述“女兒被拐”“尋女”“搶回女兒”等一系列故事的獨特視角,基于此視角所形成的情節(jié)顯然有別于《浪子圖》圖像化的情節(jié)(下文簡稱“浪子圖模式”)及敘述者/作者所敘述的情節(jié)(下文簡稱“作者模式”),構(gòu)成了獨特的“維林情節(jié)模式”(下文簡稱“維林模式”),《驛站長》中隨即也形成了三種情節(jié)模式并存、對照的局面,見表1。
表1 情節(jié)模式對照表
由表1可知,秋帕所說的“有機復(fù)現(xiàn)”不等于“完全復(fù)制”。在《驛站長》中,這一“復(fù)現(xiàn)”體現(xiàn)于對“子女出走”“遇險”“團聚”等系列“故事”的再整合,使其融入了三種情節(jié)模式,三條情節(jié)線索在作品中相互交織。因此,比照三者便能讀取作者的道德情感抒發(fā)機理。換言之,《驛站長》中的情節(jié)是對“世界原始情節(jié)”范式的陌生化處理,讓其“變形”,以抒發(fā)作者的道德情感:憫其善良軟弱,哀其不幸,怒其守舊。
首先,比照“維林模式”與“浪子圖模式”可獲得傳統(tǒng)的道德批判視角,也即憫其善良軟弱,哀其不幸。如圖所示,“維林模式”與“浪子圖模式”極為相似,但前者沒有出現(xiàn)父女團聚的“改觀”階段。這恰恰說明,在“維林模式”因果鏈條上,明斯基是維林悲劇之緣起,而維林則不僅嘗盡了尋女之苦,更忍受著明斯基的凌辱,最終因“失女”而死去。沿此邏輯分析開去,明斯基自然會被冠以上流權(quán)貴社會不仁之士的罵名,這也是慣常道德批判乃至政治批判的源頭。
其次,將“作者模式”與前二者進(jìn)行比較可厘清道德批判新視角(也即怒其守舊)的產(chǎn)生機理?!白髡吣J健敝挥小半x群”階段與前二者相似,“誘惑”階段缺失,“閾限”與“改觀”階段則出現(xiàn)了逆轉(zhuǎn),“可憐的杜尼婭”并不是維林想象中的“迷途羔羊”,也未被明斯基拋棄,反而出乎維林意料,與明斯基恩愛有加,最后“貴婦人杜尼婭攜子探墳”使得“作者模式”與“維林模式”的對立更加鮮明。這一對立也說明,明斯基并不是殺死維林的兇手,也顯然不是貴族階級最壞的代表,有學(xué)者也因此而淡化明斯基的過失,認(rèn)為“所謂的‘過失者’并未招來讀者的怨恨,死者似乎也并沒有贏得讀者更多的眼淚。倒是維林心頭的‘不平’,心底的‘嫉恨’表現(xiàn)出了其巨大的殺傷力,不僅好端端的家庭分崩離析,主人公也因此命喪黃泉?!盵8]75傳統(tǒng)的道德批判乃至政治批判視角由此也產(chǎn)生漏洞,“維林模式”內(nèi)的“小人物”之死因也不再唯一、確切。
也正因為“小人物”死無確證,讀者才下意識地將“作者模式”與“浪子圖模式”進(jìn)行對比,如楊愛華所言:“作者之所以在故事還沒展開就仔細(xì)描繪墻上的圖畫,是讓讀者在讀到后文時有參照的對象同時也預(yù)先對驛站長維林對女兒的父愛提出質(zhì)疑,并毫不留情地諷刺他:盡管他天天看著這樣的圖畫,卻完全不理解這幅圖畫中包含的深意?!盵11]124確實,我們?nèi)繇樦袄俗訄D模式”往下推,本該有父女相認(rèn),相擁而泣的畫面,但作者卻偏偏讓杜尼婭“暈倒”,讀者的期待再次被打破,父女最終陰陽兩隔,讓維林的死因更加撲朔迷離。
而針對這一“暈倒”,王忠淇認(rèn)為:“她也愛著父親,并且知道父親的來意,但她顯然又不愿跟父親回家。怎么辦?就是這個困難的‘怎么辦?’使她暈倒了。這一方面很合乎她的處境,另一方面這暈倒也是普希金的匠心安排。杜尼婭不暈倒,情節(jié)將如何發(fā)展?也許要浪費很多筆墨,也許有離開主題的危險。”[16]89倘若杜妮亞“故意暈倒”的推理成立,那么,“暈倒”這一細(xì)節(jié)的功能就不僅僅局限于避免離題,而是加強了“作者模式”與前兩個模式的差異。此時,《浪子圖》內(nèi)的父子團聚僅僅是田園牧歌式的幻想,因為在寧靜的驛站內(nèi),看似單純的“小妖精”杜妮亞早已練就了應(yīng)付上流社會的本領(lǐng),最初的“出走”與再見面的“暈倒”恰恰表明她無法在愛情與親情之間作出二者皆備的選擇,且出于個中緣由更未及時撫慰遭到冷落的父親,似乎在說明“要想得到愛情,必須以永遠(yuǎn)失去父親親情為代價,此等說來,陷入了愛的尷尬與悲哀不僅僅是‘可憐的維林’,而且還有‘可憐的杜尼婭’”[17]67。此時,我們不得不思考維林在這場“愛的尷尬與悲哀”中的角色。囿于“浪子圖”那般傳統(tǒng)父愛意識,加上眾人從旁推敲,維林在“尋女”伊始便認(rèn)定女兒“被搶”,讓杜妮亞“倒心甘情愿”的“出走”給維林造成了不可逆的“回溯性”傷害,因此,他與維林第一次見面就央求:“大人!……請您行行好吧!……”“覆水難收,至少,請您把可憐的杜妮亞還給我吧!您已經(jīng)玩夠了,可別再毀了她!”①本文參照了俄語原文《Станционный смотритель(驛站長)》,網(wǎng)址:http://rvb.ruru/pushkin/01text/06prose/01prose/0861.htm;文中所引譯文為自譯,部分參照了網(wǎng)絡(luò)譯本,網(wǎng)址:http://lz.book.sohu.com/chapter-514648.htm l。
顯然,女兒“被拐”甚至淪為“迷途羔羊”已成為維林的思維定式,貫穿于“維林模式”始末,這是維林質(zhì)疑明斯基乃至其與杜妮亞愛情的根本原因,這或許直接導(dǎo)致維林難以與明斯基、杜妮亞溝通,以至于與前者爆發(fā)沖突,讓后者在“愛的尷尬”中“暈倒”。而對照“作者模式”可知,維林顯然看到了杜妮亞生活幸福,且詳實生動地敘述了那一畫面,但由于狹隘,未能從“女兒被拐”的先在思維定勢中幡然醒悟,更不能相信杜妮亞的幸福;也由于傳統(tǒng)父愛障目,維林始終無法認(rèn)識杜妮亞為愛“出走”的真相,因而總是抱怨,而未進(jìn)行理性溝通,在“平民—貴族”的階層分立中患上了“失語癥”;也正由于這一思維定勢,在與明斯基交鋒中,維林始終盲目、單方面地局限于“搶回女兒”,因而其反抗也顯得無力,最終因擔(dān)憂“迷途羔羊”的命運抑郁而死。
若不作細(xì)致的文本細(xì)讀,很難發(fā)現(xiàn)情節(jié)的抒情功能,也無法發(fā)現(xiàn)批判維林這一反轉(zhuǎn)視角,因為《驛站長》對這一善良“小人物”的批判不僅隱晦,且模糊了道德的善惡評判色彩,也已不局限于對維林個人命運的觀照,而是指向社會發(fā)展中的各種守舊意識,這對物化語境下人際關(guān)系異化、社會原子化等現(xiàn)代性問題的思考亦有啟示意義。因此,超越道德之善惡的字面含義,而關(guān)乎人文大勢,此乃善中之善,以此大善反觀“小人物”個性中無意或無奈而為之小“惡”,憐憫與反思并存,哀嘆與冷靜同在,筆觸可謂細(xì)膩而深邃。
退一步說,不管是憐憫維林,還是感嘆社會炎涼,不論是唏噓父女感情薄如紙,還是批判“浪子圖”所印證的傳統(tǒng)觀念,都體現(xiàn)了作者的立場,即便是同情,也是批判之后的深沉理解與包容,此亦為人文關(guān)懷之要義。由此可見,三種情節(jié)模式并存的抒情意味十分深遠(yuǎn)。
敘事中的環(huán)境包括人文環(huán)境和自然環(huán)境。《驛站長》著重塑造人文環(huán)境,主要有三種途徑:敘述者呈現(xiàn)人文環(huán)境,小人物體驗人文環(huán)境,自然環(huán)境烘托人文環(huán)境。三者最終均服務(wù)于道德情感抒發(fā)。
首先,敘述者呈現(xiàn)人文環(huán)境,為道德情感抒發(fā)奠定基調(diào)?!扼A站長》開篇便借公爵之口談?wù)摫娙藢Α绑A站長”的偏見,“控告他們盛氣凌人、冥頑不靈和消極怠工”“把他們當(dāng)成不齒于人類的壞蛋”“刀筆吏”或者“土匪”,為驛站長的出場布下了人文環(huán)境大幕。但面對這種誤解,敘述者又筆鋒一轉(zhuǎn),描述了驛站長的真實生活境遇:他是“背黑鍋的角色”,干實在的“苦役”,住“寒酸的住房”“天天誠惶誠恐”。即便如此,當(dāng)敘述者在驛站遭受不公待遇時,又“惱恨驛站長卑鄙,罵他沒有骨頭”“耿耿于懷”,但敘述者并沒有局限于此事,而是將此遭際與省長宴會上菜次序及服務(wù)員的勢利眼聯(lián)系在一起,轉(zhuǎn)而對驛站長遭世人誤解、蔑視的窘境表示理解:若“惺惺愛好漢”,拋棄“小官敬畏大官”的原則,“那會讓人爭得打破頭”。這一解釋不僅說明森嚴(yán)的社會等級秩序已然滲入日常生活的各個方面,且再次厘定了驛站長這一“十四等官階背黑鍋的角色”的低卑境地,其人文處境堪憂,同情心溢于字里行間。而聽維林?jǐn)⑹鰰r,面對其“幾次喉口作梗,泣不成聲”,敘述者稱“倒要部分地歸咎于果露酒,他灌下去足有五杯”,這一欲蓋彌彰的說法,更能讓人思考其遭遇背后的人文環(huán)境。正是在這一人文環(huán)境下他生前無尊嚴(yán),死后更無人問起,如,敘述者問小男孩:“過路的旅客記得他嗎?”得到的答案卻是:“從不問死人?!痹谡`解、理解、掩飾往復(fù)間,敘述者完成了人文環(huán)境的呈現(xiàn),但其中的是非善惡曲直已然明了,可以說,一半是為情感傾向定調(diào),一半是道德情感的抒發(fā)。
其次,小人物體驗人文環(huán)境,道德情感在“尋女”中得以抒發(fā)?!扼A站長》中杜尼婭“被拐”,維林“尋女”均通過維林倒敘回憶的方式呈現(xiàn),再加上敘述者的轉(zhuǎn)述,完整地展現(xiàn)了小人物對人文環(huán)境的體驗。如前所述,此時維林、敘述者視角已經(jīng)融合,若忽略這一事實而專注于“維林模式”所講述的維林、明斯基交鋒細(xì)節(jié),我們便可發(fā)現(xiàn)傳統(tǒng)道德批判視角的生發(fā)機理。如,敘述者再次與維林會面時,發(fā)現(xiàn)“他一頭白發(fā),滿臉皺紋,胡子拉碴好久沒剃,背脊佝僂——三四年工夫竟能使一名身強力壯的漢子變成一個衰朽的老頭兒”“神色陰沉”,于是維林便借著酒勁講述了與明斯基的兩次交鋒,具體情況見表2。
表2 維林與明斯基交鋒細(xì)節(jié)對照
由表2可知,在交鋒中,明斯基稱呼用語無尊卑長幼之分,動作粗暴,直沖維林,而維林則用語低卑,在明斯基猛攻之下,他呆若木雞,魂不守舍,極為被動,甚至在第二次交鋒中已無任何表情、動作,唯有耐受“啞巴吃黃連”之苦。最值得注意的是,作者幾乎不描寫明斯基的心理,而對維林的心理描寫細(xì)膩而有條理,讓人心生憐憫。因此,明斯基與其“岳父”交鋒中的心態(tài),我們無從了解,似乎鐵石心腸,極為冷酷。有學(xué)者認(rèn)為,明斯基的冷酷源于對愛情的執(zhí)著與維護(hù),這種解釋若成立,那么浸浴愛河的杜妮亞已然在父愛與愛情的對立中選擇遠(yuǎn)離維林。此外,在交鋒中小人物不僅始終處于劣勢,連連敗退,且還遭遇了勤務(wù)兵,先是冷漠待之,后又厲聲呵斥,“挺胸把他從前廳里攆出來”,甚是狼狽。在第一次交鋒之后還提到“衣冠楚楚”的后生下馬車撿維林丟掉明斯基用于打發(fā)他的“皺巴巴”的15盧布,甚至在交談結(jié)尾處,還提到過路浪人常拐跑姑娘養(yǎng)了一陣又扔掉,于是希望“迷途羔羊”早點死掉。這一切均將這一命途多舛的窘迫老叟置于孤立無援之地,無意中抓住了讀者與生俱來的“憐憫弱小”的同情心,為讀者抨擊上流貴族留足了余地,傳統(tǒng)的“小人物(下層百姓)—貴族(上流社會)”對立的道德批判視角便由此而生。其原因在于,大部分讀者未能覺察維林、敘述者視角的融合,隨即便沿著前述的“維林模式”進(jìn)行解讀,甚至站在“非此即彼”的立場上進(jìn)行“非善即惡”的道德批判,如,要么批判明斯基不仁、不孝、冷酷[5]28,要么上升至階級屬性批判[6]36;[7]75,在維林被逼進(jìn)的人文環(huán)境死角內(nèi),為“小人物”依稀保留了人文關(guān)懷的余溫。無疑,批判和同情均是道德情感抒發(fā)的主要方式。
再次,自然環(huán)境烘托人文環(huán)境,道德情感得以強化?!扼A站長》中的自然環(huán)境描寫不多,且出現(xiàn)在老站長死后的場景中,如:“那時正值深秋?;颐擅傻脑茖硬紳M天空。冷風(fēng)從收割了的田野上撲面吹來,刮落枝頭的黃葉和紅葉飄飄亂舞?!薄拔覀兊搅藟灥兀鞘且惶幑舛d禿的空地,沒有圍柵,立了許多十字架,沒有一棵樹。我平生從沒見過如此凄涼的墓地?!鄙{(diào)暗淡、荒涼,此景不但應(yīng)和情節(jié)發(fā)展,也與敘述者的情感傾向一致,他的落寞不單單是因為往昔美好逝去,也不單是因為一個維林的殞命,而是為眾多維林的悲苦進(jìn)行道德思考和批判,人文關(guān)懷之切映于字里行間,道德情感在自然環(huán)境的烘托下得以升華。
無疑,不管是敘述者對人文環(huán)境的描寫,還是“小人物”對人文環(huán)境的體驗,甚或是敘述者對自然環(huán)境的描述,均有助于展現(xiàn)“小人物”的形象。盡管學(xué)界批評視角各異,但始終離不開對環(huán)境描寫的參照,故而對作者/敘述者道德情感抒發(fā)的考察也自然離不開此對環(huán)境描寫細(xì)致入微的解讀。
[1][俄]瓦·葉·哈利澤夫.文學(xué)學(xué)導(dǎo)論[M].周啟超,王加興,等譯.北京:北京大學(xué)出版社,2008.
[2]林宗正.抒情下的敘事傳統(tǒng):《孔雀東南飛》的聚焦敘事與書寫[J].中山大學(xué)學(xué)報:社會科學(xué)版,2012,(6).
[3]何衛(wèi)青.敘事時代的抒情[J].浙江學(xué)刊,2001,(1).
[4]董乃斌.論中國文學(xué)史抒情和敘事兩大傳統(tǒng)[J].社會科學(xué),2010,(3).
[5]翟維琦.簡煉傳神以少勝多——普希金《驛站長》藝術(shù)管窺[J].語文教學(xué)通訊,1985,(11).
[6]余芳.析普希金小說《驛站長》的修辭特色[J].語文學(xué)刊,2011,(5).
[7]吳生艷.論《驛站長》中的現(xiàn)實主義藝術(shù)特色[J].佳木斯教育學(xué)院學(xué)報,2012,(6).
[8]張建華.人性的尷尬與人格的缺憾——關(guān)于普希金《驛站長》的再思[J].俄語學(xué)習(xí),2007,(3).
[9]?;燮?只是這人生……——重讀《驛站長》[J].俄羅斯文藝,2003,(4).
[10]周盛德.試論普希金的《驛站長》[J].廈門大學(xué)學(xué)報:哲學(xué)社會科學(xué)版,1984,(2).
[11]楊愛華.《驛站長》主人公維林的父愛解析[J].世界文學(xué)評論,2014,(2).
[12]申丹.何為“不可靠敘述”?[J].外國文學(xué)評論,2006,(6).
[13]申丹.何為“隱含作者”?[J].北京大學(xué)學(xué)報:哲學(xué)社會科學(xué)版,2008,(2).
[14]胡亞敏.敘事學(xué)[M].武漢:華中師范大學(xué)出版社,1994.
[15]彭甄.《驛站長》:敘述者形象及其非敘事性話語[J].岱宗學(xué)刊,1999,(1).
[16]王忠淇.《驛站長》的思想和風(fēng)格[J].俄羅斯文藝,1999,(2).
[17]王立業(yè).人性的愛與悲——普希金小說《驛站長》賞析[J].俄羅斯文藝,2011,(6).
[18][俄]瓦列里·伊·秋帕,藝術(shù)話語藝術(shù)因素分析法[M].周啟超,凌建侯,譯.北京:北京大學(xué)出版社,2016.
On Lyric Elements in Narrative Text——A case study on“The Stationmaster”
MENG Yao-deng1,2,YANG Yang2
(1.School of Foreign Languages,Peking University,Beijing 100871 China;2.School of Foreign Languages,Shihezi University,Shihezi,Xinjiang 832003,China)
Moral emotion is one of the vital emotions.There are three important lyrical elements in narrative texts:narrator,plot,and description of environment,all of which constitute major channels for the expression of moral emotion.“The Stationmaster”—a famous narrative text of Russian realistic literature—successfully portrays a well-known literary figure -Vyrin,and enlightens the literary tradition of “small potatoes”.The fusion of the narrator’s and Vyrin’s perspectives exerts an influence on the expression of moral emotion.“The pictures illustrating the parable of the Prodigal Son”,the author,and Vyrin have different narrative perspectives,which demonstrate three plotlines accordingly,thus forming the expressions of moral emotion.The description of environment also plays a role on the expressions of moral emotion by means of narrator,“small potato”,and natural entironment.By revealing the function of three lyric elements in moral emotion’s expression and analyzing the origin and logic of lyricism in narrative texts,it is our hope to shed new light on the critical reading of the short novel as well as other narrative texts.
Pushkin;“The Stationmaster”;narration;lyric elements
I106.4
A
1671-0304(2017)04-0118-07
2016-12-20 [網(wǎng)絡(luò)出版時間]2017-08-24 0:35
蒙曜登,男,廣西河池人,北京大學(xué)外國語學(xué)院博士生,石河子大學(xué)外國語學(xué)院講師,主要從事俄語文學(xué)與世界文化的關(guān)系研究。
URI:http://kns.cnki.net/kcms/detail/65.1210.C.20170824.0035.018.html
(責(zé)任編輯:任屹立)