李春玲,韓曉明
(北京語(yǔ)言大學(xué) 漢語(yǔ)學(xué)院,北京 100083)
現(xiàn)代漢語(yǔ)“介引”類離合詞研究綜述
李春玲,韓曉明
(北京語(yǔ)言大學(xué) 漢語(yǔ)學(xué)院,北京 100083)
現(xiàn)代漢語(yǔ)中存在著一類離合詞——“介引”類離合詞,語(yǔ)用中一般需用介詞介引與離合詞語(yǔ)義相關(guān)聯(lián)的間接論元。目前學(xué)界對(duì)該類離合詞的研究較少,留學(xué)生在習(xí)得過(guò)程中又常常產(chǎn)生偏誤,因此對(duì)該類離合詞進(jìn)行研究已迫在眉睫。為使研究更具針對(duì)性,從該類離合詞相關(guān)本體研究的“分類、成因、語(yǔ)義、配價(jià)、相關(guān)變體及介標(biāo)”等六個(gè)方面,以及該類離合詞相關(guān)的偏誤教學(xué)和習(xí)得兩個(gè)方面,回顧“介引”類離合詞的已有研究成果,并從研究的平衡度、系統(tǒng)性、針對(duì)性、實(shí)踐性等四個(gè)方面對(duì)存在的問(wèn)題及不足進(jìn)行反思。
“介引”類離合詞;本體研究;教學(xué)研究;綜述
在現(xiàn)代漢語(yǔ)中,存在著這樣一類離合詞,如“見(jiàn)面、著迷”,它們?cè)谑褂眠^(guò)程中,需用介詞介引與離合詞語(yǔ)義相關(guān)聯(lián)的間接論元,我們稱之為“介引”類離合詞[1]。這類離合詞使用頻率高,使用規(guī)則靈活,是漢語(yǔ)研究和教學(xué)的重點(diǎn)和難點(diǎn),但目前學(xué)界對(duì)這類離合詞的研究嚴(yán)重不足。因此,有必要對(duì)已有研究做一綜述,以更全面地了解目前該類離合詞的研究狀況,為后續(xù)研究提供更多的啟發(fā)和突破口。下面擬從“介引”類離合詞的相關(guān)本體研究和相關(guān)教學(xué)研究?jī)煞矫孢M(jìn)行總結(jié)與歸納。
目前學(xué)界對(duì)“介引”類離合詞進(jìn)行過(guò)專門討論的成果較少,對(duì)該類離合詞的相關(guān)本體研究主要體現(xiàn)在“分類、成因、語(yǔ)義、配價(jià)、相關(guān)變體及介標(biāo)”等六個(gè)方面。
關(guān)于“介引”類離合詞的類型,目前主要從搭配介詞、語(yǔ)義特征及支配論元等三方面進(jìn)行了不同程度的探索。
1.根據(jù)搭配介詞分類
“介引”類離合詞根據(jù)搭配的介詞分為不同類型。元蓮仙曾對(duì)初中級(jí)詞匯中受事只能由介詞引介的離合詞按所搭介詞的不同分為兩類:一是用“替、為、給”介引的,如“鞠躬”;二是用“跟、和、同、與”介引的,如“結(jié)婚”[2]。陳昌來(lái)、胡建鋒也按介詞的不同將動(dòng)詞分為四類:用“替、給、為”介引的,如“拜年”;用介詞“跟、和、同、與”介引的,如“道別”;由介詞“向、對(duì)”介引的,如“道歉”;用介詞“在”介引的,如“安家”[3]。四類均能構(gòu)成“N1+Prep.+N2+Vp”格式。
2.根據(jù)語(yǔ)義特征分類
“介引”類離合詞根據(jù)離合詞的語(yǔ)義特征分為不同類型。袁毓林根據(jù)其語(yǔ)義特征和句法表現(xiàn)將準(zhǔn)雙向動(dòng)詞分為兩大類:協(xié)同動(dòng)詞和針對(duì)動(dòng)詞[4]。饒勤在此基礎(chǔ)上,將“雙向”改為“協(xié)同”,指出離合詞主要有三類:具有[+協(xié)同性]的離合詞,與事要由介詞引出;具有[+指向性]的離合詞,與事或者對(duì)象也要由介詞引出;具有[-協(xié)同性][-指向性]的離合詞,既有施事格,又有受事格[5]。
3.根據(jù)支配論元分類
“介引”類離合詞根據(jù)所支配的論元分成不同類型。范曉根據(jù)離合詞的施受,將不及物二價(jià)離合詞分為兩種:一是“二價(jià)針對(duì)動(dòng)詞(如‘鞠躬’)”,聯(lián)系的與事為針對(duì)對(duì)象,通常由介詞“給、為、向、跟、對(duì)”引入狀語(yǔ)位置;二是“二價(jià)互向動(dòng)詞(如‘見(jiàn)面’)”,聯(lián)系的與事為協(xié)同對(duì)象,通常由介詞“跟、同”引入狀語(yǔ)位置[6]。
“介引”類離合詞需用介詞介引與其語(yǔ)義相關(guān)聯(lián)的論元,這種形式的產(chǎn)生具有一定的動(dòng)因。對(duì)此,各家眾說(shuō)紛紜。
1.受嵌入成分限制
周紅指出:“動(dòng)賓式動(dòng)詞的擴(kuò)展情況同能否帶賓語(yǔ)有一定的關(guān)系,擴(kuò)展能力越小,作為詞的資格越大,對(duì)句法結(jié)構(gòu)的干擾就越小,從而帶賓語(yǔ)的可能性就越大……若一個(gè)詞中間可以較大范圍地插入有關(guān)成分,那么就限制了它再帶賓語(yǔ),只能通過(guò)介詞引進(jìn)?!盵7]葉蔚藍(lán)觀點(diǎn)與其相近,他指出:“有的能直接帶賓語(yǔ)的AB在插入成分后,原來(lái)賓語(yǔ)位置上的論元只能前加介詞標(biāo)記化,并移至AXB前作狀語(yǔ)。”[8]
2.受對(duì)象或受事個(gè)數(shù)限制
饒勤在論及“離合詞中的‘V’涉及人”這種擴(kuò)展形式時(shí),指出“為了把受影響的人表示出來(lái)”,可以使用離合詞的嵌入形式,“也可以用介詞把涉及的對(duì)象提到‘V’前邊去?!盵9]陳昌來(lái)、胡建鋒則認(rèn)為漢語(yǔ)中還有極少數(shù)動(dòng)詞,涉及兩個(gè)受事(N2),但兩個(gè)N2都不能在賓語(yǔ)位置上,其中的一個(gè)可以直接進(jìn)入句子,另一個(gè)必須經(jīng)過(guò)介詞的介引才能進(jìn)入句子,因?yàn)槠渲械囊粋€(gè)N2可以直接進(jìn)入句子,構(gòu)成格式B:N2+N1+prepN2+Vp(如“露底”)。他們還指出若兩個(gè)Np都指人時(shí),為區(qū)分施事、受事等語(yǔ)義關(guān)系,其中有一個(gè)Np也必須用介詞介引[3]。與此觀點(diǎn)類似的還有李果(2004)、麻彩霞(2005)、馬萍(2007)、王俊(2011)、樸慶美(2016)等。
3.受語(yǔ)義自足影響
石彥霞指出,采用由介詞引進(jìn)受事的方式,是因?yàn)槎r(jià)支配式動(dòng)詞語(yǔ)義的自足性[10]。華沙也提出:“如果語(yǔ)義和句法上需要帶上另一個(gè)名詞性成分(可以是與事、對(duì)象、原因等格)時(shí),則要借助介詞來(lái)引導(dǎo)。”[11]馬萍(2007)的觀點(diǎn)與此類似,而柳景珠則認(rèn)為由于離合詞在結(jié)構(gòu)上的特殊性含有一個(gè)降格賓語(yǔ),使名詞性成分必須由介詞引到離合詞前充當(dāng)狀語(yǔ)[12]。與此觀點(diǎn)類似的還有饒勤(2001)。
對(duì)于“介引”類離合詞的產(chǎn)生動(dòng)因,就目前研究而言,可歸納為以下幾點(diǎn):(1)離合詞中插入成分后,帶賓語(yǔ)的能力降低,需用介標(biāo)介引;(2)離合詞涉及兩個(gè)受事或?qū)ο髸r(shí),其中一個(gè)需用介詞介引以區(qū)分語(yǔ)義;(3)離合詞語(yǔ)義的自足性或已有賓語(yǔ)。
“介引”類離合詞與介詞互選,很大程度是受語(yǔ)義影響。對(duì)該類離合詞的語(yǔ)義研究,學(xué)界的研究還不太全面。袁毓林認(rèn)為部分準(zhǔn)雙向動(dòng)詞具有[+雙向性]語(yǔ)義特征,部分準(zhǔn)雙向動(dòng)詞具有[+指向性]語(yǔ)義特征[4]。饒勤認(rèn)為離合詞具有[+協(xié)同性]或[+指向性]時(shí),與事或?qū)ο笠媒樵~引出[5]。楊玲也指出由于“動(dòng)詞本身的語(yǔ)義特征,帶有‘互向’特征的動(dòng)賓式動(dòng)詞不能再帶賓語(yǔ)”,而只能使用“和”等介詞介引賓語(yǔ)[13]。李春玲從離合槽入手,闡明能進(jìn)入[(主語(yǔ))+介賓短語(yǔ)+AB]中的離合詞一般具有[+ 針對(duì)]或[+ 協(xié)同]的語(yǔ)義特征[14]。
在“介引”類離合詞中,離合詞到底是幾價(jià)離合詞?各家說(shuō)法不一。
1.一價(jià)動(dòng)詞
吳為章認(rèn)為:“由詞引進(jìn)的有標(biāo)記名詞性成分,亦即介詞的賓語(yǔ)盡管與動(dòng)詞有這樣那樣的語(yǔ)義聯(lián)系,但是,它在結(jié)構(gòu)中不是動(dòng)詞直接關(guān)聯(lián)的支配成分,而是介詞的支配成分,不能成為動(dòng)詞的‘價(jià)’。”如他把“敬禮、發(fā)誓”等看作一價(jià)動(dòng)詞[15]。饒勤也將具有[+協(xié)同性]和[+指向性]的離合詞視為一價(jià)動(dòng)詞,是由于該類離合詞涉及的與事格常由介詞引導(dǎo),沒(méi)有占據(jù)主語(yǔ)或賓語(yǔ)的位置,只是一個(gè)“可有成分”,而不是一個(gè)價(jià)[5]。
2.二價(jià)/三價(jià)動(dòng)詞
李春玲也注意到諸如“結(jié)婚、道歉”等詞的配價(jià)問(wèn)題,認(rèn)為這些是“準(zhǔn)二價(jià)”離合詞[1]。但范曉根據(jù)語(yǔ)義配價(jià)的數(shù)量,認(rèn)為需用介詞介引的這類離合詞為“二價(jià)動(dòng)賓離合詞”[6]。與此觀點(diǎn)類似的還有單寶順(2009)。陳昌來(lái)指出:“不及物動(dòng)詞除關(guān)聯(lián)主語(yǔ)外,還必須關(guān)聯(lián)另一語(yǔ)義成分,這個(gè)語(yǔ)義成分或通過(guò)介詞‘和、給、為、替、拿’等引導(dǎo)位于動(dòng)詞前,或與主語(yǔ)合為一個(gè)句法成分,句子在語(yǔ)義上才完整,句法上才站得住。因此,該不及物動(dòng)詞或是二價(jià)動(dòng)詞,或者處理為三價(jià)動(dòng)詞?!盵16]
因語(yǔ)用需要,“介引”類離合詞也存在多種相關(guān)形式,但關(guān)于原式和變式及二者的轉(zhuǎn)換關(guān)系,仍存諸多爭(zhēng)議。
1.“介賓結(jié)構(gòu)”作補(bǔ)語(yǔ)/“領(lǐng)格賓語(yǔ)”形式
“介賓結(jié)構(gòu)”除了作狀語(yǔ),也常用作補(bǔ)語(yǔ)。金錫謨?cè)岬健敖橘e結(jié)構(gòu)”作補(bǔ)語(yǔ)的轉(zhuǎn)換形式,但也指出不是所有離合詞都可以適用兩種形式,可作補(bǔ)語(yǔ)的形式較少[17]。
有時(shí)也將賓語(yǔ)插入離合詞中間成為“領(lǐng)格賓語(yǔ)”。趙元任把表面上是領(lǐng)屬性修飾語(yǔ)但實(shí)際上代表動(dòng)作對(duì)象的成分,叫領(lǐng)格賓語(yǔ),如“幫我的忙”[18]。柳景珠說(shuō)明動(dòng)詞涉及的對(duì)象為對(duì)象賓語(yǔ)時(shí),指出對(duì)象賓語(yǔ)大都可以用介詞引到離合詞前充當(dāng)狀語(yǔ),有的可以插入離合詞的中間[12]。與此觀點(diǎn)類似的還有李桂梅(2009)、鮑艷彤(2013)等。
還有的離合詞具有“介賓結(jié)構(gòu)”作補(bǔ)語(yǔ)和“領(lǐng)格賓語(yǔ)”兩種變體形式。李果指出有些離合詞是及物動(dòng)詞,“賓語(yǔ)一般借助于介詞放在動(dòng)詞前,或放在離合詞中間?!灿袀€(gè)別放在動(dòng)詞后邊的,也需借助于介詞”,但這種情況很少[19]。與此觀點(diǎn)類似的還有孟雯(2009)。
2.“動(dòng)賓式離合詞帶賓(‘VO+O’)”形式
與“介引”類離合詞形式關(guān)聯(lián)性最強(qiáng)的是“動(dòng)賓式離合詞帶賓”形式。施茂枝就曾指出:“述賓結(jié)構(gòu)的非離合詞、離合詞、短語(yǔ)三者沒(méi)有明顯的界限,只是在離的頻率大小、自由程度、方式多少上存在差異?!盵20]目前此類研究較為豐富。
部分學(xué)者認(rèn)為,“動(dòng)賓式離合詞帶賓”形式是由“介賓結(jié)構(gòu)”轉(zhuǎn)化而來(lái)的。陳垂民認(rèn)為,“匯款大陸”是從“向大陸匯款”轉(zhuǎn)換來(lái)的[21]。邢公畹也注意到新聞標(biāo)題中出現(xiàn)了大量的這類形式,并指出“標(biāo)題句里的賓語(yǔ),在這里是放在動(dòng)詞之前的一個(gè)加介詞的介詞組,這才是正常說(shuō)法。”[22]之后汪惠迪(1997)、華玉明(1997)、羅昕如(1998)、盧傳福(1999)、陳貝(2003)、葉蔚藍(lán)(2006)、周上之(2006)等人也有類似論述。但與此觀點(diǎn)相反的,如周紅曾指出某些介詞引出對(duì)象、目的、處所等的介賓結(jié)構(gòu),位于“動(dòng)賓式動(dòng)詞”之前組成“介詞+賓語(yǔ)+動(dòng)賓動(dòng)詞”格式,可以看作“動(dòng)賓動(dòng)詞+賓語(yǔ)”的一種變換式[7]。
事實(shí)上,“動(dòng)賓式離合詞帶賓”除了與“介引”類離合詞形式相關(guān)外,同“動(dòng)賓式動(dòng)詞+介賓結(jié)構(gòu)”也有語(yǔ)義上的轉(zhuǎn)換關(guān)系。施茂枝(1999)、楊玲(2001)、劉春卉(2003)、李軍華(2007)、王燕明(2011)等認(rèn)為,“述賓動(dòng)詞帶賓”是與借助介詞前加狀語(yǔ)或后加補(bǔ)語(yǔ)的格式表示同樣意思的平行格式。
“介賓結(jié)構(gòu)+離合詞”“動(dòng)賓式離合詞+介賓結(jié)構(gòu)”“動(dòng)賓式離合詞+賓語(yǔ)”“領(lǐng)格賓語(yǔ)”等四種形式在語(yǔ)義上既有交叉也有不同,使用過(guò)程中極易產(chǎn)生混淆,對(duì)于四者的語(yǔ)義構(gòu)成及句法制約仍有進(jìn)一步探討的空間。
“介引”類離合詞中的介詞具有介引離合詞論元的功能,但并不是所有介詞都適用于該類離合詞中。根據(jù)介引離合詞的不同,選用的介標(biāo)也不盡相同。
根據(jù)對(duì)“介引”類離合詞的考察發(fā)現(xiàn),出現(xiàn)頻率最高的介詞主要有以下幾類:
1.“對(duì)”類介詞的研究
“對(duì)”類介詞是指用來(lái)介引對(duì)象的介詞,也可稱為對(duì)象類介詞,主要有“對(duì)、向、給、跟”等四個(gè)。已有研究主要是從共時(shí)和歷時(shí)兩個(gè)平面進(jìn)行的。
(1)共時(shí)研究
主要是從三個(gè)平面角度進(jìn)行研究的。如周曉林指出“對(duì)”和“向”有共同的義項(xiàng)——“指示動(dòng)作對(duì)象”,并對(duì)二者的語(yǔ)法結(jié)構(gòu)、搭配成分、句法位置進(jìn)行了比較和分析[23];逄潔冰則基于對(duì)二者語(yǔ)法化進(jìn)程的考察,探討了“對(duì)”和“向”語(yǔ)義、用法上的異同[24]。李楊從句法、語(yǔ)用上的使用限制條件以及語(yǔ)義上的差別著手,分析了介詞“跟、向、對(duì)”的異同[25];何薇歸納了四個(gè)對(duì)象類介詞“對(duì)、向、跟、給”的語(yǔ)義范疇,總結(jié)了各自的獨(dú)特用法[26];周穎則從句法和語(yǔ)義角度對(duì)“給、跟、對(duì)、向、為”等五個(gè)介詞做了描寫和對(duì)比,等等[27]。此外,從認(rèn)知角度和類型學(xué)角度的多以對(duì)“向”的研究為主。如柯潤(rùn)蘭(2006)、張(2015)、儲(chǔ)誠(chéng)志(2000)、崔希亮(2016)等的研究。
(2)歷時(shí)研究
主要是從語(yǔ)法化角度進(jìn)行的研究。如周芍、邵敬敏對(duì)介詞“對(duì)”產(chǎn)生的歷史條件、語(yǔ)法化的源頭以及三個(gè)義項(xiàng)的演變過(guò)程進(jìn)行了考察[28];馬貝加描寫動(dòng)詞“向”到介詞“向”的虛化線索,并探討表示處所的“向”的諸功能之間的聯(lián)系[29];史冬青基于對(duì)介詞“向”語(yǔ)法化過(guò)程的考察,說(shuō)明引進(jìn)動(dòng)作涉及對(duì)象的介詞“向”由表方向的用法發(fā)展而來(lái)[30];張成進(jìn)分析了“向”由動(dòng)詞語(yǔ)法化為介詞的過(guò)程及語(yǔ)法化產(chǎn)生的句法動(dòng)因和語(yǔ)義動(dòng)因[31]。
2.“跟”類介詞的研究
“跟”類介詞主要包括“跟、與、同、和”等表示協(xié)同義的介詞。目前的研究主要也是從共時(shí)和歷時(shí)兩個(gè)平面進(jìn)行的。
(1)共時(shí)研究
主要是從三個(gè)平面角度進(jìn)行研究的。如王一平描寫了介詞短語(yǔ)“跟+名”與動(dòng)詞組合時(shí)的選擇限制、主要類型和句法、語(yǔ)義上的特點(diǎn)[32];薛蘭蘭概括了“跟”字句的五大句式,分析了其中的句法成分、語(yǔ)法特征及其對(duì)應(yīng)關(guān)系,并闡述了“跟”字句的八種語(yǔ)義類型及語(yǔ)義指向問(wèn)題[33]。呂娜探討了“和”跟“與”的異同[34];秦晶考察了表協(xié)同的“和、同、并、連”四個(gè)詞的結(jié)構(gòu)用法[35];李煒、和丹丹(2010),陳芳(2013),李艷嬌、楊爾弘(2014),蔣靜(2014)等人分別從不同角度分析了“跟、和、同、與”四個(gè)介詞的共性和區(qū)別。此外,從類型學(xué)、認(rèn)知角度進(jìn)行的研究較為匱乏。僅見(jiàn)的文獻(xiàn)如劉漢武、丁崇明考察了漢語(yǔ)介詞“跟”和越南語(yǔ)介詞“vi”,發(fā)現(xiàn)二者在介詞短語(yǔ)語(yǔ)序和語(yǔ)法意義上的異同[36];金善姬將介詞“跟”的用法與韓語(yǔ)助詞及其語(yǔ)義范疇進(jìn)行了對(duì)比[37];吳海燕、李俏分析了“and、with”與“和、跟、同、與”分別作為連詞、介詞時(shí)的英漢對(duì)譯情況及四個(gè)介詞的異同[38];古川裕從認(rèn)知轉(zhuǎn)換的角度,指出“跟”類詞具有雙指向性等[39]。
(2)歷時(shí)研究
歷時(shí)研究的文獻(xiàn)較少。如江藍(lán)生對(duì)具有伴隨義動(dòng)詞“和、跟、同”等三個(gè)介詞的語(yǔ)法化動(dòng)因、路徑及其規(guī)律做了詳細(xì)描述[40];倪峰山分析了“跟”的語(yǔ)法化過(guò)程及路徑,并說(shuō)明其動(dòng)因及機(jī)制[41]。
3.“為”類介詞的研究
“為”可引進(jìn)動(dòng)作行為的受益對(duì)象、目的、原因、關(guān)聯(lián)對(duì)象等。與“介引”類離合詞關(guān)聯(lián)性最強(qiáng)的當(dāng)是介引目的及原因,目前的研究主要也是從共時(shí)和歷時(shí)兩個(gè)平面進(jìn)行的。
(1)共時(shí)研究
目前與本文最相關(guān)的研究明顯不足。如劉大為分析了“為”被誤用的原因是將與事當(dāng)成了受益者而出現(xiàn)在“為”的介詞賓語(yǔ)的位置上[42],而陳偉琳(1999)意見(jiàn)與此相反;施琰從“為”類介詞框架角度對(duì)“為”做了進(jìn)一步探討等[43]。
(2)歷時(shí)研究
祝華杰從介詞“給、替、為”的虛化過(guò)程及語(yǔ)義特征兩個(gè)方面,分析了三者的差異[44];康國(guó)章則從語(yǔ)法化角度進(jìn)行了相關(guān)介詞的研究[45];王佳考察了明代語(yǔ)法中的原因目的介詞“為”與“因”的語(yǔ)法功能、語(yǔ)法意義及介引成分[46]。
綜上可知,“介引”類離合詞在分類、成因、語(yǔ)義、配價(jià)、變體及其介標(biāo)等方面的本體研究雖不平衡,但都取得了一定的成果,可為其教學(xué)研究奠定學(xué)術(shù)基礎(chǔ)。
目前學(xué)界對(duì)“介引”類離合詞的相關(guān)教學(xué)研究主要集中于偏誤教學(xué)和習(xí)得兩個(gè)方面。
“介引”類離合詞常常需用介詞介引相關(guān)論元,在語(yǔ)言表達(dá)過(guò)程中,語(yǔ)用側(cè)重不同,決定了語(yǔ)言句法語(yǔ)義的互動(dòng)選擇差異,但留學(xué)生常常不了解此類離合詞的用法,因而產(chǎn)生偏誤。留學(xué)生使用“介引”類離合詞時(shí),常產(chǎn)生兩類偏誤:一是將動(dòng)賓式離合詞直接帶賓語(yǔ);二是介詞錯(cuò)用。其中,第一種情況產(chǎn)生的偏誤類型最為常見(jiàn),研究也最為豐富。目前學(xué)界對(duì)“介引”類離合詞的偏誤教學(xué)研究主要從特定母語(yǔ)背景學(xué)習(xí)者及非特定母語(yǔ)背景學(xué)習(xí)者兩方面進(jìn)行。
1.特定母語(yǔ)背景學(xué)習(xí)者偏誤教學(xué)研究
不同母語(yǔ)背景的學(xué)習(xí)者在習(xí)得“介引”類離合詞時(shí),常常具有不同的特點(diǎn),目前針對(duì)亞洲地區(qū)學(xué)習(xí)者和英語(yǔ)母語(yǔ)背景學(xué)習(xí)者的研究較豐富。
(1)針對(duì)亞洲學(xué)習(xí)者的偏誤教學(xué)研究
針對(duì)亞洲學(xué)習(xí)者的“介引”類離合詞偏誤教學(xué)研究,主要集中于對(duì)韓、泰、日三國(guó)漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者的研究。
肖奚強(qiáng)指出,韓國(guó)學(xué)生常產(chǎn)生的偏誤主要是“將離合詞誤作及物動(dòng)詞,把該由介詞引導(dǎo)的成分誤作賓語(yǔ)”,并強(qiáng)調(diào)教學(xué)雙方應(yīng)加強(qiáng)對(duì)離合詞的特點(diǎn)及搭配介詞的重視[47];元蓮仙也發(fā)現(xiàn),在初級(jí)階段,韓國(guó)學(xué)生常將離合詞等同于一般動(dòng)詞,直接帶賓語(yǔ),介詞遺漏,而中高級(jí)還會(huì)出現(xiàn)介詞使用錯(cuò)誤,并給出了簡(jiǎn)單的教學(xué)設(shè)計(jì)[2];針對(duì)韓國(guó)學(xué)生的離合詞偏誤教學(xué)探究還有柳景珠(2011)、崔智娟(2014)等。
蘭海洋指出,離合詞多為動(dòng)賓結(jié)構(gòu)這一特點(diǎn)阻礙了它再帶賓語(yǔ),并通過(guò)觀察語(yǔ)料發(fā)現(xiàn)中高級(jí)階段的泰國(guó)學(xué)生經(jīng)常出現(xiàn)直接帶賓語(yǔ)的偏誤[48];林恩琦發(fā)現(xiàn),泰國(guó)學(xué)生除了常常直接帶賓語(yǔ),還會(huì)產(chǎn)生介詞錯(cuò)用、混淆介詞等偏誤,泰國(guó)學(xué)生并不清楚不同介詞的區(qū)別及使用規(guī)則[49]。
李大忠發(fā)現(xiàn),日本學(xué)生往往存在“分不清動(dòng)賓格和非動(dòng)賓格、不能按能否插入其他成分來(lái)區(qū)分不同類型的動(dòng)賓格、難以掌握不同類型動(dòng)賓格的句法特征”等特點(diǎn),但未對(duì)用介詞介引離合詞相關(guān)成分做針對(duì)性的探討[50]。
(2)針對(duì)英語(yǔ)母語(yǔ)背景學(xué)習(xí)者的偏誤教學(xué)研究
林朝海指出,英語(yǔ)母語(yǔ)背景的學(xué)習(xí)者由于受到母語(yǔ)的影響,常常將英語(yǔ)詞和漢語(yǔ)詞進(jìn)行對(duì)譯,將不及物動(dòng)詞當(dāng)作及物動(dòng)詞,將不能帶賓語(yǔ)的離合詞后加上賓語(yǔ),進(jìn)而產(chǎn)生偏誤,但未對(duì)教學(xué)等具體問(wèn)題進(jìn)行探討[51]。張小芳補(bǔ)充道:“還有部分學(xué)生知道離合詞帶賓語(yǔ)需要介詞引入,并且介詞位置是放在動(dòng)詞之前,但不知道具體的介詞搭配,對(duì)各個(gè)介詞的使用情況不熟悉”,并做了相關(guān)教學(xué)探討[52]。針對(duì)英語(yǔ)背景學(xué)生的離合詞偏誤教學(xué)研究還有王?。?011)、賈晶(2012)、李輝(2014)、劉路(2016)等。
2.非特定母語(yǔ)背景學(xué)習(xí)者的偏誤教學(xué)研究
李春玲考察發(fā)現(xiàn),動(dòng)賓式離合詞帶賓的偏誤數(shù)量較多,并剖析了偏誤產(chǎn)生的原因,提出了相應(yīng)的教學(xué)建議[14]。邢公畹也曾強(qiáng)調(diào)應(yīng)“糾正外國(guó)學(xué)生的這類說(shuō)法”,告訴其“漢語(yǔ)的動(dòng)賓式動(dòng)詞,除去少數(shù)有特定意義的外,一律不能再帶賓語(yǔ)”這一規(guī)律[22];孟雯(2009)、劉萍(2012)、曹水(2014)、樸慶美(2016)等采用問(wèn)卷調(diào)查或基于語(yǔ)料庫(kù),也做過(guò)類似的研究。
“介詞錯(cuò)用”可分為多種類型,如介詞混用、位置錯(cuò)誤、介詞誤加等。孟雯曾對(duì)此類偏誤做過(guò)具體探討,并將原因歸為“目的語(yǔ)負(fù)遷移、教材編寫問(wèn)題”等,并提出了相應(yīng)的教學(xué)建議[53]。鮑艷彤認(rèn)為,“沒(méi)有系統(tǒng)講解離合詞與介詞搭配的問(wèn)題是留學(xué)生常犯丟失介詞或是賓語(yǔ)位置錯(cuò)位的原因。”[54]曹水特別指出:“中高級(jí)階段的學(xué)生雖知道用法,但對(duì)每個(gè)離合詞搭配的介詞掌握得不熟練而用錯(cuò)介詞?!盵55]李春玲則雖未考察偏誤,但在分析13個(gè)“見(jiàn)面”類離合詞的呈現(xiàn)狀況及其準(zhǔn)構(gòu)式的形成理?yè)?jù)和互動(dòng)機(jī)制的基礎(chǔ)上,提出“構(gòu)式—語(yǔ)塊”的教學(xué)方法及教學(xué)建議,并給出具體的教學(xué)步驟[1]。
對(duì)“介引”類離合詞的習(xí)得研究主要從習(xí)得順序、習(xí)得策略、習(xí)得狀況等方面展開(kāi),但目前此方面的研究非常欠缺。
馬萍基于調(diào)查問(wèn)卷,發(fā)現(xiàn)留學(xué)生常常產(chǎn)生“離合詞后帶賓語(yǔ)、介詞選擇錯(cuò)誤”等偏誤類型,認(rèn)為留學(xué)生傾向于使用離合詞“合”的形式,介詞介引離合詞形式習(xí)得情況較差[56]。林才均基于誘發(fā)性語(yǔ)料與自然語(yǔ)料,依據(jù)準(zhǔn)確率標(biāo)準(zhǔn)與正確使用相對(duì)頻率法,探討了初級(jí)階段泰國(guó)大學(xué)生現(xiàn)代漢語(yǔ)離合詞的習(xí)得順序,認(rèn)為介詞搭配的形式是較早習(xí)得的[57]。
綜上所述,目前關(guān)于“介引”類離合詞相關(guān)教學(xué)研究取得了一定的成績(jī),這對(duì)我們進(jìn)一步研究該類離合詞的教學(xué)接口問(wèn)題提供了一定的參考。
長(zhǎng)久以來(lái),學(xué)界對(duì)離合詞問(wèn)題進(jìn)行了諸多有益的探討,積累了豐碩的成果,但對(duì)“介引”類離合詞的研究除李春玲(2016)外,未有系統(tǒng)性探討,仍有很多問(wèn)題值得我們深入研究。
通過(guò)對(duì)已有成果的梳理,我們發(fā)現(xiàn)對(duì)“介引”類離合詞的研究既不平衡,也不全面。從本體研究來(lái)看,對(duì)“介引”類離合詞分類、成因、配價(jià)等方面的探討較為全面,而從語(yǔ)義著手,對(duì)于語(yǔ)義范疇、語(yǔ)義特征、語(yǔ)義指向等問(wèn)題的探討非常少,對(duì)“介引”類離合詞中介標(biāo)的選用及其與離合詞的互選機(jī)制、介引的論元與離合詞之間的語(yǔ)義關(guān)系、介標(biāo)隱現(xiàn)的條件和機(jī)制等重要問(wèn)題更很少涉及。從相關(guān)教學(xué)研究來(lái)看,留學(xué)生的偏誤研究較為豐富,而對(duì)其習(xí)得順序、習(xí)得狀況、習(xí)得策略、教法的采用、學(xué)習(xí)結(jié)果的測(cè)試與評(píng)估、教材的編寫等方面的研究不足。
現(xiàn)有研究的范圍和視野雖有所擴(kuò)展,但從微觀來(lái)看,對(duì)于很多問(wèn)題的研究尚不深入。以偏誤研究為例,很多學(xué)者的探討依然遵循“偏誤類型→偏誤原因→教學(xué)建議”的老路子,對(duì)于“介詞錯(cuò)用”這類偏誤的原因解釋大同小異,多認(rèn)為受到學(xué)習(xí)者母語(yǔ)背景的影響,如韓語(yǔ)格助詞和英語(yǔ)介詞的影響,但是從漢語(yǔ)介詞自身的特點(diǎn)及漢語(yǔ)介詞與離合詞搭配、互選機(jī)制進(jìn)行的探討卻很少見(jiàn),缺乏針對(duì)該類離合詞的全面深入的偏誤考察,這對(duì)教學(xué)建議的提出以及教學(xué)應(yīng)用實(shí)踐無(wú)疑是不利的。
“介引”類離合詞的研究一直以來(lái)只是對(duì)介詞介引離合詞論元形式的研究,最早將“介引”類離合詞從離合詞中剝離出來(lái),劃定為一類的見(jiàn)李春玲(2016)。目前對(duì)該類離合詞的研究仍然停留在較早的發(fā)展階段,多是在論述其他問(wèn)題時(shí)順便提及,以上幾乎所有的研究成果也都是我們從前賢對(duì)離合詞的研究中剝離出來(lái)進(jìn)行分類歸納的。就目前來(lái)看,該類離合詞在學(xué)界尚未引起足夠重視,系統(tǒng)性、針對(duì)性的研究極其匱乏,而事實(shí)上,這些離合詞在許多方面都存在著共性,值得我們進(jìn)一步探討。
就已有研究而言,相關(guān)本體研究和教學(xué)研究都有了一些突破,但是對(duì)于理論成果如何與教學(xué)等語(yǔ)用進(jìn)行接口、理論成果如何更好地應(yīng)用到實(shí)踐中去等實(shí)際性問(wèn)題探討不足。經(jīng)過(guò)偏誤分析、習(xí)得研究提出的教學(xué)建議雖具有一定參考價(jià)值,但是這些建議多是宏觀的,實(shí)際操作性不強(qiáng),對(duì)于一小類離合詞進(jìn)行具體教學(xué)設(shè)計(jì)的也僅見(jiàn)李春玲(2016)。而針對(duì)“介引”類離合詞及其準(zhǔn)構(gòu)式之間的形成理?yè)?jù),尤其是該類離合詞理論與實(shí)踐的接口問(wèn)題還有待進(jìn)一步探討。
隨著對(duì)外漢語(yǔ)事業(yè)的發(fā)展,面向漢語(yǔ)國(guó)際教學(xué)的各個(gè)研究領(lǐng)域更具針對(duì)性和實(shí)用性,語(yǔ)言教學(xué)的研究領(lǐng)域不斷深入,“介引”類離合詞及其語(yǔ)用接口問(wèn)題的研究也開(kāi)始受到學(xué)界的關(guān)注和重視。前賢對(duì)離合詞及相關(guān)“介引”類離合詞的研究成果,雖為“介引”類離合詞及其語(yǔ)用研究提供了有力的參考,但就目前的研究而言,仍存在諸多不足之處。對(duì)于相關(guān)問(wèn)題的研究缺乏全面性、系統(tǒng)性和針對(duì)性,理論成果與實(shí)踐應(yīng)用不能很好地結(jié)合,很多問(wèn)題有待進(jìn)一步研究,主要表現(xiàn)在:“介引”類離合詞在入境過(guò)程中與介標(biāo)的互選機(jī)制、介標(biāo)及其介引的論元之間的語(yǔ)義關(guān)系、“介引”類離合詞及其構(gòu)式的形成理?yè)?jù)、“介引”類離合詞的語(yǔ)用接口等問(wèn)題均需進(jìn)一步探討。這些問(wèn)題的解決不僅能為離合詞的本體研究提供理論借鑒,對(duì)漢語(yǔ)國(guó)際教學(xué)更具參考價(jià)值。
[1]李春玲.“見(jiàn)面”類離合詞及其準(zhǔn)構(gòu)式語(yǔ)言接口研究[J].語(yǔ)言與翻譯,2016(3):90-95.
[2]元蓮仙.漢韓語(yǔ)言對(duì)比研究及在對(duì)韓漢語(yǔ)教學(xué)中的應(yīng)用[D].天津:南開(kāi)大學(xué),2010.
[3]陳昌來(lái),胡建鋒.帶受事成分的不及物動(dòng)詞的考察[J].語(yǔ)言教學(xué)與研究,2003(3):63-72.
[4]袁毓林.準(zhǔn)雙向動(dòng)詞研究[J].語(yǔ)言研究,1989(1):12-25.
[5]饒勤.動(dòng)賓式離合詞配價(jià)的再認(rèn)識(shí)[J].語(yǔ)言教學(xué)與研究,2001(4):57-63.
[6]范曉.動(dòng)賓離合詞及其構(gòu)成的語(yǔ)式[J].山西大學(xué)學(xué)報(bào):哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版,2014(6):41-49.
[7]周紅.“動(dòng)賓式動(dòng)詞+賓語(yǔ)”看漢語(yǔ)句法結(jié)構(gòu)的層次性和趨簡(jiǎn)性[J].臨沂師范學(xué)院學(xué)報(bào),2001(1):96-98.
[8]葉蔚藍(lán).現(xiàn)代漢語(yǔ)離合詞研究[D].上海:上海師范大學(xué),2006.
[9]饒勤.離合詞的結(jié)構(gòu)特點(diǎn)和語(yǔ)用介析——兼論中高級(jí)對(duì)外漢語(yǔ)離合詞的教學(xué)[J].漢語(yǔ)學(xué)習(xí),1997(1):32-35.
[10]石彥霞.支配式動(dòng)詞研究[D].哈爾濱:黑龍江大學(xué),2004.
[11]華沙.名詞并入與述賓式離合詞[J].解放軍外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào),2003(4):36-39.
[12]柳景珠.現(xiàn)代漢語(yǔ)動(dòng)賓式離合詞在韓國(guó)語(yǔ)的對(duì)應(yīng)表達(dá)研究[D].北京:中央民族大學(xué),2011.
[13]楊玲.漢語(yǔ)動(dòng)賓式動(dòng)詞與賓語(yǔ)的相容性[J].自貢師范高等專科學(xué)校學(xué)報(bào),2001(1):48-51.
[14]李春玲.現(xiàn)代漢語(yǔ)離合詞及其離合槽研究[M].沈陽(yáng):遼寧人民出版社,2009:60-63.
[15]吳為章.漢語(yǔ)動(dòng)詞配價(jià)研究述評(píng)[J].三明大學(xué)學(xué)報(bào),1996(2):1-11.
[16]陳昌來(lái).現(xiàn)代漢語(yǔ)不及物動(dòng)詞的配價(jià)考察[J].語(yǔ)言研究,1998(2):38-47.
[17]金錫謨.關(guān)于“VN1+N2”語(yǔ)言結(jié)構(gòu)的語(yǔ)法分析[J].湘潭師范學(xué)院學(xué)報(bào):社會(huì)科學(xué)版,1999(5):89-94.
[18]趙元任.漢語(yǔ)口語(yǔ)語(yǔ)法[M].北京:商務(wù)印書館,1979:163.
[19]李果.在漢語(yǔ)教學(xué)中值得注意的一類詞——離合詞[J].和田師范??茖W(xué)校學(xué)報(bào),2004(4):134-135.
[20]施茂枝.述賓復(fù)合詞的語(yǔ)法特點(diǎn)[J].語(yǔ)言教學(xué)與研究,1999(1):123-134.
[21]陳垂民.談述賓短語(yǔ)帶賓語(yǔ)的幾個(gè)問(wèn)題[J].暨南學(xué)報(bào),1995(1):116-122.
[22]邢公畹.一種似乎要流行開(kāi)來(lái)的可疑句式——?jiǎng)淤e式動(dòng)詞+賓語(yǔ)[J].語(yǔ)文建設(shè),1997(4):21-23.
[23]周曉林.介詞“對(duì)”與“向”之異同[J].漢字文化,2001(2):20-21.
[24]逄潔冰.介詞“對(duì)”和“向”的意義及用法考察[D].長(zhǎng)春:吉林大學(xué),2013.
[25]李楊.“S+對(duì)/向/跟”結(jié)構(gòu)句法語(yǔ)義考察[D].延吉:延邊大學(xué),2007.
[26]何薇.漢語(yǔ)常用對(duì)象類介詞的分析與教學(xué)[D].蘇州:蘇州大學(xué),2004.
[27]周穎.漢語(yǔ)常用介詞“給”“跟”“對(duì)”“向”“為”的研究及其教學(xué)[D].烏魯木齊:新疆大學(xué),2009.
[28]周芍,邵敬敏.試探介詞“對(duì)”的語(yǔ)法化過(guò)程[J].語(yǔ)文研究,2006(1):24-30.
[29]馬貝加.處所介詞“向”的產(chǎn)生及其發(fā)展[J].語(yǔ)文研究,1999(1):43-47.
[30]史冬青.介詞“向”的歷史演變[J].濰坊學(xué)院學(xué)報(bào),2008(3):61-63.
[31]張成進(jìn).漢語(yǔ)表方向介詞“向”的產(chǎn)生及產(chǎn)生動(dòng)因[J].江淮論壇,2009(6):168-174.
[32]王一平.介詞短語(yǔ)“跟+名”的用法及其與動(dòng)詞的搭配關(guān)系試探[J].山西大學(xué)學(xué)報(bào):哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版,1994(3):44-50.
[33]薛蘭蘭.“跟”字句及其相關(guān)問(wèn)題研究[D].沈陽(yáng):遼寧大學(xué),2012.
[34]呂娜.現(xiàn)代漢語(yǔ)中介連兼類詞“和”跟“與”的比較[J].長(zhǎng)春工業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào),2013(3):71-73.
[35]秦晶.對(duì)《歧路燈》協(xié)同類介詞結(jié)構(gòu)的考察[J].長(zhǎng)春大學(xué)學(xué)報(bào):社會(huì)科學(xué)版,2007(4):40-42.
[36]劉漢武,丁崇明.漢語(yǔ)介詞“跟”和越南語(yǔ)介詞“vi”的異同[J].海外華文教育,2012(3):289-293.
[37]金善姬.漢語(yǔ)介詞與韓語(yǔ)助詞對(duì)比研究——以“在、跟、對(duì)、從”為例[D].武漢:華中科技大學(xué),2012.
[38]吳海燕,李俏.“and,with”與“和、跟、同、與”英漢對(duì)譯分析[J].現(xiàn)代語(yǔ)文,2015(4):135-139.
[39]古川裕.“跟”字的語(yǔ)義指向及其認(rèn)知解釋——起點(diǎn)指向和終點(diǎn)指向之間的認(rèn)知轉(zhuǎn)換[J].語(yǔ)言教學(xué)與研究,2000(3):37-44.
[40]江藍(lán)生.漢語(yǔ)連——介詞的來(lái)源及其語(yǔ)法化的路徑和類型[J].中國(guó)語(yǔ)文,2012(4):291-308.
[41]倪峰山.“跟”的語(yǔ)法化研究[D].淮北:淮北師范大學(xué),2016.
[42]劉大為.介詞“為”為什么容易被誤用[J].語(yǔ)文建設(shè),1997(10):23-25.
[43]施琰.現(xiàn)代漢語(yǔ)“為”類介詞框架考察[D].上海:上海師范大學(xué),2010.
[44]祝華杰.介詞“給、替、為”的差異分析及虛化過(guò)程[D].桂林:廣西師范大學(xué),2010.
[45]康國(guó)章.引進(jìn)動(dòng)作行為受益對(duì)象的介詞“為”之起源[J].殷都學(xué)刊,1999(2):92-96.
[46]王佳.論《隋史遺文》中的介詞“為”“因”[J].北方文學(xué),2011(11):192.
[47]肖奚強(qiáng).韓國(guó)學(xué)生漢語(yǔ)語(yǔ)法偏誤分析[J].世界漢語(yǔ)教學(xué),2000(2):95-99.
[48]蘭海洋.中高級(jí)階段泰國(guó)學(xué)生學(xué)習(xí)漢語(yǔ)離合詞偏誤分析[J].四川教育學(xué)院學(xué)報(bào),2011(7):77-82.
[49]林恩琦.泰國(guó)學(xué)生漢語(yǔ)離合詞習(xí)得研究[D].北京:北京大學(xué),2013.
[50]李大忠.外國(guó)人學(xué)漢語(yǔ)語(yǔ)法偏誤分析[M].北京:北京語(yǔ)言大學(xué)出版社,1996:253.
[51]林朝海.以英語(yǔ)為母語(yǔ)留學(xué)生習(xí)得漢語(yǔ)離合詞偏誤分析[J].柳州職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào),2012(1):51-56.
[52]張小芳.母語(yǔ)為英語(yǔ)的留學(xué)生動(dòng)賓式離合詞使用偏誤分析及漢語(yǔ)教學(xué)[D].西安:西安外國(guó)語(yǔ)大學(xué),2013.
[53]孟雯.留學(xué)生動(dòng)賓離合詞偏誤分析及教學(xué)對(duì)策[D].上海:華東師范大學(xué),2009.
[54]鮑艷彤.對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中離合詞的偏誤分析[D].長(zhǎng)春:吉林大學(xué),2013.
[55]曹水.留學(xué)生對(duì)動(dòng)賓式離合詞使用偏誤調(diào)查分析[J].中國(guó)校外教育,2014(2):77.
[56]馬萍.從統(tǒng)計(jì)學(xué)的角度看留學(xué)生對(duì)于動(dòng)賓式離合詞的習(xí)得[D].成都:四川大學(xué),2007.
[57]林才均.泰國(guó)初級(jí)學(xué)生漢語(yǔ)離合詞之習(xí)得研究[J].海外華文教育,2015(2):263-268.
A Review of Researches on the“jieyin”Separable Words of Modern Chinese
Li Chunling,Han Xiaoming
(College of Chinese Studies,Beijing Language and Culture University,Beijing 100083)
There is a kind of separable words called“jieyin”separable words in modern Chinese,which use prepositions to introduce the indirect argument related to its semantics.At present,since a few researches carried on this kind of separable words and lots of mistakes made by foreign students,it is urgent to conduct researches in this field.In order to make the study more targeted,the article comprehensively reviewed the existing results of“jieyin”separable words from the aspect of ontology(eg:classification,causes of formation,semantics,valency,relevant variation,adposition,etc.)and the aspect of teaching (eg:teaching strategies of errors,language acquisition,etc.).Furthermore,we profoundly reflected the existing problems and deficiencies according to the standard of whether the study is balanced,systematic,targeted and practically useful.
the“Jieyin”separable words;ontology study;teaching research;review
H030
A
1674-5450(2017)06-00084-07
2017-08-05
教育部人文社會(huì)科學(xué)研究規(guī)劃基金項(xiàng)目(16YJA740020)
李春玲,女,遼寧鐵嶺人,北京語(yǔ)言大學(xué)教授,文學(xué)博士,博士研究生導(dǎo)師,主要從事現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)法與對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)語(yǔ)法研究。
【責(zé)任編輯:趙 踐 責(zé)任校對(duì):趙 穎】