• <tr id="yyy80"></tr>
  • <sup id="yyy80"></sup>
  • <tfoot id="yyy80"><noscript id="yyy80"></noscript></tfoot>
  • 99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

    《毛澤東詩詞》三個英譯本的對比研究
    ——基于改寫理論的視角

    2017-06-01 12:47:07李福珍周麗敏
    關(guān)鍵詞:詞牌名原詞巴恩斯

    李福珍,周麗敏

    (忻州師范學院 公共外語部, 山西 忻州 034000)

    ?

    《毛澤東詩詞》三個英譯本的對比研究
    ——基于改寫理論的視角

    李福珍,周麗敏

    (忻州師范學院 公共外語部, 山西 忻州 034000)

    在20世紀的中國文學史上,毛澤東的詩詞以其獨特的魅力占有非常顯赫的位置,先后被翻譯成了數(shù)種語言、數(shù)種版本,在全世界廣泛地傳播。文章依據(jù)翻譯時期與譯者的不同,選取了毛澤東詩詞的三個不同的英譯本(官方譯本、巴恩斯頓譯本、許淵沖譯本)作為研究對象,以改寫理論為視角,從意識形態(tài)角度及詩學角度對它們進行比較,分析這三個版本采取的翻譯策略的差異及形成差異的原因,從而探索毛澤東詩詞有效的翻譯方法。

    毛澤東詩詞;改寫理論;意識形態(tài);詩學

    一、引言

    毛澤東是偉大的領(lǐng)袖、革命家,也是位杰出的詩人。他的詩詞創(chuàng)作時空獨特、視角獨特、藝術(shù)風格獨特,大多以他特殊而豐富的革命經(jīng)歷、戎馬生涯為素材,氣勢豪邁、磅礴。他的詩詞,從形式上來看,有中國傳統(tǒng)的格律詩的特點;從內(nèi)容上來看,涉及面極為廣泛,意境深遠,引人深思,很巧妙地把革命浪漫主義和革命現(xiàn)實主義融合在一起,體現(xiàn)出了他個人的性格特點和政治主張,同時也反映出了中國現(xiàn)代革命時期與我國社會主義初期的歷史境況,在社會、藝術(shù)、歷史、哲學等方面都具有很高的價值。毛澤東詩詞自發(fā)表以來,就受到了國內(nèi)外各界人士的關(guān)注和研究。不僅是中國的讀者,就連許多國外的學者也折服于他的詩詞的非凡魅力。

    從目前來看,對毛澤東詩詞英譯的研究大多是以文本為角度,對詩詞中的某些因素進行分析,如修辭、意象、語言風格等。原文與譯文的文本對比往往是研究的重點,忠實與對等這一傳統(tǒng)的翻譯原則常被視為評判原則,而在整個翻譯過程中隱含于詩詞中的政治以及文化等非文本因素對翻譯造成的影響往往被忽略,沒有得到應有的重視。

    本文依據(jù)翻譯時期與譯者的不同,選取了1976年《毛澤東詩詞》的官方英譯版本、巴恩斯頓于1972年翻譯的版本和許淵沖1993年的翻譯版本作為研究對象,以改寫理論為視角,對它們進行比較,分析這三個版本采取的翻譯策略的差異,運用改寫理論中影響翻譯的三個主要因素對其主要的差異得以形成的原因進行討論、分析,探討對詩詞英譯恰當?shù)姆椒ā?/p>

    二、 改寫理論簡介

    20世紀70年代以后,翻譯的研究重點逐漸從語言層面轉(zhuǎn)到了文化層面上。許多研究者開始以文化為角度思考翻譯方面的問題,翻譯研究的領(lǐng)域從而得以拓寬。安德烈·勒菲弗爾就是其中之一,他提出的操縱理論成為了文化學派研究的理論基礎。

    勒菲弗爾認為,翻譯并不是孤立的一種行為,它是文化系統(tǒng)中的子系統(tǒng),受到其它一些因素的影響與制約。他把影響翻譯的主要因素概括為:意識形態(tài)、贊助人與詩學。這三個主要因素主要是通過改寫的方式來實現(xiàn)對翻譯的影響。*徐靜:《勒菲弗爾意識形態(tài)理論對漢詩英譯的解釋力》,《遼寧科技大學學報》2009年第8期。意識形態(tài)是反映某個特定時期的特定階層的要求、社會文化以及經(jīng)濟形態(tài)的一套觀念系統(tǒng),表現(xiàn)形式多樣,包括政治、哲學、宗教、藝術(shù)、道德等。它被勒菲弗爾稱為觀念的網(wǎng)絡,是人們對社會和世界的見解和看法。*張笑美:《從勒菲弗爾改寫理論視角看翟理斯的英譯杜詩》,《鄭州輕工學院學報》2014年第1期。翻譯活動是在社會、歷史、政治和文化環(huán)境中進行的,特定的社會意識形態(tài)不可避免地影響著翻譯的目的、方法及選材等。勒菲弗爾認為,在翻譯時,當語言與意識形態(tài)之間產(chǎn)生矛盾、發(fā)生沖突,占支配地位的始終是意識形態(tài)。不同的譯者因為所處的社會文化環(huán)境、教育背景和生活經(jīng)歷不同,形成的意識形態(tài)就會不同,隨之形成的譯本(或作品)自然有所不同。受意識形態(tài)的操縱,譯者必須順應其要求,選擇合適的翻譯方法與策略,加以增刪,改動原作,使得譯作融入目的語社會文化系統(tǒng),為目的語讀者所接受。詩學被勒菲弗爾看作是在特定的時期,在某個社會中,主流的有關(guān)于“文學應該是什么”的觀念,由文學觀念和文學要素這兩方面組成,對文學作品的影響程度起著決定作用。*周亞:《操縱論與<李爾王>譯本的對比研究》,《海外英語》2014年第12期。在某個社會中,特定的詩學一旦形成,它就會排斥對那些與它不一致的、相沖突的詩學。在選擇譯本時,譯者首先自然而然地會選擇那些不與譯入語的詩學相矛盾、沖突的原文本,之后在其制約之下,修改文本的各個文學要素,如風格、結(jié)構(gòu)、語言等,使得譯本更易于被譯入語讀者所接受,獲得有效的翻譯效果。贊助人被勒菲弗爾稱為一種力量,它對于文學閱讀、文學創(chuàng)作以及文學改寫或起推動作用,或成阻力與障礙,在翻譯中的作用和影響力不可忽視。它可以是團體,也可以是個人,如政治階層、宗教團體、出版商等,也可以是某種制度。許多的譯者開展翻譯工作是因為受到了贊助人的要求。如果贊助人認可、接受譯作,他們即會成為譯作出版工作的支持者、鼓勵者;相反,如果譯作不被贊助人認可、接受,那么贊助人就有權(quán)拒絕譯作的出版。譯者如果想順利地出版譯作,就會受贊助人的約束,不得不滿足并順應其要求。

    三、《毛澤東詩詞》三個英譯本的比較

    (一)意識形態(tài)角度

    三個被選的英譯本中,許淵沖版和官方版本是中國大陸學者翻譯并在中國出版,巴恩斯頓的版本,無論是翻譯還是出版工作都是在目的語的文化環(huán)境之中,受到意識形態(tài)的制約和影響明顯地與其它兩個版本不同。官方譯本與許淵沖譯本的發(fā)表時間相隔了三十多年。在當時的政治、社會背景之下,《毛澤東詩詞》被視為非同尋常的政治文本,對它的翻譯就是在完成一項嚴肅的、重要的政治任務,所以成立了專門的由當時著名學者組成的翻譯小組。*李正栓、淘沙:《國外毛澤東詩詞英譯研究》,《河北師范大學學報》2009年第2期。原詩詞中有著很濃的政治色彩,翻譯小組為了滿足當時對外宣傳毛澤東思想的政治要求,必須要準確無誤地、毫無偏差地將其譯介至國外。這個譯本的翻譯,經(jīng)歷的時間長、參與的人數(shù)多、規(guī)格高,這些都是其它譯本所沒法比的。而且,這一譯本翻譯的期間,恰值毛澤東本人執(zhí)政的時期,中間又經(jīng)歷了“文革”,這些因素對譯者都產(chǎn)生了重要的影響。翻譯組的學者們力求能夠使譯文將原作的意義忠實地表達出來。他們采用直譯為主的方法,意義上盡量與原詩詞貼近,形式上盡量與原詩詞靠攏,譯者的主體性的發(fā)揮受到了當時政治環(huán)境的制約。為了凸顯出詩詞原作者及詩詞本身,譯者的身份完全地被隱藏,譯本并未添加譯者的任何評論、注釋,而只保留了毛澤東自己的注釋。

    改革開放以來,中國發(fā)生了天翻地覆的變化,政治環(huán)境的寬松解放了長期被禁錮起來的思想,所以,這時期文學的發(fā)展及繁榮是空前的,其創(chuàng)作開始以市場需求為導向,過去那種國家壟斷的局面開始逐漸地被打破。在翻譯領(lǐng)域,譯者獲得了更大的自由,在許多方面都有所表現(xiàn),如翻譯材料的選擇、翻譯方法與策略的采用等。出版于上世紀90年代的許淵沖譯本擺脫掉了1976年官方譯本所受到的約束,在新的歷史環(huán)境中,呈現(xiàn)出了新的特點。在翻譯時,譯者更看重的是詩詞本身的藝術(shù)價值而不是它的政治性,譯者更加自由充分地發(fā)揮了主動性,不僅力求體現(xiàn)原作的特色,而且還力求從藝術(shù)的角度去展現(xiàn)原詩詞。這個版本所受意識形態(tài)的制約的程度明顯地低于1976年的官方版本。

    巴恩斯頓的英譯版本產(chǎn)生于美國文化中,與中國的意識形態(tài)完全不同,而且其英譯是由母語是目的語的譯者進行的。因為國家制度不同,社會意識形態(tài)有很大的差異,所以,這個版本,原詩詞所表達的政治思想被弱化了,巴恩斯頓更多地將原詩作視為文學作品來翻譯。文化的差異也使得他誤讀、誤解了原詩詞的一些表達,導致某些內(nèi)容的誤譯。巴恩斯頓譯本的出版時間雖然接近于1976年的官方譯本,但因為它是在美國文化環(huán)境中進行翻譯出版的,譯者沒有當時國內(nèi)譯者那種政治方面的約束與顧慮,所以譯者的主體性在這一譯本中也得到了充分體現(xiàn)。譯本中,還將翻譯后記及譯者的注釋加了進去,有助于目的語讀者對中國文化及原詩詞的了解,從而促進了毛詩的傳播。下面以所選三譯本對原詩詞中的詞序的處理、對詞牌名和人名的翻譯為例,進一步闡釋在不同意識形態(tài)下,三譯本對原詩詞的處理。

    1.詞序的處理

    現(xiàn)以《采桑子·重陽》這首詞上闕的翻譯為例,分析三個譯本對原詩詞的詞序的不同的處理方式。

    官方的譯本嚴格地遵循了原詩作的詞序,譯文的前兩行與原詞幾乎是一一對應的形式。巴恩斯頓把原詞譯成了散文體的自由詩,在翻譯原詞的第二行時,他采用增加介詞“for”的方式作為前后的銜接,雖然沒有使原詞在意義上的表達受到影響,但是原詞的詞句順序卻被打亂了,原詞第二與第三行中表達的意義全部被包含在了譯詩的第三行,這也是不同于原詞的順序與安排的。許淵沖在翻譯原詞時,將第一行的“人生易老天難老”中的“天”與“人生”的位置調(diào)換,采用了“not… as… as”的結(jié)構(gòu),譯作“Nature does not grow old as fast as man”,從而凸顯短暫的人的壽命和無限的自然間的對比。*許淵沖:《毛澤東詩詞選》(漢英對照),北京:中國對外翻譯出版公司,1993年,第18-19頁。譯文的第四行,他采用與原詞不同的詞序,用how引導的感嘆句來表達“戰(zhàn)地黃花分外香”的場景,使讀者仿佛置身于原詞所描述之場景中,聞得到花香。另外,原詞的后三行是押韻的,在許淵沖的譯詞中也體現(xiàn)出了這一點。

    2.人名的翻譯

    大量歷史人物的引用是原詩詞的一大特點,音譯法是官方譯本所采用的主要的對于人名的翻譯方法,而音譯或音譯加解釋的方法是巴恩斯頓所采用的主要譯法,許淵沖則多采用意譯的方式。下面,列表舉例對此加以說明。

    3.詞牌名的翻譯

    最初,作為詞的曲調(diào)名稱的詞牌名都是有著和詞的內(nèi)容有關(guān)的涵義的。隨著詞的發(fā)展,詞牌名、詞的內(nèi)容這兩者間的關(guān)聯(lián)逐漸地淡化了。最后,詞牌就成了只是對詞的格式進行的一種限定。對于詞牌名,官方的譯本采用音譯的方式對其直接翻譯,如“如夢令”被譯作“Ju Meng Ling”,“西江月”被譯作“HsiChiangYueh”,“菩薩蠻”被譯作“Pu Sa Man”,“漁家傲”被譯為“Yu Chia Ao”。雖然詞牌名只影響到詞的形式,對詩詞的內(nèi)容并無影響,但是,詞牌名的字與詞都有它們各自的意義,許淵沖在翻譯活動中就充分重視到了詞牌名所擁有的含義,在他的譯文中得到了體現(xiàn)。上述幾個詞牌名就被他分別譯為“Like a Dream”、“The Moon Over the West River”、“Pride of Fishermen”、“Buddhist Dancers”。*鄭婧婧:《從語篇的意圖性看毛澤東詩詞的兩個英譯本》,《內(nèi)蒙古農(nóng)業(yè)大學學報》2008年第5期。巴恩斯頓的做法最簡單,他完全省略掉了對詞牌的翻譯。

    可以看出,三個譯本中最易被西方讀者理解和接受的依然是巴恩斯頓譯本,他的譯法受譯者西方教育和思維習慣的影響,以西方人的視角將原詩詞中涉及的內(nèi)容濃縮在自己的理解范圍內(nèi),按英語語法規(guī)則進行詞句的安排,譯文在形式上更為自由活躍,但省略“詞牌名”的翻譯的做法也使得西方的讀者不能夠領(lǐng)略到中國的“詞”是有“詞牌名”的這一特征。最能貼近原詩詞本意的是官方譯本,它追求的目標和立足點更側(cè)重于中國時代特點和政治環(huán)境,譯者更多考慮的是反映原詩詞的精神內(nèi)涵,譯者自身的發(fā)揮余地很??;譯本順序嚴格遵守原詩詞的次序,忠實了原意,但不易于被西方讀者直接理解和感受。相對而言,許淵沖譯本則兼顧形式和內(nèi)容,句式與詞匯更為豐富,既在很大程度上傳達了詩詞原作者的詩句內(nèi)涵和感性,又使得原詩詞的藝術(shù)價值得以再現(xiàn),易于被西方讀者接受。

    (二) 詩學的角度

    《毛澤東詩詞》由于作者的身份特殊,詩詞內(nèi)容又非常豐富廣博,受當時政治氛圍的影響,1976年譯本采用了集體翻譯這種形式,將毛澤東的格律體詩采取異化翻譯的策略,譯成了沒有韻律、沒有節(jié)奏的自由體詩。除了原作者的注釋及詩詞創(chuàng)作時間之外,譯者團隊并沒有添加任何的評論和注釋,以確保原詩詞本來的面貌能夠被忠實地傳達出來,進而增加國外閱讀者對于原作者詩詞以及中國社會的了解。這個時期的文學翻譯作品,為了新生政權(quán)的鞏固和社會主義思想的傳播,政治色彩濃郁。

    20世紀50年代的美國,大規(guī)模工業(yè)化生產(chǎn)和社會物質(zhì)生活水平的快速提升,使詩歌創(chuàng)作模式也由傳統(tǒng)向自由體轉(zhuǎn)變,口頭化的、個性的、激進的語言創(chuàng)作不斷涌入詩歌當中,東方詩歌譯本也受到了影響。巴恩斯頓在翻譯《毛澤東詩詞》時,受其影響采用了散文體自由詩的形式,譯者的注解也被加了進去,力求能夠?qū)⒃娫~的藝術(shù)效果和意義整體地傳遞給目的語的讀者。

    20世紀80年代的中國,思想觀念和生產(chǎn)方式的大解放,使許多西方的翻譯理論、文學作品借助這場思想大討論被介紹到中國大陸,很大程度地影響了中國翻譯的詩學發(fā)展。這個時期,在文學作品翻譯的策略方面,學者們在遵循傳統(tǒng)翻譯理論的前提下,出現(xiàn)了對歸化和異化的爭論。通過這場爭論,中國譯界更深刻地理解了這兩個翻譯策略,也使得異化這一策略得到了更多的重視。許淵沖譯本既受到了這個時期主流詩學觀的影響,同時又與譯者本人的詩學觀有著密切的關(guān)系。譯者不僅把原詩詞譯為帶韻的英文詩,而且還實現(xiàn)了原詩詞意義的對等和形式上的相似,讀起來更有詩味,藝術(shù)角度上更能準確反映原作之貌,力求實現(xiàn)自己提出的指導詩歌翻譯的形美、音美、意美的“三美”原則。

    下面就三譯本在相關(guān)的文化概念的翻譯以及對原詩詞的風格的處理方面加以比較,分析三譯本所采取的不同的翻譯策略。

    1.文化相關(guān)概念的翻譯

    異國間文化交流傳播的最大障礙是語言差異。詩歌作為一種凝煉的文學作品形式,既實現(xiàn)了不同語言間的轉(zhuǎn)換,而又不失原作的文學本意是其翻譯工作的最大難點?,F(xiàn)以《清平樂·蔣桂戰(zhàn)爭》的詩句的英譯為例,分析所選三譯本對文化相關(guān)概念的翻譯方法。這首詞寫于1929年3月,是作者早期的作品。原詞的上闋,對軍閥混戰(zhàn)進行了批判,指出軍閥之間的無休無止的爭與奪最終也只會是“一枕黃粱再現(xiàn)”的結(jié)局?!耙徽睃S粱”取自“黃粱美夢”這個典故,原本是個傳說故事,源于唐朝,用來比喻夢寐以求的欲望的落空。作者借用這一典故來諷刺軍閥們。官方譯本采用直譯的方法,將其譯為“Golden Millet Dream”,讀者如果沒有有關(guān)此典故的相關(guān)信息,很難憑此譯文理解其中的真正含義。巴恩斯頓更是將此典故翻譯為“who dream of a pillow of Yellow Barley”,是把原意翻譯歪曲了。許淵沖采用意譯的方法將此典故譯為“They dream of reigning but in vain”,不僅把其中的含義解釋了出來,而且原作者的意圖也被準確地表達了出來,在形式上也采用與前面譯文押韻的方式,相對而言,翻譯得更合適。

    從分析中可以看出,官方譯本為了能準確地傳達出原詩詞的內(nèi)容,凸顯出原作者以及原作品的特點,因此多采用相對較保守的直譯的方法,以求能最大程度地接近于原詩作。巴恩斯頓譯本更多地考慮到目的語的讀者的接受性,較多地采用歸化的翻譯策略,力求實現(xiàn)文化的對等,幫助目的語的讀者理解原詩詞以及中國的文化。許淵沖譯本在忠實原詩詞基礎之上,采用將異化和歸化相結(jié)合的翻譯方法,力求達到音、形、意美的和諧與統(tǒng)一。

    2.風格方面的處理

    毛澤東的詩詞,既簡潔、生動,又充滿了力量。讀他的詩詞,可以品味到他獨具特色的性格魅力及他個人的思想感情。翻譯他的詩詞,不僅要力求達意,還要力求保留原詩詞的風格。在原詩詞的風格的處理上,三個譯本采用的方式是不盡相同的。*張智中:《毛澤東詩詞英譯比較研究》,北京:中國社會科學出版社,2008年,第114-116頁。現(xiàn)列表比較并舉例加以說明。

    版本是否與原詩詩行一致詩行第一個單詞首字母是否大寫詩詞是否有所區(qū)別是否押韻官方譯本一致是詞采用縮進式否巴恩斯頓譯本譯詩詩行增多否詞采用縮進式否許淵沖譯本大體一致,個別詩行增多是詞采用縮進式,隨詩行的長短,縮進的程度變化講究押韻

    原詞《清平樂·六盤山》共八行,巴恩斯頓將其翻譯成了十一行,其中較短的詩行采用了縮進的形式。原詞中,他將位于標題下面的詞的創(chuàng)作時間也按照英語的習慣放在了譯詩的最后的右下端。官方譯本和許淵沖譯本則仍按原詞的安排翻譯成了八行,創(chuàng)作時間仍然按中國詩詞的習慣置于詞牌名的下方。原詞第一句中的“天高云淡”,巴恩斯頓譯作了“Dazzling sky to the far cirrus clouds”,脫離了原詞的本來意思,雖然也是在描述“天”與“云”,但“高”與“淡”都未譯出。官方譯本與許淵沖譯本則保留了原詞的意圖,保留了簡潔﹑有力的風格,但官方譯本沒有押韻,而許淵沖譯本則保留了原詞的“韻”味。再如,毛澤東1962年2月創(chuàng)作的七言絕句《為女民兵題照》,這首詩共四句,前兩句描寫女民兵的英武雄姿,后兩句“中華兒女多奇志,不愛紅裝愛武裝”描寫新中國女性的志向,贊揚了新社會女性放眼世界、胸懷祖國、蓬勃向上的精神風貌。詩句當中的“紅裝”的意思是指古代女子艷麗的服飾裝扮,引申為傳統(tǒng)女性舒適的生活;“武裝”的意思是指士兵戰(zhàn)斗的裝束,引申意義是指革命兒女要有花木蘭、穆桂英、女工農(nóng)紅軍等巾幗女性的蓬勃志向。詩句中,重復使用的“裝”字增強了對比性和作者的贊美之情。1976年官方譯本把“紅裝”和“武裝”分別譯為“silks and satins”和“battle array”,忠實地譯出了字面意思,但未表達出其引申意義,缺乏了原詩句之韻味,難以讀出原作者的情感與語氣。巴恩斯頓把它們分別譯為“colorful silk”與“handy uniforms”,只能傳意,并未傳神。許淵沖獨具匠心,把它們譯為“powder the face”與“face the powder”。第一個“powder”的意思是“化妝”,暗指生活舒適;第二個“powder”的意思是“火藥”,與原詩句中的引申意義相吻合,而且“powder”的重復使用,體現(xiàn)出了原詩句中對“裝”字的重復使用,獲得了互相呼應的效果,使得原詩句的詩味得以保留。

    三種不同的譯本,官方譯本嚴格地遵循原作品結(jié)構(gòu),采取了譯文與原詩近乎一一對應的方法,翻譯重點是蘊含于原詩詞中的情感與思想,而詩歌的藝術(shù)性卻沒有了。巴恩斯頓翻譯時,既要展現(xiàn)出中國的文化,又得考慮西方詩學的約束,注重的是譯文的可讀性與流暢性,于是譯者在原作品文化詩學上做了取舍,譯作采用散文體自由詩的形式,使用語言通俗易懂,將原詩詞的含義與詩詞當中所體現(xiàn)出來的場景都呈現(xiàn)出來,易于西方讀者理解,但同時也失去了原詩詞那種簡潔有力的風格,缺少了中國詩詞的詩性美。相比之下,許淵沖的譯本找到了漢語與英文的契合點,不僅轉(zhuǎn)達出了原詩詞的引申含義,對原詩句中涵含的意象加以凸現(xiàn),更找到了目的語的“韻”味,體現(xiàn)了譯者對翻譯作品音、形、意的追尋,是詩歌翻譯作品中的經(jīng)典之作。

    3.贊助人的角度

    1976年毛澤東詩詞官方英譯本的翻譯以及出版,是在官方組織下進行的,得到了國家的高度重視,而且,這種極高的重視度,在世界的文學作品的翻譯史上,也是比較少有的。在當時特殊的政治環(huán)境與時代背景之下,受政府的委托,翻譯小組展開了工作,其翻譯實踐活動、翻譯立場都在很大程度上受制于官方的規(guī)范。為了能將原作的真實面貌展現(xiàn)給目的語的讀者,官方譯本是不允許譯者按個人的意見對原作進行改寫的,譯者也就不得不遵循忠實的原則而采用較保守的翻譯策略和方法。巴恩斯頓與許淵沖都是獨立譯者,他們在選擇翻譯材料與運用翻譯策略方面,擁有更多的譯者個人自主權(quán),因此,他們各自的譯本也就呈現(xiàn)出更多的譯者個人特色。他們并非受政府的委托進行翻譯工作,所以,他們的翻譯實踐活動并未受到太多的來自官方的制約,在譯本中兩位譯者都增加了自己的注釋,使譯本的可讀性得以增加,從而使得目的語讀者能夠更加容易地理解原詩作所表達的涵義。在巴恩斯頓的筆下,原詩詞變成了能夠使西方讀者與譯本距離更近的、更易于被西方讀者所喜歡的散文詩。而許淵沖的譯本,則句式靈活、用詞生動、帶有韻律,充分地體現(xiàn)出了詩詞在音、意及形方面的美,使得原詩詞的藝術(shù)魅力得以再現(xiàn),有助于原詩詞在世界范圍內(nèi)進一步地被傳播。

    四、結(jié)語

    通過三個英譯本的對比,可以看出,官方譯本更強調(diào)對原詩詞意義的忠實性表達,巴恩斯頓則把原詩詞翻譯成了散文體自由詩,許淵沖的譯本充分發(fā)揮了譯者的創(chuàng)造性,既注重對原詩詞的含義的表達,同時也講究押韻,實現(xiàn)了形美、音美、意美三者的統(tǒng)一。本文所選三個毛澤東詩詞的譯本所處時期不同、文化背景不同,以改寫理論為視角,通過對它們的翻譯策略、翻譯方法的差異進行對比,可以看出贊助人、意識形態(tài)及詩學這三個方面對這三個不同譯本的影響是不容忽視的。從而可以得出以下的結(jié)論:對翻譯的研究不應當只停留于語言的層面上,還應該從社會、文化、歷史及政治等非文本因素的層面去探討、研究。勒菲弗爾提出的改寫理論豐富了翻譯理論的內(nèi)容,使得翻譯有了新的研究視角,翻譯研究的范圍得以拓寬。

    (責任編輯:袁 宇)

    A Comparative Study of Three English Versions ofMaoZedong’sPoems——From the Perspective of Rewriting Theory

    LI Fu-zhen, ZHOU Li-min

    (Department of College English, Xinzhou Teachers University, Xinzhou 034000, China)

    Mao Zedong’s poems occupy a very prominent position with their unique charm in the history of the 20th-century Chinese literature. Since its publication,MaoZedong’sPoemshas been translated into different languages and published in diverse versions, thus having widely spread across the world. By selecting three typical English versions ofMaoZedong’sPoemsbased on differences as to the translation period and translators, this paper analyzes the differences in their respective translation strategy and the causes for such differences from the perspective of the rewriting theory so as to explore more effective methods for translatingMaoZedong’sPoems.

    MaoZedong’sPoems; the rewriting theory; ideology; poetics

    2016-12-10

    李福珍(1975-),女,山西靜樂人,忻州師范學院公外部講師,碩士,主要從事大學英語教學、翻譯研究;周麗敏(1979-),女,山西忻州人,忻州師范學院公外部講師,碩士,主要從事英語語言學、英語教育研究。

    H315.9

    A

    1674-5310(2017)03-0122-06

    猜你喜歡
    詞牌名原詞巴恩斯
    量體裁衣形神具
    三角洲(2024年3期)2024-04-22 11:09:43
    人工智能時代的工作變革
    英語世界(2020年7期)2020-08-04 20:00:36
    藏在詞牌名里的故事
    學生天地(2020年28期)2020-06-01 02:19:00
    三姐妹
    視覺化框架下宋詞詞牌名英譯研究
    江湖留名
    當成語中的“心”變成“薪”
    無理之人
    聰明的布萊恩
    宋詞詞牌名的英譯方法淺探
    国产黄频视频在线观看| 国产成人啪精品午夜网站| 久久久国产成人免费| a在线观看视频网站| 韩国精品一区二区三区| 亚洲 国产 在线| 中文字幕精品免费在线观看视频| 日本a在线网址| 国产一卡二卡三卡精品| 国产精品99久久99久久久不卡| 久久精品久久久久久噜噜老黄| 午夜精品国产一区二区电影| 久久久精品94久久精品| 秋霞在线观看毛片| 国产精品熟女久久久久浪| 中文字幕人妻熟女乱码| 中文字幕人妻丝袜制服| 视频在线观看一区二区三区| 人人妻人人澡人人爽人人夜夜| 性高湖久久久久久久久免费观看| 亚洲成人免费av在线播放| 动漫黄色视频在线观看| 婷婷色av中文字幕| 一二三四在线观看免费中文在| 一级毛片精品| netflix在线观看网站| 99国产精品一区二区三区| 欧美精品亚洲一区二区| 国产成人欧美| 国产野战对白在线观看| 少妇粗大呻吟视频| 99久久人妻综合| 亚洲精品国产区一区二| 国产一级毛片在线| av电影中文网址| 男女免费视频国产| 久久九九热精品免费| 亚洲伊人久久精品综合| 狠狠狠狠99中文字幕| 精品国产一区二区三区久久久樱花| 亚洲人成电影观看| 午夜激情久久久久久久| 欧美另类亚洲清纯唯美| 日本av手机在线免费观看| 久久 成人 亚洲| 中文字幕av电影在线播放| 91九色精品人成在线观看| 一级a爱视频在线免费观看| 日韩一卡2卡3卡4卡2021年| 成人黄色视频免费在线看| 亚洲精品乱久久久久久| 欧美精品av麻豆av| 亚洲 欧美一区二区三区| 国产老妇伦熟女老妇高清| 妹子高潮喷水视频| 国产精品久久久av美女十八| 少妇被粗大的猛进出69影院| 另类亚洲欧美激情| 久久精品国产亚洲av香蕉五月 | 纵有疾风起免费观看全集完整版| 欧美xxⅹ黑人| 亚洲色图 男人天堂 中文字幕| 欧美日韩亚洲综合一区二区三区_| 久久精品国产亚洲av高清一级| a级毛片在线看网站| 91av网站免费观看| 日本a在线网址| 欧美黑人精品巨大| 成年人免费黄色播放视频| 黄片小视频在线播放| 黄色视频不卡| 亚洲熟女毛片儿| 免费日韩欧美在线观看| 午夜91福利影院| 999精品在线视频| 乱人伦中国视频| 黄色毛片三级朝国网站| 五月天丁香电影| 中文字幕av电影在线播放| 国产精品99久久99久久久不卡| 一区二区三区乱码不卡18| 黄色毛片三级朝国网站| 亚洲国产精品成人久久小说| 国产一卡二卡三卡精品| 国产欧美日韩一区二区三 | 99精国产麻豆久久婷婷| 天天躁夜夜躁狠狠躁躁| 精品一品国产午夜福利视频| 日韩制服丝袜自拍偷拍| 午夜福利影视在线免费观看| 日本vs欧美在线观看视频| 国产精品一区二区免费欧美 | 欧美日韩亚洲综合一区二区三区_| 亚洲色图综合在线观看| 亚洲va日本ⅴa欧美va伊人久久 | 一级毛片精品| 91大片在线观看| 各种免费的搞黄视频| 50天的宝宝边吃奶边哭怎么回事| 老司机影院成人| 午夜日韩欧美国产| 热re99久久精品国产66热6| 老熟妇仑乱视频hdxx| 精品久久久精品久久久| 一级黄色大片毛片| 亚洲一区中文字幕在线| 好男人电影高清在线观看| 精品人妻在线不人妻| 久久精品国产a三级三级三级| 日韩制服丝袜自拍偷拍| 99精品欧美一区二区三区四区| 中文字幕人妻丝袜制服| 亚洲伊人色综图| 久久av网站| 亚洲欧美日韩另类电影网站| 欧美日韩av久久| 999久久久国产精品视频| 99精品欧美一区二区三区四区| 亚洲欧美一区二区三区久久| 精品国产国语对白av| 免费一级毛片在线播放高清视频 | 免费高清在线观看日韩| 久久久久久久久久久久大奶| 欧美精品一区二区大全| 国产成人影院久久av| 日韩一区二区三区影片| 亚洲三区欧美一区| 操美女的视频在线观看| 国产成人av激情在线播放| 色婷婷久久久亚洲欧美| 中文字幕制服av| 久久亚洲精品不卡| 亚洲中文字幕日韩| 亚洲成人免费av在线播放| tube8黄色片| 国产淫语在线视频| 亚洲成人免费av在线播放| 亚洲,欧美精品.| 国产淫语在线视频| 色94色欧美一区二区| 高清黄色对白视频在线免费看| 视频在线观看一区二区三区| 少妇人妻久久综合中文| 免费不卡黄色视频| 国产99久久九九免费精品| 在线观看舔阴道视频| 国产精品久久久久久精品电影小说| 日韩制服丝袜自拍偷拍| 国产xxxxx性猛交| 人人妻人人添人人爽欧美一区卜| 国产99久久九九免费精品| 亚洲色图综合在线观看| 亚洲精品久久午夜乱码| av天堂久久9| 色播在线永久视频| 亚洲国产欧美网| 一级a爱视频在线免费观看| 精品少妇一区二区三区视频日本电影| 亚洲国产看品久久| 女人久久www免费人成看片| 亚洲av成人不卡在线观看播放网 | 国产精品一区二区在线观看99| 午夜免费观看性视频| 久久国产精品影院| 免费一级毛片在线播放高清视频 | 黑人欧美特级aaaaaa片| 国产区一区二久久| 国产一区二区激情短视频 | 亚洲人成电影免费在线| 免费在线观看视频国产中文字幕亚洲 | 午夜两性在线视频| 午夜福利视频精品| 国产av国产精品国产| 久久久久久久精品精品| 免费观看a级毛片全部| 满18在线观看网站| 巨乳人妻的诱惑在线观看| 久久精品人人爽人人爽视色| 色94色欧美一区二区| 国产精品秋霞免费鲁丝片| 国产成人av激情在线播放| 免费av中文字幕在线| 手机成人av网站| 久久久国产欧美日韩av| 国产一区二区激情短视频 | 免费在线观看视频国产中文字幕亚洲 | 黄色a级毛片大全视频| 亚洲成人免费电影在线观看| 日日摸夜夜添夜夜添小说| 久久久精品区二区三区| 精品人妻1区二区| 日本黄色日本黄色录像| 亚洲国产欧美一区二区综合| 欧美黄色淫秽网站| 黄色毛片三级朝国网站| 精品少妇一区二区三区视频日本电影| 另类精品久久| 免费在线观看影片大全网站| 国产伦理片在线播放av一区| 国产欧美日韩一区二区三 | av超薄肉色丝袜交足视频| 99香蕉大伊视频| 亚洲情色 制服丝袜| 人人澡人人妻人| 国产精品一二三区在线看| 久久精品熟女亚洲av麻豆精品| 黄色视频不卡| 一本一本久久a久久精品综合妖精| 亚洲少妇的诱惑av| 男女床上黄色一级片免费看| 亚洲国产日韩一区二区| 精品亚洲成a人片在线观看| 亚洲性夜色夜夜综合| 日本wwww免费看| 青草久久国产| 久久久久久人人人人人| 亚洲精品一二三| 伊人亚洲综合成人网| 日本wwww免费看| 中文字幕最新亚洲高清| 黄色怎么调成土黄色| 在线观看免费高清a一片| 国产成人av激情在线播放| 999精品在线视频| 国产欧美日韩精品亚洲av| 日韩电影二区| 国产av精品麻豆| 午夜免费观看性视频| 18在线观看网站| 亚洲第一欧美日韩一区二区三区 | 久久99一区二区三区| 热99re8久久精品国产| 菩萨蛮人人尽说江南好唐韦庄| 精品少妇内射三级| 国产亚洲午夜精品一区二区久久| 精品国产乱子伦一区二区三区 | 巨乳人妻的诱惑在线观看| 99国产极品粉嫩在线观看| 国产成人欧美| 亚洲精品中文字幕在线视频| 日韩一卡2卡3卡4卡2021年| 日本vs欧美在线观看视频| 国产免费福利视频在线观看| 亚洲精品日韩在线中文字幕| 久久天躁狠狠躁夜夜2o2o| 国产高清视频在线播放一区 | 在线天堂中文资源库| 久久99一区二区三区| 久久亚洲国产成人精品v| 亚洲精品美女久久av网站| 俄罗斯特黄特色一大片| a在线观看视频网站| 欧美精品av麻豆av| 亚洲成人免费电影在线观看| 美女高潮喷水抽搐中文字幕| 别揉我奶头~嗯~啊~动态视频 | 精品亚洲成国产av| 精品免费久久久久久久清纯 | 好男人电影高清在线观看| 极品少妇高潮喷水抽搐| 亚洲国产精品一区二区三区在线| 成人国产av品久久久| 日韩,欧美,国产一区二区三区| 国产一区二区激情短视频 | 国产在线一区二区三区精| 老司机靠b影院| 久久女婷五月综合色啪小说| 欧美日韩成人在线一区二区| 老司机福利观看| av一本久久久久| 亚洲精品一卡2卡三卡4卡5卡 | 亚洲精华国产精华精| 成人18禁高潮啪啪吃奶动态图| 精品国产超薄肉色丝袜足j| 日韩三级视频一区二区三区| 免费看十八禁软件| xxxhd国产人妻xxx| 18禁观看日本| 黄频高清免费视频| 亚洲人成电影免费在线| 女人爽到高潮嗷嗷叫在线视频| 成人av一区二区三区在线看 | 欧美大码av| 每晚都被弄得嗷嗷叫到高潮| 国产成人系列免费观看| 色精品久久人妻99蜜桃| 久久人人爽av亚洲精品天堂| 一级a爱视频在线免费观看| 亚洲成av片中文字幕在线观看| 欧美成狂野欧美在线观看| 免费高清在线观看日韩| 高清av免费在线| 国产精品欧美亚洲77777| 丝袜在线中文字幕| av线在线观看网站| 国产成人精品无人区| 夫妻午夜视频| 飞空精品影院首页| 亚洲,欧美精品.| 国产av又大| 热re99久久国产66热| 老熟女久久久| 精品福利永久在线观看| 自拍欧美九色日韩亚洲蝌蚪91| 免费高清在线观看视频在线观看| 日日摸夜夜添夜夜添小说| 日本91视频免费播放| 国产男女超爽视频在线观看| bbb黄色大片| 免费日韩欧美在线观看| 亚洲精品一卡2卡三卡4卡5卡 | 久9热在线精品视频| 久久久久视频综合| 秋霞在线观看毛片| 看免费av毛片| av在线老鸭窝| 亚洲精华国产精华精| 一级毛片女人18水好多| 老司机在亚洲福利影院| 日本精品一区二区三区蜜桃| 91国产中文字幕| 黄色怎么调成土黄色| 免费黄频网站在线观看国产| 免费观看人在逋| 欧美日韩一级在线毛片| 视频在线观看一区二区三区| 免费av中文字幕在线| 色婷婷久久久亚洲欧美| 亚洲成av片中文字幕在线观看| 久久香蕉激情| 亚洲色图综合在线观看| 少妇精品久久久久久久| 久久毛片免费看一区二区三区| bbb黄色大片| 日日爽夜夜爽网站| 免费少妇av软件| www.999成人在线观看| 操美女的视频在线观看| 真人做人爱边吃奶动态| 日本欧美视频一区| 成年人黄色毛片网站| 免费一级毛片在线播放高清视频 | 日韩制服骚丝袜av| 777久久人妻少妇嫩草av网站| www.999成人在线观看| 精品欧美一区二区三区在线| 99久久综合免费| 国产av一区二区精品久久| 国内毛片毛片毛片毛片毛片| 亚洲美女黄色视频免费看| 天堂8中文在线网| 国产精品麻豆人妻色哟哟久久| 免费女性裸体啪啪无遮挡网站| 黑人欧美特级aaaaaa片| 国产亚洲av片在线观看秒播厂| 欧美亚洲 丝袜 人妻 在线| 热99re8久久精品国产| 一级a爱视频在线免费观看| 午夜福利免费观看在线| 一本色道久久久久久精品综合| 建设人人有责人人尽责人人享有的| 国产成人精品在线电影| 18禁黄网站禁片午夜丰满| 亚洲午夜精品一区,二区,三区| 老汉色av国产亚洲站长工具| 午夜福利在线观看吧| 久久久久久久久免费视频了| 精品人妻1区二区| 亚洲国产日韩一区二区| 国产成人一区二区三区免费视频网站| 日日爽夜夜爽网站| 午夜免费观看性视频| 国产区一区二久久| 黄色视频在线播放观看不卡| 欧美日本中文国产一区发布| 亚洲一区二区三区欧美精品| 黑人操中国人逼视频| 天天躁狠狠躁夜夜躁狠狠躁| 这个男人来自地球电影免费观看| 美女福利国产在线| 每晚都被弄得嗷嗷叫到高潮| 大香蕉久久网| 欧美日韩亚洲国产一区二区在线观看 | 一级毛片精品| 国产高清视频在线播放一区 | 99国产精品99久久久久| 99国产极品粉嫩在线观看| 汤姆久久久久久久影院中文字幕| netflix在线观看网站| 不卡一级毛片| 纵有疾风起免费观看全集完整版| 国产1区2区3区精品| 黑人巨大精品欧美一区二区蜜桃| 免费观看av网站的网址| av国产精品久久久久影院| 欧美黑人精品巨大| 美女主播在线视频| 一二三四在线观看免费中文在| 日韩电影二区| av片东京热男人的天堂| 天堂俺去俺来也www色官网| 51午夜福利影视在线观看| 欧美少妇被猛烈插入视频| 无遮挡黄片免费观看| 男人操女人黄网站| 亚洲精品av麻豆狂野| 国产在线观看jvid| 国产欧美日韩综合在线一区二区| 国产97色在线日韩免费| 亚洲 国产 在线| 国产黄频视频在线观看| 精品福利观看| 亚洲国产欧美日韩在线播放| 欧美精品人与动牲交sv欧美| 真人做人爱边吃奶动态| 嫩草影视91久久| 精品福利永久在线观看| 欧美性长视频在线观看| 午夜福利视频在线观看免费| 国产极品粉嫩免费观看在线| a级毛片黄视频| 亚洲性夜色夜夜综合| 男人操女人黄网站| 精品少妇一区二区三区视频日本电影| 精品乱码久久久久久99久播| 免费久久久久久久精品成人欧美视频| 亚洲精品国产av蜜桃| 黄片大片在线免费观看| www.熟女人妻精品国产| 久久国产精品男人的天堂亚洲| 香蕉国产在线看| 亚洲欧美精品综合一区二区三区| 无遮挡黄片免费观看| 人人妻人人澡人人看| 午夜日韩欧美国产| avwww免费| 夜夜夜夜夜久久久久| 成年av动漫网址| 91大片在线观看| 伦理电影免费视频| 妹子高潮喷水视频| 永久免费av网站大全| 丰满少妇做爰视频| 欧美午夜高清在线| 色综合欧美亚洲国产小说| 老熟妇仑乱视频hdxx| 成年人黄色毛片网站| √禁漫天堂资源中文www| 欧美精品高潮呻吟av久久| 午夜老司机福利片| 欧美激情久久久久久爽电影 | 高清欧美精品videossex| 欧美精品高潮呻吟av久久| 在线av久久热| 欧美日韩黄片免| 亚洲精品久久久久久婷婷小说| 国产一区二区 视频在线| 他把我摸到了高潮在线观看 | av一本久久久久| 国产亚洲一区二区精品| a在线观看视频网站| 一二三四在线观看免费中文在| 91麻豆精品激情在线观看国产 | 亚洲av片天天在线观看| 亚洲中文av在线| 黄色a级毛片大全视频| 1024香蕉在线观看| 免费不卡黄色视频| 乱人伦中国视频| 亚洲欧美成人综合另类久久久| 欧美 日韩 精品 国产| 精品人妻熟女毛片av久久网站| 成人影院久久| 日本五十路高清| 桃红色精品国产亚洲av| 亚洲精品成人av观看孕妇| 亚洲国产欧美一区二区综合| av又黄又爽大尺度在线免费看| 一区二区三区激情视频| 免费看十八禁软件| 国产精品1区2区在线观看. | 99热国产这里只有精品6| 欧美 亚洲 国产 日韩一| 99精国产麻豆久久婷婷| 欧美大码av| 精品乱码久久久久久99久播| av又黄又爽大尺度在线免费看| 亚洲欧美色中文字幕在线| 日韩大片免费观看网站| 女人高潮潮喷娇喘18禁视频| 18禁黄网站禁片午夜丰满| 麻豆乱淫一区二区| 最新的欧美精品一区二区| 丁香六月欧美| 国产三级黄色录像| 老司机福利观看| 亚洲专区中文字幕在线| 热99re8久久精品国产| 国产欧美日韩一区二区三区在线| 麻豆国产av国片精品| 亚洲国产成人一精品久久久| 亚洲一区二区三区欧美精品| 国产精品1区2区在线观看. | 国产成人欧美在线观看 | 亚洲国产精品999| 国产成人啪精品午夜网站| 男女高潮啪啪啪动态图| 国产精品久久久久久精品电影小说| 欧美精品一区二区大全| 夫妻午夜视频| 精品亚洲乱码少妇综合久久| 99久久精品国产亚洲精品| 国产高清视频在线播放一区 | 中国国产av一级| 人妻一区二区av| 黑人欧美特级aaaaaa片| 麻豆乱淫一区二区| 亚洲五月婷婷丁香| 丝袜脚勾引网站| 欧美精品一区二区大全| 大片免费播放器 马上看| 捣出白浆h1v1| 啦啦啦中文免费视频观看日本| 美女高潮喷水抽搐中文字幕| 久久久久久久精品精品| 老汉色av国产亚洲站长工具| 久久久久精品国产欧美久久久 | 国产在线观看jvid| 亚洲精品国产一区二区精华液| 在线观看免费视频网站a站| 免费av中文字幕在线| 亚洲专区国产一区二区| 99国产精品一区二区蜜桃av | 香蕉丝袜av| 热99国产精品久久久久久7| 欧美在线一区亚洲| 色老头精品视频在线观看| 十八禁网站网址无遮挡| 99久久99久久久精品蜜桃| 黄频高清免费视频| 精品福利观看| 男女无遮挡免费网站观看| 精品一区在线观看国产| 美女高潮喷水抽搐中文字幕| 啦啦啦在线免费观看视频4| 亚洲av美国av| 欧美另类亚洲清纯唯美| 久久毛片免费看一区二区三区| 欧美大码av| 建设人人有责人人尽责人人享有的| 免费观看a级毛片全部| 一二三四在线观看免费中文在| 这个男人来自地球电影免费观看| 中文字幕高清在线视频| 丝袜美腿诱惑在线| 一边摸一边抽搐一进一出视频| 高清黄色对白视频在线免费看| 午夜激情av网站| 老鸭窝网址在线观看| 建设人人有责人人尽责人人享有的| 午夜精品久久久久久毛片777| 亚洲精品一区蜜桃| 免费在线观看完整版高清| 亚洲精品av麻豆狂野| 日韩视频一区二区在线观看| av天堂久久9| 岛国毛片在线播放| 亚洲欧美一区二区三区久久| 高清黄色对白视频在线免费看| 亚洲国产欧美网| 91精品三级在线观看| 大片免费播放器 马上看| 国产福利在线免费观看视频| 中文字幕精品免费在线观看视频| www.999成人在线观看| 99久久综合免费| 亚洲精品粉嫩美女一区| 我要看黄色一级片免费的| 最近最新免费中文字幕在线| 日日摸夜夜添夜夜添小说| 国产男女超爽视频在线观看| 亚洲av片天天在线观看| 久久久精品区二区三区| 国产欧美日韩综合在线一区二区| 国产一区有黄有色的免费视频| 多毛熟女@视频| 精品亚洲成国产av| 美女扒开内裤让男人捅视频| 久久国产精品男人的天堂亚洲| 亚洲欧洲精品一区二区精品久久久| 日韩电影二区| 国产精品免费大片| 十八禁网站免费在线| 精品人妻一区二区三区麻豆| 久久久久国产一级毛片高清牌| 国产高清视频在线播放一区 | 少妇粗大呻吟视频| 日韩中文字幕视频在线看片| 欧美变态另类bdsm刘玥| 中亚洲国语对白在线视频| 在线亚洲精品国产二区图片欧美| 国产精品亚洲av一区麻豆| av天堂在线播放| 国产亚洲午夜精品一区二区久久| 亚洲成av片中文字幕在线观看| 国产免费视频播放在线视频| 国产福利在线免费观看视频| 在线 av 中文字幕| 人成视频在线观看免费观看| 老司机靠b影院| 精品久久蜜臀av无| 午夜福利视频精品| 交换朋友夫妻互换小说| 岛国在线观看网站| 亚洲天堂av无毛|