韓相宜
〔摘 要〕文創(chuàng)產(chǎn)品是博物館將其館藏文化與現(xiàn)代文化需求結(jié)合的重要載體,也是現(xiàn)代人更好地了解博物館的名片。人們購買文創(chuàng)產(chǎn)品是將博物館的文化帶出博物館,帶回家,傳播到社會,使得博物館主題文化宣傳的廣度和深度得以無限的延伸。
〔關(guān)鍵詞〕 博物館 文化創(chuàng)意 產(chǎn)品設(shè)計
隨著世界各地博物館的免費開放,博物館教育大眾的社會職能相應(yīng)增強,其研究重心由對“物”的收藏、保管、研究轉(zhuǎn)變成對人的教育與服務(wù)。博物館商店內(nèi)的文化創(chuàng)意產(chǎn)品就是溝通觀眾與博物館的最佳橋梁之一。
一、博物館文化產(chǎn)品開發(fā)現(xiàn)狀
(一)國外博物館文化產(chǎn)品開發(fā)現(xiàn)狀。國外的博物館很早就重視文化產(chǎn)品包括文創(chuàng)產(chǎn)品的開發(fā),不僅有專門的衍生品開發(fā)部門,而且還有一套相應(yīng)完整的授權(quán)管理體系。所開發(fā)的文創(chuàng)產(chǎn)品大都立足館藏文化,較其他博物館有明顯特色,而且制作精美,種類齊全,可滿足不同消費層次人群。值得一提的是,國外博物館很重視兒童這類消費群體,為兒童而設(shè)計的文創(chuàng)產(chǎn)品更是豐富多樣。下表是國外一些著名博物館的文化產(chǎn)品開發(fā)現(xiàn)狀以及網(wǎng)絡(luò)商店建設(shè)情況。
(注:用★代表開發(fā)程度,★越多代表此類產(chǎn)品的開發(fā)程度越高)
(二)國內(nèi)博物館文化產(chǎn)品開發(fā)現(xiàn)狀。我國博物館文化產(chǎn)品開發(fā)剛剛起步,通常在出版品類以及典藏復(fù)制品類的開發(fā)上比較全面,對于文創(chuàng)產(chǎn)品的開發(fā)還重視不夠,且總體呈現(xiàn)出明顯的創(chuàng)新不足,文化元素開發(fā)程度低和質(zhì)量低劣等問題,這與我國擁有悠久的歷史、豐厚的文化遺產(chǎn)的實際很不相稱。文創(chuàng)產(chǎn)品是凝結(jié)博物館文化以更有趣味、更接近人們生活的方式來傳播文化的有力工具,因此必須加快文創(chuàng)產(chǎn)品開發(fā)的步伐。近年來,我國的一些大型博物館率先將文創(chuàng)產(chǎn)品開發(fā)放在了博物館經(jīng)營戰(zhàn)略的突出位置,如故宮博物院在2016年推出的文創(chuàng)產(chǎn)品已超過8700件,一年營業(yè)額達(dá)到10億元。
對比國內(nèi)外博物館的文化產(chǎn)品開發(fā)狀況可知,我國文化創(chuàng)意類商品開發(fā)有所欠缺,程度不及國外高,而國外的文化產(chǎn)品開發(fā)較成熟,網(wǎng)站建設(shè)也相對完備。
二、博物館文化創(chuàng)意產(chǎn)品設(shè)計模式
在創(chuàng)意產(chǎn)業(yè)發(fā)展受到重視的大環(huán)境下,文化商品的設(shè)計與開發(fā)模式成為重要的課題。博物館文創(chuàng)產(chǎn)品設(shè)計作為文化創(chuàng)意產(chǎn)品設(shè)計的一部分,與其他產(chǎn)品設(shè)計相比既有共性又有個性,最突出的特點是它具有的文化屬性。文創(chuàng)產(chǎn)品注重的不只是外觀功能,更重要的是其產(chǎn)品所承載的館藏文化特色。
2003年Leong提出研究文化產(chǎn)品設(shè)計的簡單架構(gòu),形成文化整合的設(shè)計論點。他將產(chǎn)品結(jié)構(gòu)分為實體層級、中間行為層級、無形層級即精神層級或文化層級三個層級。
臺灣林榮泰教授結(jié)合Leong所提出的結(jié)構(gòu),針對文化產(chǎn)品設(shè)計所需考慮的因素,整合出三個屬性:外在或外形層次、中間或行為層次、內(nèi)在或心理層次。圖1為林榮泰整理的顯示文化層次、文化空間與文化設(shè)計屬性的對應(yīng),較為全面地體現(xiàn)了文化產(chǎn)品設(shè)計在空間概念、文化所指以及產(chǎn)品屬性上的關(guān)系問題,可以作為文化產(chǎn)品設(shè)計較為完整的參考模式。
通過上述模式可知,文化產(chǎn)品需要滿足人不同的層次需求。設(shè)計師必須就文化內(nèi)涵進(jìn)行調(diào)查研究,針對器物使用行為、社會風(fēng)俗、有形的物質(zhì)或者無形的精神進(jìn)行資料的整合等設(shè)計準(zhǔn)備工作,再將其內(nèi)化成設(shè)計知識部分,然后通過不同的設(shè)計手法把合適的文化信息轉(zhuǎn)化在產(chǎn)品設(shè)計上面。
三、博物館文化創(chuàng)意產(chǎn)品設(shè)計方法——比喻式設(shè)計
文化創(chuàng)意產(chǎn)品設(shè)計其實就是一個設(shè)計轉(zhuǎn)換的過程,主要是將文化特性轉(zhuǎn)換為產(chǎn)品特色的步驟。比喻式設(shè)計是研究產(chǎn)品造型的象征和特點,將產(chǎn)品的造型建立在某種比喻的邏輯思考上,除了產(chǎn)品本身的實用功能外,比喻賦予了產(chǎn)品更深層的含義。在實際應(yīng)用中,常被提及的比喻式設(shè)計大約有五種:隱喻、直喻、諷喻、轉(zhuǎn)喻、類推。
隱喻是比喻式設(shè)計中最常使用的設(shè)計方法,用起來比較含蓄。隱喻中的兩個物體甲和乙必定具有某一特征上的相似性,這種相似性可以是外觀造型上的,或機能(功能、行為動作)上的,或內(nèi)在意象(心理感受)上的等。如北京故宮博物院的御前侍衛(wèi)系列便簽夾,設(shè)計師利用侍衛(wèi)手中長矛與便簽夾外形的相似性做了一個置換。(圖2)
直喻不像隱喻那樣含蓄,而是很直接地運用符號詮釋產(chǎn)品。即甲乙兩物的某一特點是一致的。龍鳳紋隨身鏡是臺北故宮根據(jù)已有藏品龍鳳紋鏡所開發(fā)的文創(chuàng)產(chǎn)品,文物和文創(chuàng)商品擁有同等功能同等外形,瀏覽過這件文物的游客都會留意到鏡子背面中央位置的鏡鈕以及上方的龍飾和周圍的鳳紋、云紋,因此設(shè)計師就將圖案直接照搬(鏡子背面,圖3)。
轉(zhuǎn)喻的通常方法是用事物主體的部分元素來比喻代指整個主體,通常選用的指代物體是具有代表性的。如圖4這件“一花一世界”燭臺,浮蓮這一元素取自藏品白石觀音立像,浮蓮符號本身在佛教里極具象征意義,象征清凈無染,光明自在。因此將浮蓮用作燭臺非常貼切。
諷喻的主體與被比喻之物通常聯(lián)系不大,只是在特定的使用情景里會透露出設(shè)計師所要傳遞的話外音,通常比較諷刺。目前博物館文創(chuàng)產(chǎn)品開發(fā)很少使用諷喻手法。
類推的兩者間沒有直接關(guān)聯(lián)性,但是在某一特點上或使用情景具有聯(lián)想或比擬空間。如圖5中左側(cè)身著長裙、雙手籠袖于胸前、大腹便便的女俑與右側(cè)的杯子本無關(guān)系,設(shè)計者卻巧妙利用唐代女子服飾中的裙服肩部特點以及束胸體現(xiàn)在這款清寧杯上。
每座博物館的代表文化不同,在進(jìn)行設(shè)計時,對博物館文化特色內(nèi)涵和語意符號的了解十分重要。應(yīng)該同時考慮文化特色在物質(zhì)、儀式習(xí)俗、無形精神等方面的內(nèi)涵。
結(jié)語
文創(chuàng)產(chǎn)品是博物館將其館藏文化與現(xiàn)代文化需求結(jié)合的重要載體,也是現(xiàn)代人更好地了解博物館的名片。人們購買文創(chuàng)產(chǎn)品是將博物館的文化帶出博物館,帶回家,傳播到社會,使得博物館主題文化宣傳的廣度和深度得以無限的延伸。而我國博物館的文創(chuàng)設(shè)計還有待進(jìn)一步提高和完善,要深入挖掘館內(nèi)特色,產(chǎn)品設(shè)計一定要圍繞博物館自身及周邊文化。
參考文獻(xiàn):
[1]林銘煌,黃慶賢.比喻式設(shè)計的邏輯與產(chǎn)品功能認(rèn)知之關(guān)聯(lián)[J].設(shè)計學(xué)報,2002,7(2):1-21
[2]Leong, Benny Ding. “Culture-Based Knowledge Towards New designThinking and practice-a dialogue,”[J] design issues,2003,19(3):48-58
[3]李允文.文化創(chuàng)意產(chǎn)業(yè)發(fā)展下之國內(nèi)產(chǎn)品設(shè)計院校課程的現(xiàn)況探析[D].臺灣:國立臺灣藝術(shù)大學(xué)造型藝術(shù)研究所,2005
[4]吳朋波.旅游紀(jì)念品設(shè)計[M].北京:人民郵電出版社,2014:37-54
[5]徐啟賢,林榮泰.文化產(chǎn)品設(shè)計程序.[J].設(shè)計學(xué)報,2011,16(4):1-18
[6]林榮泰.文化創(chuàng)意?設(shè)計加值.[J].藝術(shù)欣賞,2005,1(7),26-32
[7]王宏均.中國博物館學(xué)基礎(chǔ).[M].上海:上海古籍出版社,2001:36-51