• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      淺談高職旅游英語翻譯課程教學(xué)思考

      2017-06-13 20:23:42廖翌欽
      安徽文學(xué)·下半月 2017年5期
      關(guān)鍵詞:現(xiàn)狀教學(xué)策略

      廖翌欽

      摘 要:良好的翻譯能力是旅游英語專業(yè)學(xué)生所需具備的一項非常重要的技能。然而,目前相當(dāng)多學(xué)生的翻譯能力卻十分薄弱。本文試圖從分析當(dāng)前高職院校中旅游英語專業(yè)培養(yǎng)現(xiàn)狀入手,討論其中普遍存在的一些問題,并提出相應(yīng)的翻譯課程教學(xué)建議。

      關(guān)鍵詞:旅游英語翻譯 現(xiàn)狀 教學(xué)策略

      隨著國家經(jīng)濟實力不斷上升,對外開放擴大,旅游行業(yè)日益發(fā)達,從而旅游英語人才需求迅猛增長。培養(yǎng)合格乃至高技能的涉外旅游業(yè)務(wù)的從業(yè)人員成為亟待解決的問題。旅游英語專業(yè)作為培養(yǎng)旅游相關(guān)高等應(yīng)用型管理人才的專業(yè)應(yīng)運而生,并且隨著國家相關(guān)政策的實行,該專業(yè)得到了重視與發(fā)展。旅游英語翻譯課程作為旅游英語專業(yè)學(xué)生學(xué)習(xí)的主要課程之一,是一門訓(xùn)練學(xué)生必備翻譯技能的課程,其范圍涵蓋了各種文本材料,涉及多種翻譯策略。本文通過分析高職院校中旅游英語的教學(xué)現(xiàn)狀,就如何以職業(yè)能力為導(dǎo)向,為培養(yǎng)訓(xùn)練學(xué)生的翻譯專業(yè)技能提出相關(guān)教學(xué)策略。

      一、高職旅游英語教學(xué)現(xiàn)狀分析

      第一,學(xué)生英語基礎(chǔ)不牢固。首先由于在專業(yè)設(shè)置上旅游英語專業(yè)并不只限于語言能力優(yōu)秀的學(xué)生才能報考,使得該專業(yè)學(xué)生的英語應(yīng)用能力層次呈現(xiàn)出著不小的差異,其中部分學(xué)生原有的英語知識基礎(chǔ)很不牢固的,因而造成整體學(xué)生基礎(chǔ)英文能力趨于中下水平。其次,學(xué)生的英語詞匯量相對于旅游英語專業(yè)要求來講達不到標(biāo)準(zhǔn),面對專業(yè)上分類紛繁的旅游詞匯及用語,記憶和實際運用都成為其學(xué)習(xí)難點,如此便不能為更高層次的知識學(xué)習(xí)奠定夯實的基礎(chǔ)。再次,學(xué)生對文本文體的理解不深刻,在整體把握旅游英語材料方面顯得吃力,由于長期的思維慣性,學(xué)生面對形式多樣、內(nèi)容豐富的材料會傾向于做無差別的處理,而這給文本翻譯訓(xùn)練帶來不小的阻力。

      第二,學(xué)生英語學(xué)習(xí)缺少興趣與信心。在英語學(xué)習(xí)訓(xùn)練過程中,會出現(xiàn)一些專業(yè)性較強的知識點,比如景點的相關(guān)歷史背景等,學(xué)生對于這種涉及層面廣而深的知識點的學(xué)習(xí)本身并沒有太大的興趣與學(xué)習(xí)動力,甚至有時會因為其理解難度的提高而產(chǎn)生逃避學(xué)習(xí)的心理并選擇消極地對待相關(guān)訓(xùn)練。另外,整體來看學(xué)生的自信心不足。學(xué)生課堂內(nèi)外的表現(xiàn)與反應(yīng)缺少語言專業(yè)學(xué)習(xí)者應(yīng)有的積極性與信心。相對于成為一名能力優(yōu)秀的旅游英語人才的渴望,大多數(shù)學(xué)生因為低估自己的學(xué)習(xí)能力和條件而僅滿足于畢業(yè)時能夠就業(yè)程度的想法。總之,學(xué)生的求知欲望不強烈,又陷于過分在意自身的原有基礎(chǔ),加之畏難的因素,嚴(yán)重影響著學(xué)生的自信心,不利于修習(xí)要求較高的課程學(xué)習(xí),如翻譯技能的訓(xùn)練。

      第三,學(xué)生實踐能力與職業(yè)意識不強。由于對旅游英語行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)及自身所需服務(wù)精神素質(zhì)缺乏深刻認(rèn)知,學(xué)生實戰(zhàn)的主動性匱乏,沒能踐行“從做中學(xué)”。平時課堂訓(xùn)練態(tài)度不積極,少動手甚至不做練習(xí),因此對于訓(xùn)練項目了解不深刻,更談不上靈活處理各類學(xué)習(xí)任務(wù)。同時,也較少參加導(dǎo)游服務(wù)技能大賽之類的綜合技能實踐活動,不重視模擬職業(yè)相關(guān)訓(xùn)練的經(jīng)歷,不懂得通過參與技能競賽活動來促進學(xué)習(xí)和提高技能水平。此外,在企業(yè)實踐活動中,學(xué)生對于參加企業(yè)實踐的熱情不高、準(zhǔn)備不充分,不能將從學(xué)校所學(xué)知識和技能與實際情景有效結(jié)合,再加上校企合作的層次淺,方式稍顯單一等因素,導(dǎo)致學(xué)生實踐能力提升方面并不理想,甚至留下了對旅游行業(yè)的一些刻板印象。

      二、教學(xué)策略

      綜合以上分析可以得出,作為學(xué)習(xí)的主體,學(xué)生因多種因素影響而在專業(yè)知識的學(xué)習(xí)和技能的養(yǎng)成方面均存在著一定問題。面對此類情況,根據(jù)旅游英語專業(yè)總的培養(yǎng)要求,旅游英語翻譯課程標(biāo)準(zhǔn)及學(xué)生的實際情況,在教學(xué)方面建議教師應(yīng)把握好以下幾點。

      一是精選教學(xué)內(nèi)容。旅游翻譯的文本涉及范圍廣,因此在教學(xué)過程中要合理安排章節(jié)學(xué)習(xí),格外注重層次。可從一般公示語的翻譯遞進到涉及中國文化元素的翻譯,要由易到難,循序漸進。相對而言,旅游相關(guān)的公示語運用廣泛,也易把握。因而適合將它作為翻譯課程學(xué)習(xí)之始,而后逐步學(xué)習(xí)其他不同類型文本翻譯。例如,如何將典故、詩詞、俗語、楹聯(lián)等具有典型中國文化特征的中文旅游文本材料翻譯成英文是教學(xué)難點,因此要重點設(shè)計與分析,達到讓學(xué)生學(xué)會理解并翻譯這些具有中國文化色彩的文本的目標(biāo),為其今后向外國游客靈活解說景點中極有可能出現(xiàn)的相關(guān)中國詩詞歌賦打下基礎(chǔ)。然后,要重點教授常用翻譯技巧。直譯、增譯、省譯、歸化等翻譯手段與方法都要有步驟地進行講解與實操。翻譯課程實質(zhì)上是重點培養(yǎng)學(xué)生專業(yè)技能的訓(xùn)練課程,本身就突出實踐性,所以要讓學(xué)生了解不同翻譯策略的類別及其適用情況且學(xué)會運用。如,在漢譯英中,中文寫景抒情往往運用了夸張渲染的手法營造符合中國人思維的形象美,而這與西方人注重實質(zhì)性信息的思維相左,因此,在一定情境下漢語中此類渲染的詞句要刪減不翻譯。另外,翻譯相關(guān)的重要概念和理論等也需介紹。要使學(xué)生明白翻譯的交際功能,務(wù)必把握旅游文本翻譯的總體原則。比方說,使得學(xué)生了解“信、達、雅”翻譯標(biāo)準(zhǔn),先讓他們盡可能地訓(xùn)練達到忠實原文的基礎(chǔ)目標(biāo),然后讓其認(rèn)識到翻譯還有更高層次,鼓勵他們在表達忠實和順暢的基石上去追求譯文簡明優(yōu)雅。最后,要注重跨文化交際方面的翻譯教學(xué)。旅游英語專業(yè)學(xué)生未來主要就業(yè)方向之一就是成為涉外旅游事務(wù)的從業(yè)人員,需要為國外游客提供服務(wù)和幫助,所以要讓學(xué)生盡可能地多了解不同國家和文化的情況,包括思維方式的差異,宗教信仰的多樣,風(fēng)俗習(xí)慣的不同等,因此需要針對包含此類跨文化交際的文本材料進行重點翻譯訓(xùn)練,以期達到與境外旅客進行順暢溝通與交流的要求。

      二是開展豐富的教學(xué)實踐活動。不僅僅滿足于課堂教學(xué),還要鼓勵和支持學(xué)生參加各類實踐活動,以便能讓他們在畢業(yè)離校后的實際工作崗位上根據(jù)不同的情況能與外國游客進行交流和提供高質(zhì)量服務(wù)。其一,可以定期舉辦英語翻譯競賽,選題以旅游相關(guān)話題為主,參照旅游英語的行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)來制定有關(guān)競賽規(guī)則,但參賽者不局限于旅游英語專業(yè)的學(xué)生,這樣一來,在與其他英文愛好者的比拼中去激發(fā)專業(yè)學(xué)生學(xué)習(xí)的熱情,通過競賽,旅游英語專業(yè)的學(xué)生將更加清楚自身的優(yōu)勢與不足。其二,可以支持學(xué)生去參加其他形式的技能競賽,如廣東省導(dǎo)游職業(yè)技能大賽等,與翻譯技能訓(xùn)練互相作用和影響。在與同專業(yè)的優(yōu)秀人才進行較量過程中,學(xué)生盡力去展示自我,也去努力學(xué)習(xí)他人的優(yōu)點,彌補自身的不足之處,如此能夠幫助提升學(xué)生的專業(yè)職業(yè)素養(yǎng)與能力,培養(yǎng)學(xué)生的自信心與主動性。再者,與同旅游相關(guān)企業(yè)的合作要加大力度和深度。影響翻譯技能提升的因素不單單只在課堂學(xué)習(xí)上,更實際有效的方法是使學(xué)生參加實訓(xùn),尤其是在國際旅游業(yè)務(wù)方面的技能實踐。在安排學(xué)生參加旅行社等相關(guān)企業(yè)單位的頂崗實訓(xùn)之前,要做好雙方面的準(zhǔn)備工作,即一面要對旅游企業(yè)的實際情況與需求進行切實地了解,盡可能地將學(xué)生恰當(dāng)?shù)剌斔偷脚c涉外旅游事務(wù)相關(guān)的崗位,讓學(xué)生通過與外國旅客接觸而更實際地鍛煉自己的翻譯及其他相關(guān)能力。另一面要針對學(xué)生的各自特點進行必要的支持輔導(dǎo)工作,讓其將課堂上學(xué)習(xí)的翻譯理論知識與技能跟現(xiàn)實情景切實結(jié)合,充分發(fā)揮原有翻譯能力,面對新情景綜合采取各種翻譯方法并靈活加以運用??傊?,學(xué)校和企業(yè)之間要互相協(xié)調(diào),通力合作,讓學(xué)生能夠充分在實際崗位上進行實踐和提升,同時能給旅游企業(yè)帶來效益。

      三是優(yōu)化教學(xué)考核方式。為了更好地檢測和提升學(xué)生的專業(yè)能力,在保留傳統(tǒng)的主要考查項目即期終考試的前提下,要加強課堂表現(xiàn)、任務(wù)完成情況、作業(yè)完成程度的綜合檢驗,并要格外重視教學(xué)反饋的作用。教師應(yīng)關(guān)注學(xué)生做翻譯練習(xí)的整個過程,通過觀察,判斷并找出學(xué)生在完成相關(guān)訓(xùn)練過程中出現(xiàn)的不容易解決的地方。如,辨識學(xué)生面對何種翻譯文本時候所耗時間較長,在處理排比多的翻譯文本時候是否經(jīng)過簡化處理,又是怎樣妥善翻譯那些讓外國游客普遍感覺認(rèn)知模糊的中華民族慣用的文化意象。另外,教師可精選文本難度較高的翻譯材料和類型特別的翻譯文本,集中組織討論,讓學(xué)生分析其特點,最后由教師來總結(jié)評論學(xué)生表現(xiàn)。還可以將學(xué)生分為若干個固定的翻譯小組,根據(jù)學(xué)生實際情況和特點,定時布置翻譯任務(wù)。在以組為單位遞交翻譯成果之前已經(jīng)經(jīng)過了一次次的組內(nèi)翻譯、討論與修改,如此,讓學(xué)生在共同學(xué)習(xí)與適當(dāng)競爭的氛圍中提高自身的翻譯能力。

      三、結(jié)語

      培養(yǎng)旅游英語專業(yè)學(xué)生的翻譯能力和譯者素質(zhì)一直是該專業(yè)教學(xué)研究的主要方面。本文初步探討分析了高職旅游英語專業(yè)學(xué)生培養(yǎng)過程中所出現(xiàn)了一些問題,并就該如何更好地實施翻譯課程教學(xué)提出了一些建議。在今后的教學(xué)與研究工作中將會進一步深入思考如何教好這門技能性和工具性突出的課程,以便有效地幫助學(xué)生提高英語翻譯能力和提升其他相關(guān)的從事旅游行業(yè)所需職業(yè)專業(yè)技能。

      參考文獻

      [1] 劉峰.高職院校旅游英語教材的選擇和有效利用[J].職業(yè)技術(shù),2010(7):71-72.

      [2] 彭萍.實用旅游英語翻譯[M].對外經(jīng)濟貿(mào)易大學(xué)出版社,2010.

      [3] 涂宇欣.有關(guān)旅游英語翻譯問題與其對策研究[J].旅游縱覽(下半月),2015(3):295-296.

      [4] 王君.旅游英語的特點及翻譯的路徑選擇[J].外語學(xué)刊,2008(5):111-113.

      [5] 張巖.高職旅游英語課程改革研究[D].遼寧師范大學(xué),2010.

      [6] 鄭玨.探究旅游英語中英漢對比的創(chuàng)造性及教學(xué)啟示[J].現(xiàn)代交際,2016(11):3-4.

      猜你喜歡
      現(xiàn)狀教學(xué)策略
      低年級寫話教學(xué)策略
      談以生為本的群文閱讀教學(xué)策略
      甘肅教育(2020年14期)2020-09-11 07:58:08
      寫話教學(xué)策略初探
      甘肅教育(2020年4期)2020-09-11 07:42:16
      淺談復(fù)習(xí)課的有效教學(xué)策略
      甘肅教育(2020年22期)2020-04-13 08:11:14
      舞蹈教學(xué)策略之我見
      甘肅教育(2020年22期)2020-04-13 08:11:10
      高中英語讀后續(xù)寫的教學(xué)策略
      甘肅教育(2020年12期)2020-04-13 06:25:02
      高中文言文實詞教學(xué)研究
      成才之路(2016年26期)2016-10-08 11:33:07
      基于新課標(biāo)的語文閱讀教學(xué)策略研究
      成才之路(2016年25期)2016-10-08 10:37:13
      職業(yè)高中語文學(xué)科學(xué)習(xí)現(xiàn)狀及對策研究
      成才之路(2016年25期)2016-10-08 10:20:44
      語文課堂寫字指導(dǎo)的現(xiàn)狀及應(yīng)對策略
      怀宁县| 临沧市| 乌拉特后旗| 武宁县| 天峨县| 门源| 彰武县| 紫云| 柳州市| 伊金霍洛旗| 越西县| 北碚区| 西畴县| 贵溪市| 双峰县| 汕尾市| 九寨沟县| 措勤县| 德昌县| 偏关县| 嵩明县| 广德县| 遵义市| 公安县| 尼玛县| 灵宝市| 武功县| 乌兰浩特市| 潜山县| 寿阳县| 肇庆市| 桂东县| 尼勒克县| 宁晋县| 横峰县| 象州县| 桐城市| 巴塘县| 金塔县| 大厂| 广河县|