• <tr id="yyy80"></tr>
  • <sup id="yyy80"></sup>
  • <tfoot id="yyy80"><noscript id="yyy80"></noscript></tfoot>
  • 99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

    名人紀念館展板解說詞翻譯策略探討
    ——以王懿榮紀念館為例

    2017-04-03 19:17:43王彤峻賈曉慶
    關(guān)鍵詞:王懿榮展板譯法

    王彤峻,賈曉慶

    (上海理工大學 外語學院,上海 200093)

    名人紀念館展板解說詞翻譯策略探討
    ——以王懿榮紀念館為例

    王彤峻,賈曉慶

    (上海理工大學 外語學院,上海 200093)

    名人紀念館展板解說詞屬于外宣文體,但有著與其他外宣文體不同的語言特點,因此翻譯策略也應(yīng)有所不同。以煙臺王懿榮紀念館翻譯展板解說詞為例,通過分析該館漢語解說詞的文本語言特點,即通俗化說明、專業(yè)術(shù)語、渲染性語言混雜,結(jié)合例子討論了應(yīng)用的主要翻譯方法,包括直譯與意譯、增譯與減譯的結(jié)合運用,并著重探討了名人紀念館翻譯中的重點和難點,即術(shù)語翻譯,展示王懿榮紀念館展板解說詞出現(xiàn)的若干歷史術(shù)語的翻譯過程,討論了采用的翻譯策略,為名人紀念館展陳解說詞之類文本的翻譯提供參考。

    名人紀念館;外宣翻譯;博物館翻譯

    一、文獻綜述

    歷史名人紀念館既有承載歷史記憶、展示名人生平的功能,又能夠以通俗親民的方式將最新研究成果反饋給公眾,因此,各城市都在積極推動名人紀念館的開發(fā)、遷建、翻修等工作。王懿榮,山東省福山縣(今煙臺市福山區(qū))人,晚清官員、金石學家,以發(fā)現(xiàn)和收藏甲骨文第一人的身份聞名于世。王懿榮紀念館于1989年建于其故鄉(xiāng)山東省煙臺市福山區(qū),2014年遷建至現(xiàn)址,福山文博苑內(nèi)。

    名人紀念堂展板解說詞屬于外宣文體。國內(nèi)對外宣翻譯的大規(guī)模關(guān)注始于20世紀90年代。在發(fā)表于1990年9月的《中國翻譯》的《呼吁:請譯界同仁都來關(guān)心對外宣傳》一文中,段連城指出,外宣翻譯主要存在兩個問題,一是由于英語功底不深厚或者粗心導(dǎo)致的錯譯,二是不善于跨文化交際,不了解英語行文特點和閱讀習慣造成的“死譯”,希望引起譯界注意[1]。此后,黃友義提出了“外宣三貼近”原則,即“貼近中國發(fā)展的實際,貼近國外受眾對中國信息的需求,貼近國外受眾的思維習慣”[2]。展板解說詞作為外宣文本的一種,其翻譯也應(yīng)遵循此三原則,但它與其他類型外宣文本的語言風格有差異,因此在具體翻譯策略上又不盡相同。20世紀初,國內(nèi)對旅游外宣翻譯研究的關(guān)注開始轉(zhuǎn)向博物館領(lǐng)域。在中國知網(wǎng)搜索“博物館翻譯”與“展板解說詞英譯”的相關(guān)文獻有數(shù)十篇,如《淺談博物館文字翻譯的歸化異化》《博物館展覽陳列文案的翻譯》《傳播學視角下博物館解說文本英譯研究》等;也有些文獻關(guān)注博物館用語體系中某一特定類型專業(yè)術(shù)語的翻譯策略,如《博物館解說詞中書畫家“字”與“號”的翻譯》《目的論視域下博物館文物名稱英譯研究》《談考古詞匯的翻譯——以漢陽陵遺址博物館出土的文物為例》等?,F(xiàn)有的研究在一些問題上,尤其是部分術(shù)語的譯法上分歧較大。

    名人紀念館作為一種博物館形式,當前譯界對其解說詞翻譯的探討很不充分。在中國期刊網(wǎng)搜索“紀念館翻譯”,相關(guān)文獻僅有幾篇,如《名人紀念館簡介漢英翻譯問題研究》《從目的論角度看周鄧紀念館旅游資料的漢英翻譯》等,且發(fā)表時間大都在近十年內(nèi)。因此,探索名人紀念堂的英譯方法是有必要的,它有助于提高名人紀念堂這一博物館形式對外國游客的吸引力,幫助他們更加深入細致地了解中國歷代名人和文化,促進兩國人民的相互了解,同時對我國博物館事業(yè)進一步走向現(xiàn)代化、國際化也有助推作用。下文以王懿榮紀念館展板解說詞為案例,探討展板解說詞語言風格,并針對各種語言特征分析其翻譯策略。

    二、展板解說詞語言風格

    王懿榮紀念館展板解說詞具有較明顯的中國歷史文化類博物館語言特征,具體有以下幾種風格的文體。

    (1)展板解說詞主體部分,大部分語句語言通俗易懂、邏輯清晰,用詞講究工整。如:

    “王懿榮畢竟自幼秉承家訓,飽讀詩書,功力深厚,文采出眾,經(jīng)八次鄉(xiāng)試,終于脫穎而出,登上當時知識分子最高境界,考取了進士?!?/p>

    (2)部分展板解說詞使用較多修飾性、渲染性的語言,表達較為繁復(fù)。此類文體在一般性歷史博物館中相對罕見。如:

    “王懿榮不僅是金石文字泰斗和甲骨文的開山鼻祖,他還是我們尊敬和懷念的偉大愛國主義者和反對帝國主義侵略的民族英雄。在國家民族危難時刻,他挺身而出,顯示出中華民族寧為玉碎不為瓦全的崇高氣節(jié)。”

    (3)解說詞的史料補充說明部分,專業(yè)性強,歷史術(shù)語多,還夾雜了古詩詞、文言文和清代白話,用詞較為艱澀。如:

    “李鴻藻(1820—1897)字季云,號蘭孫、石孫,直隸高陽人。咸豐進士,授編修。任皇太子載淳(同治帝)老師。歷任內(nèi)閣學士、戶部左侍郎、軍機大臣、武英殿總裁,工部、禮部、吏部尚書?!?/p>

    三、展板解說詞翻譯策略探討

    袁曉寧指出:“外宣英譯應(yīng)以目的語為歸宿,設(shè)法化解由文化、社會背景、邏輯思維、審美觀等方面的差異而帶來的理解困難,使譯文受者在攝取信息的過程中不會遇到障礙,能明確無誤地理解和把握譯文所傳遞的信息要旨,從而達到對外宣傳的目的?!盵3]在該思路指導(dǎo)下,進一步結(jié)合紀念館文本的特點,展板解說詞的翻譯目標應(yīng)為,在忠實原文內(nèi)容、保留必需術(shù)語的前提下,首先應(yīng)盡量統(tǒng)一文風,向英語平白簡潔的語言風格靠攏,方便讀者獲取有效信息;同時應(yīng)盡量控制篇幅,力求譯文簡潔,這是由于展板面積有限,且漢語解說詞原文已經(jīng)占據(jù)很大空間。

    (一)直譯與意譯

    由于展板解說詞大部分語句用語規(guī)范、邏輯清晰,故多數(shù)時候可以采用直譯法。而部分語句措辭或結(jié)構(gòu)較為繁復(fù),或出現(xiàn)英語母語人士不甚了解的文化意象,此時應(yīng)采用意譯。

    例1這在當時晚清賄賂欲流,貪污橫行的官場上,王懿榮母子舉動,是難能可貴,獨樹一幟的。

    譯文In late Qing Dynasty when officialdom corruption had become very common,the act of Wang Yirong and his mother was estimable and rare.

    由于文化背景和價值觀的不同,漢英的語言邏輯也不盡相同,這在外宣文本,特別是解說詞中體現(xiàn)明顯。漢語解說詞講究辭藻的華麗,渲染性強,結(jié)構(gòu)工整,而英語解說詞不講究辭藻的對仗工整,相反,更傾向于平實、直白、簡練的語言,重視客觀事實和具體信息的表述。本段出現(xiàn)了“賄賂欲流”“貪污橫行”“難能可貴”“獨樹一幟”等多個四字詞,形式工整、有節(jié)奏感,在信息表達上卻略有重疊。因此,譯文進行了合并處理,將“賄賂欲流,貪污橫行的官場”譯作officialdom corruption,將“難能可貴”“獨樹一幟”兩個成語的關(guān)鍵信息提煉,分別譯為形容詞estimable和rare。

    例2京師士人稱清流為青牛,李鴻藻為牛頭,張之洞、張佩綸為牛角,王懿榮為牛肚,出謀劃策,運籌帷幄。他們往往一人言事,眾口相幫,聲勢浩大,形成了一股頗能左右朝中輿論的力量。

    譯文Scholars and officials in the capital compared Qingliu to a black ox,with Li Hongzao as its head,Zhang Zhidong and Zhang Peiguan as its horns,and Wang Yirong as its stomach:they are all key members of the party often giving suggestions and devising strategies.When one of them made a proposal,the others would endorse him,and their voice was so influential that it could even control the opinions in the court.

    由于此句結(jié)構(gòu)較復(fù)雜,在翻譯過程中進行了拆分重組。首先,因為首句主語“京師士人”與句末“出謀劃策,運籌帷幄”主謂關(guān)系并不對應(yīng),如直譯將出現(xiàn)病句,因此譯文中補全了主語they。下一句,原文并列了3個四字詞和1個分句,根據(jù)邏輯拆分,將前兩個四字詞“一人言事,眾口相幫”譯作一個含有時間狀語從句的復(fù)合句,再將“聲勢浩大”與“頗能左右朝中輿論”相結(jié)合,組成so…that…結(jié)構(gòu),這兩句以and連接,形成并列句。最后一句,確定謂語為“成為”,然后將“以其卓越的文才”譯為插入語。

    例3當時,流行將“洞房花燭夜,金榜題名時”視為人生最大樂事。

    譯文At that time,it was a fashion considering the wedding night and the success in the imperial examination as the two ecstasies of life.

    “洞房花燭夜,金榜題名時”出自《神童詩》的《四喜》篇,即“久旱逢甘露,他鄉(xiāng)遇故知,洞房花燭夜,金榜題名時”。這首詩含義淺顯,在中國家喻戶曉,但如果在翻譯時強譯為英文,會出現(xiàn)“l(fā)ost in translation”的情況,不但詩句的對仗感蕩然無存,而且由于英語母語人士對“洞房”“金榜”等意象并不了解,會有莫名之感。為簡潔起見,譯文直接將這兩句詩簡化,意譯為the wedding night(新婚夜)和the success in the imperial examination(考試成功)。

    (二)增譯與減譯

    在絕大多數(shù)外宣翻譯,包括博物館、紀念館的翻譯中,“凡逐字‘照譯不誤’者,往往以忠實開始,以費解告終”[4]。因此針對原文中的文化意象,適當運用增譯和減譯是必要的。

    例4王懿榮次子王崇烈墓 1片(1976年挖墓時被群眾砸碎,上刻52字)

    譯文Buried in the grave of Wang Chonglie,Wang Yirong’s second son 1 piece(with 52 characters carved on it,smashed after beingdug out in 1976 by the crowd during the Cultural Revolution)

    周風琴指出:“翻譯中有一個重要而常被忽略的問題,即隱含的文化信息如何翻譯?!盵5]當作者和讀者擁有共同的文化背景和認知時,一些約定俗成或者家喻戶曉的文化歷史常識會被作者自然省略,讀者也能不費力地將其解讀出來。但是,當讀者不具備原文涉及的文化背景知識時,如果譯文不加以說明,那么原本不言而喻的信息便可能成為理解障礙,讓讀者感到費解。本句提取自王懿榮的甲骨文藏品介紹,括號內(nèi)解釋該藏品被毀的原因是“1976年挖墓時被群眾砸碎”。結(jié)合挖墓的行為和1976年這個時間節(jié)點,國內(nèi)讀者能輕易了解其時代背景。英文讀者即便對相關(guān)年代與事件有所耳聞,如果不點出,仍可能無法理解群眾挖墓的動機和行為,因此在譯文中增添during the Cultural Revolution這一信息是有必要的。

    例5清代鄉(xiāng)試每3年舉行一次,于子、午、卯、酉的八月份在京城及各省省會舉行,稱“秋試”或“秋闈”。

    譯文In the Qing Dynasty,the provincial exami-nation,called “autumn exam”,was held every three years in August in Beijing and provincial capitals.

    減譯法在紀念館解說詞翻譯中運用較多,原因之一是因為展板空間的要求,譯文有字數(shù)限制,其二是由于原文部分段落在英文中難以找到對應(yīng)的信息,必須根據(jù)主次信息有所取舍。此段語句出現(xiàn)子、午、卯、酉4個天干地支紀年法的年份名詞,而天干地支紀年在西方文化中沒有對應(yīng),如果將其音譯則將成為無效信息,徒增費解。此外,這4個年份只是對前文“每3年舉行一次”的進一步解釋說明。因此,譯文進行了省略,只保留held every three years in August。同物異名的省譯也較常見,此處出現(xiàn)的鄉(xiāng)試別稱,“秋試”或“秋闈”,由于與前文“八月”有邏輯關(guān)聯(lián),應(yīng)予保留,但由于“試”和“闈”同義,因此合并譯作autumn exam。

    例6王懿榮書法,篆隸楷行草諸體皆能。在晚清就有“翁(同龢)、王(懿榮)、何(紹基)、戴(彬元)書法四家”的譽稱。

    譯文Wang Yirong was proficient in each style of calligraphy.He was known as one of “the four calligraphy maestros” of late Qing Dynasty.

    本段兩處使用減譯法。首句說王懿榮書法諸體皆能,又列舉了篆隸楷行草5種字體。在漢語中這種重復(fù)不會損傷表達的流暢性,但如果在翻譯時全盤譯出,此句的譯文將非常繁復(fù),且絕大多數(shù)譯文讀者對中文書法的字體不甚了解,故只譯出each style of calligraphy就足夠。后文書法四家的一一列舉從原文角度看已經(jīng)略顯臃腫,本段主要介紹王懿榮書法功底深厚,故譯文只保留了“the four calligraphy maestros”的稱呼,而將其他幾個人名略去。

    (三)歷史術(shù)語的處理

    該展板解說詞中的術(shù)語可分為以下幾類:1)清朝政府部門和官職:如戶部、軍機大臣、武英殿總裁等;2)科舉制度用語,如不第、探花等;3)紀年用語,如同治六年、庚子年等;4)考古學術(shù)語,如篆籀。

    眾多術(shù)語,已有約定俗成的正確英譯的僅占小部分。丁寧曾談到,目前歷史文化類博物館有“翻譯混亂、很多文博術(shù)語在詞典中難以查到等問題”[6]。對于這類術(shù)語,需要通過查閱文獻、確定備選項、比對譯法等步驟來確定英譯。處理策略有以下三種。

    一是意譯,適用于含義直接明了,較容易在英文中找到對應(yīng)稱謂的術(shù)語。本案例使用意譯法的主要是清朝歷史類術(shù)語,如“大理寺少卿”譯作Supreme Court justice,“副榜第一”譯作the first in the waiting list。

    二是音譯。英語作為拼音文字對于音譯詞匯相當寬容,早期便融匯了大量德語、法語詞匯,近代又吸收了來自西班牙語、意大利語、日語等語言的外來詞,同樣,像“kowtow”“typhoon”這樣音譯自漢語的外來詞也絕不罕見。但要注意,知識普及性質(zhì)的解說詞若夾雜過多音譯詞匯將降低其可讀性,故采用此法需慎重,主要應(yīng)用對象是人名地名,及少數(shù)含義復(fù)雜且出現(xiàn)頻繁的專業(yè)詞匯。

    三是省譯。部分術(shù)語僅作為補充信息出現(xiàn),無法在英語中找到對應(yīng),且譯出對于譯文的流暢無益的,省譯處理為佳。如該紀念館原文出現(xiàn)的天干地支紀年法表示的年份,譯文全部只保留公元紀年或年號紀年。

    舉幾例項目原文中術(shù)語出現(xiàn)較為集中的段落如下。

    例7翁同龢(1830—1904),字聲甫,號叔平,晚號松禪,江蘇常熟人。咸豐狀元。歷任陜西學政、戶部侍郎、左都御史、刑部、工部、戶部尚書、協(xié)辦大學士、軍機大臣兼總理各國事務(wù)大臣。

    譯文Weng Tonghe(1837-1909),also known by his courtesy name Shengfu and literary names Shuping and Songchan(the latter one was used in his twilight years),was born in Changshu,Jiangsu province.He was a Number One Scholar(Zhuangyuan) in Xianfeng’s reign.The positions he held included education commissioner of Shaanxi province,assistant minister of the Ministry of Revenue,supervisor of the Court of Censors,minister of the Ministry of Punishments,minister of the Ministry of Works,minister of the Ministry of Revenue,associate grand secretary,grand councilor and foreign affairs minister.

    “字”“號”翻譯歷來是文博翻譯難點?!皣鴥?nèi)外將‘字’譯為courtesy name大多能達成共識”,“在‘號’的翻譯上分歧較大”[7]。本案例譯文采用了literary name的譯法,這種譯法考慮到了“號”一般是文人使用,體現(xiàn)出了其類似于藝名或筆名的功能。官職翻譯方面,以“學政”一詞為例,CNKI翻譯助手給出了“l(fā)iterary chancellor”的英譯,而“有道”及其他平臺的雙語例句給出的則是“provincial education commissioner”。辭海對“學政”一詞的解釋是“清中葉以后,派往各省,按期至所屬各府﹑廳考試童生及生員”。這里的兩個關(guān)鍵信息是“中央委派”和“各省”。21世紀大英漢詞典對commissioner的解釋為“名詞:1)被授權(quán)者,被委任者;2)委員,專員,政府特派員”。結(jié)合辭海的定義,顯然,“provincial education commissioner”的譯法更契合詞語原義。而CNKI給出的chancellor一般指中央部長級官員,并不合適,而literary一詞的含義則更含混不清。故本譯文使用后一種翻譯是恰當?shù)??!翱偫砀鲊聞?wù)大臣”現(xiàn)有文獻中查不到權(quán)威譯法,該官職是清朝中期主管外國事務(wù)的部長級官員,將其譯為foreign affairs minister,簡潔準確,值得推廣。

    例8二品銜國子監(jiān)祭酒王懿榮敦品績學,持躬清正,侍從南齋,迭承恩眷。

    譯文Wang Yirong,second-class official,Jijiu of the National Academy,was a virtuous,knowledgeable,honest and upright man,who served in the South Pavilion,and was favored by the emperor.

    “祭酒”在全館解說詞中出現(xiàn)17次,本意為首席,非官名,源自古時舉薦德高望重的長者進行祭祀的習俗,后演變?yōu)楣俾毭?即首席長官,王懿榮曾三次出任國子監(jiān)祭酒。由于祭酒是王懿榮擔任時間長,為后人銘記的職位,貫穿全文,且解說詞有一段專門介紹該詞詞源,直譯或意譯都恐難勝任,故音譯作Jijiu。本例中“二品”“國子監(jiān)”都是已有固定英譯的術(shù)語,在此不多贅述。

    例9同治元年(1862)王懿榮首次參加順天鄉(xiāng)試。

    譯文In the first year of Tongzhi’s reign(1862),Wang Yirong took the provincial examination for the first time.

    年號紀年是中國古代具有特色的紀年方式。談及英國歷史時,也常用君主名字表示歷史年代,因此如果對年號紀年處理得當,譯文讀者也能夠理解并產(chǎn)生共鳴。因此不宜直接以公元紀年代替。能夠查找到的譯文對于年號的翻譯方式不統(tǒng)一,以本句“同治元年”為例,有直接譯作Tongzhi 1st year的,顯然較費解;也有譯作in the first year of Tongzhi period,這種譯法相對易于理解,但將“同治”譯為“period”(時代),無助于譯文讀者了解中國古代以皇帝年號紀年的文化傳統(tǒng)。為更加準確地傳遞信息,該譯文舍Tongzhi period而取Tongzhi’s reign,同時括號加注公元年份。

    四、結(jié)束語

    受限于篇幅,本文未對部分文博、歷史術(shù)語的翻譯作進一步的研究分析,這部分仍然有大量尚待挖掘的內(nèi)容值得翻譯界關(guān)注和探討。我們希望看到,博物館行業(yè)協(xié)會以及政府主管部門可以與翻譯界、文史界協(xié)同合作,早日打造博物館文本翻譯的資源共享平臺,在術(shù)語譯法上有例可依,在文風把握上有章可循,以期規(guī)范化國內(nèi)的展板解說詞譯文。

    包括名人紀念館解說詞在內(nèi)的外宣翻譯,共同任務(wù)是把中國的文化介紹給世界,這是一項任重而道遠的事業(yè)。從翻譯者和展館方角度,要打造優(yōu)秀的解說詞譯文,就一定要認識到,翻譯不是簡單的語言轉(zhuǎn)換,而應(yīng)超脫原文的形式窠臼,在充分理解的基礎(chǔ)上,從邏輯上、內(nèi)容上、形式上轉(zhuǎn)化為目的語,用地道、忠實、流暢的譯文表達出來,要克服翻譯腔和中式表達,更要明確譯者目的,即盡量貼近目的語的語言規(guī)范。只有這樣,才能達到外宣翻譯的目的,讓我們了解世界,讓世界了解我們。

    [1] 段連城.呼吁:請譯界同仁都來關(guān)心對外宣傳[J].中國翻譯,1990,11(5):2-10.

    [2] 黃友義.堅持“外宣三貼近”原則,處理好外宣翻譯中的難點問題[J].中國翻譯,2004,25(6):27-28.

    [3] 袁曉寧.外宣英譯的策略及其理據(jù)[J].中國翻譯,2005,26(11):75-78.

    [4] 李欣.外宣翻譯中的“譯前處理”——天津電視臺國際部《中國·天津》的個案分析[J].上??萍挤g,2001(1):18-22.

    [5] 周風琴.翻譯目的論視域下的外宣翻譯——以周恩來紀念館的譯文為例[J].鄭州航空工業(yè)管理學院學報(社會科學版),2013,32(4):127-129.

    [6] 丁寧.淺談博物館文字翻譯的歸化異化[J].中國科教創(chuàng)新導(dǎo)刊,2009(10):80-82.

    [7] 顧毅.博物館解說詞中書畫家“字”與“號”的翻譯[J].中國科技翻譯,2012,25(4):40-43.

    AStudyonTranslationStrategiesofInterpretiveTextofMemorialHalls

    WangTongjun,JiaXiaoqing

    (CollegeofForeignLanguages,UniversityofShanghaiforScienceandTechnology,Shanghai200093,China)

    Although the interpretive text of memorial halls falls into the category of external publicity texts,it has distinctive linguistic features.Thus,the translation should be approached with different strategies.Based on translation of the interpretive text of the exhibits in Wang Yirong Memorial,this study analyzes the linguistic features of the Chinese interpretive textswhichis a combination of colloquial introduction,professional terms,and sensational languages.It discusses the application of translating methods,including literal and free translation,addition and omission.Also,it focuses onterminology translation and the translating strategies.The studyis expected to provide positivereference for translation of interpretive texts of historical celebrity memorials.

    historicalcelebritymemorial;foreignpublicitytranslation;museumtranslation

    H 315.9

    A

    1009-895X(2017)04-0317-05

    10.13256/j.cnki.jusst.sse.2017.04.004

    2016-07-24

    上海理工大學教師教學發(fā)展中心2017年項目“MTI特色專業(yè)知識與翻譯能力課程設(shè)置研究——以上海理工大學為例”(CFTD17037Y)

    王彤峻(1989-),男,碩士研究生。研究方向科技翻譯。E-mail:cnqdwtj@163.com

    (編輯: 朱渭波)

    猜你喜歡
    王懿榮展板譯法
    福地福山,名人故里迎嘉賓
    走向世界(2023年52期)2024-01-25 09:28:27
    卷首語
    散文(2023年7期)2023-08-22 03:49:03
    中醫(yī)藥堂傳奇 第四十九回 王懿榮初識甲骨文 劉一峰再興鶴年堂
    倒譯法在韓漢翻譯中的應(yīng)用探究
    折騰的展板:“黃金位置”需預(yù)約
    折騰的展板:“黃金位置”需預(yù)約
    廉政瞭望(2019年14期)2019-08-19 09:38:04
    甲骨文的發(fā)現(xiàn)和收藏
    用舊展板制作牽引模型滑翔機
    正反譯法及其原則
    海峽科學(2011年10期)2011-03-22 02:45:00
    兩點思考
    午夜老司机福利剧场| 亚洲va日本ⅴa欧美va伊人久久| 亚洲国产中文字幕在线视频| 国产单亲对白刺激| 国产97色在线日韩免费| 午夜老司机福利剧场| 哪里可以看免费的av片| av天堂在线播放| 午夜免费男女啪啪视频观看 | 精品欧美国产一区二区三| 丝袜美腿在线中文| 一个人免费在线观看电影| 欧美性猛交黑人性爽| 他把我摸到了高潮在线观看| 国产精品久久久人人做人人爽| 嫩草影视91久久| 日本免费一区二区三区高清不卡| 成人特级黄色片久久久久久久| 婷婷精品国产亚洲av| 变态另类成人亚洲欧美熟女| 亚洲av二区三区四区| 国产黄片美女视频| 一个人看的www免费观看视频| 亚洲va日本ⅴa欧美va伊人久久| 日韩国内少妇激情av| 18+在线观看网站| 亚洲天堂国产精品一区在线| 色av中文字幕| 国产精品久久久久久久久免 | 90打野战视频偷拍视频| 综合色av麻豆| 亚洲精品国产精品久久久不卡| 一二三四社区在线视频社区8| 国产成年人精品一区二区| 精品国产美女av久久久久小说| 成人三级黄色视频| 亚洲自拍偷在线| 精品久久久久久,| 国产午夜精品久久久久久一区二区三区 | 男人舔奶头视频| 国产精品综合久久久久久久免费| 精品不卡国产一区二区三区| 亚洲人成网站在线播放欧美日韩| 欧美日韩瑟瑟在线播放| 99国产精品一区二区三区| 亚洲最大成人中文| 色老头精品视频在线观看| 欧美不卡视频在线免费观看| 欧美日韩国产亚洲二区| 国产成+人综合+亚洲专区| 国产探花极品一区二区| 在线国产一区二区在线| 亚洲午夜理论影院| 亚洲无线观看免费| 久久精品国产亚洲av涩爱 | 桃红色精品国产亚洲av| 十八禁人妻一区二区| 午夜老司机福利剧场| 日本 欧美在线| 99国产精品一区二区蜜桃av| 久久久久久久精品吃奶| 色精品久久人妻99蜜桃| 男插女下体视频免费在线播放| 欧美乱妇无乱码| 免费观看的影片在线观看| 最后的刺客免费高清国语| 黄片大片在线免费观看| 中国美女看黄片| 午夜福利视频1000在线观看| 久久九九热精品免费| 在线观看免费午夜福利视频| 可以在线观看的亚洲视频| 97超级碰碰碰精品色视频在线观看| 听说在线观看完整版免费高清| 黄色视频,在线免费观看| 日本免费a在线| а√天堂www在线а√下载| 91在线精品国自产拍蜜月 | 淫妇啪啪啪对白视频| 国产在视频线在精品| 最新美女视频免费是黄的| 最近最新中文字幕大全电影3| 国产伦精品一区二区三区四那| 国产成人av激情在线播放| 中文字幕高清在线视频| 午夜日韩欧美国产| 国产免费男女视频| 老司机在亚洲福利影院| 亚洲一区二区三区不卡视频| 免费一级毛片在线播放高清视频| 欧美高清成人免费视频www| 国产亚洲精品综合一区在线观看| 亚洲中文日韩欧美视频| 国产亚洲精品一区二区www| 欧美绝顶高潮抽搐喷水| 老司机在亚洲福利影院| 亚洲成人免费电影在线观看| 亚洲专区国产一区二区| 在线天堂最新版资源| av在线蜜桃| 伊人久久大香线蕉亚洲五| av中文乱码字幕在线| 日韩欧美精品v在线| 亚洲国产高清在线一区二区三| 亚洲无线观看免费| 亚洲va日本ⅴa欧美va伊人久久| 亚洲av二区三区四区| 波野结衣二区三区在线 | 欧美又色又爽又黄视频| 无遮挡黄片免费观看| 无遮挡黄片免费观看| av欧美777| 99久久精品热视频| 99精品欧美一区二区三区四区| 久久久久久久午夜电影| 国产伦人伦偷精品视频| 99国产精品一区二区蜜桃av| 男人的好看免费观看在线视频| 麻豆成人午夜福利视频| 精品熟女少妇八av免费久了| 欧美黄色淫秽网站| 亚洲国产中文字幕在线视频| 欧美一级a爱片免费观看看| 免费av观看视频| 又黄又粗又硬又大视频| 亚洲av二区三区四区| 国产一级毛片七仙女欲春2| 又粗又爽又猛毛片免费看| 精品久久久久久,| 国产精品免费一区二区三区在线| 19禁男女啪啪无遮挡网站| 极品教师在线免费播放| 久久天躁狠狠躁夜夜2o2o| 一进一出抽搐动态| 精品日产1卡2卡| 亚洲在线自拍视频| 欧美高清成人免费视频www| 婷婷精品国产亚洲av| 91久久精品电影网| 97人妻精品一区二区三区麻豆| 在线免费观看的www视频| 久久香蕉国产精品| 国产黄色小视频在线观看| 嫩草影院入口| 操出白浆在线播放| 色av中文字幕| 窝窝影院91人妻| 又黄又粗又硬又大视频| 在线观看免费视频日本深夜| 嫩草影视91久久| 99久久精品热视频| 亚洲av日韩精品久久久久久密| 日本 欧美在线| 无人区码免费观看不卡| 成熟少妇高潮喷水视频| 高潮久久久久久久久久久不卡| 特级一级黄色大片| 色哟哟哟哟哟哟| 国产成人系列免费观看| АⅤ资源中文在线天堂| 两个人视频免费观看高清| 在线观看免费午夜福利视频| 欧美极品一区二区三区四区| 中文字幕久久专区| 亚洲欧美日韩东京热| 亚洲一区二区三区色噜噜| 美女免费视频网站| 国产国拍精品亚洲av在线观看 | 校园春色视频在线观看| 精品国内亚洲2022精品成人| 国产乱人伦免费视频| 97碰自拍视频| 久久婷婷人人爽人人干人人爱| 午夜福利免费观看在线| 天天躁日日操中文字幕| 欧美日韩福利视频一区二区| svipshipincom国产片| 人人妻人人看人人澡| 国产老妇女一区| 此物有八面人人有两片| 男人的好看免费观看在线视频| 人妻久久中文字幕网| 亚洲午夜理论影院| 老汉色∧v一级毛片| 国产成人系列免费观看| 久久香蕉国产精品| 最近最新免费中文字幕在线| 国产麻豆成人av免费视频| 高清在线国产一区| 国产精品亚洲美女久久久| 日本黄色视频三级网站网址| 丁香欧美五月| 亚洲精品粉嫩美女一区| 69av精品久久久久久| 久9热在线精品视频| 日本在线视频免费播放| 看片在线看免费视频| 岛国在线观看网站| 色哟哟哟哟哟哟| 成人三级黄色视频| 亚洲内射少妇av| 中国美女看黄片| 欧美3d第一页| 中文字幕久久专区| 国语自产精品视频在线第100页| 伊人久久大香线蕉亚洲五| 精品国产三级普通话版| 欧美性猛交黑人性爽| 高清毛片免费观看视频网站| 欧美黄色淫秽网站| 国产精品电影一区二区三区| 波野结衣二区三区在线 | a级毛片a级免费在线| 老鸭窝网址在线观看| 欧美黄色淫秽网站| 国产探花在线观看一区二区| 亚洲欧美日韩东京热| 精品人妻偷拍中文字幕| 最新中文字幕久久久久| 最近视频中文字幕2019在线8| 中亚洲国语对白在线视频| 亚洲一区高清亚洲精品| 夜夜躁狠狠躁天天躁| 国产精品99久久99久久久不卡| 婷婷精品国产亚洲av在线| 亚洲av美国av| 久久精品国产清高在天天线| 国产精品女同一区二区软件 | 一区二区三区国产精品乱码| av福利片在线观看| 欧美日本亚洲视频在线播放| 国产av不卡久久| 久久久久九九精品影院| 精品午夜福利视频在线观看一区| 在线播放无遮挡| 每晚都被弄得嗷嗷叫到高潮| 精品乱码久久久久久99久播| 亚洲国产精品成人综合色| 夜夜夜夜夜久久久久| 国产精品电影一区二区三区| 精品不卡国产一区二区三区| 最新中文字幕久久久久| 亚洲欧美一区二区三区黑人| 女警被强在线播放| 国产又黄又爽又无遮挡在线| 亚洲欧美日韩东京热| 人人妻,人人澡人人爽秒播| 日本精品一区二区三区蜜桃| 岛国在线免费视频观看| 很黄的视频免费| 夜夜躁狠狠躁天天躁| 亚洲中文字幕日韩| 久久亚洲精品不卡| 欧美性猛交黑人性爽| 欧美日韩福利视频一区二区| 国内精品久久久久精免费| 女同久久另类99精品国产91| 国产精品av视频在线免费观看| 亚洲av熟女| 欧美中文日本在线观看视频| 欧美日韩国产亚洲二区| 日本五十路高清| 亚洲av日韩精品久久久久久密| 亚洲欧美日韩高清专用| 天堂网av新在线| 国产亚洲精品久久久久久毛片| 一进一出好大好爽视频| 啪啪无遮挡十八禁网站| 熟女少妇亚洲综合色aaa.| 国产精品99久久99久久久不卡| 久久精品国产亚洲av香蕉五月| 夜夜爽天天搞| 日本三级黄在线观看| 日本成人三级电影网站| 久久精品国产亚洲av香蕉五月| 午夜福利在线观看吧| 丰满人妻熟妇乱又伦精品不卡| 黄色日韩在线| 91麻豆精品激情在线观看国产| 午夜老司机福利剧场| 两个人看的免费小视频| 身体一侧抽搐| 老汉色av国产亚洲站长工具| 成人av在线播放网站| 99热精品在线国产| 好男人电影高清在线观看| 乱人视频在线观看| 国产单亲对白刺激| 日韩精品中文字幕看吧| 亚洲精品日韩av片在线观看 | 在线看三级毛片| 看黄色毛片网站| 99国产极品粉嫩在线观看| 久久久久久大精品| 别揉我奶头~嗯~啊~动态视频| 天堂网av新在线| 999久久久精品免费观看国产| 热99在线观看视频| 51午夜福利影视在线观看| 中出人妻视频一区二区| 国产伦一二天堂av在线观看| 亚洲欧美日韩东京热| 国产真实伦视频高清在线观看 | 亚洲午夜理论影院| 欧美+亚洲+日韩+国产| 色综合站精品国产| 51国产日韩欧美| 人人妻人人看人人澡| 国产精品综合久久久久久久免费| 久久精品综合一区二区三区| 亚洲人与动物交配视频| 99精品在免费线老司机午夜| 悠悠久久av| 久久香蕉国产精品| 可以在线观看的亚洲视频| 看片在线看免费视频| 欧美+亚洲+日韩+国产| 亚洲狠狠婷婷综合久久图片| 日本撒尿小便嘘嘘汇集6| 熟妇人妻久久中文字幕3abv| 色噜噜av男人的天堂激情| 91久久精品国产一区二区成人 | 国产毛片a区久久久久| 少妇丰满av| 性色avwww在线观看| 欧美一级a爱片免费观看看| 午夜福利高清视频| 国产精品爽爽va在线观看网站| 99久久精品国产亚洲精品| 成人永久免费在线观看视频| 国产一区二区在线观看日韩 | 午夜福利成人在线免费观看| 亚洲国产精品合色在线| 男女做爰动态图高潮gif福利片| 久久久久九九精品影院| 国产成人a区在线观看| 成人av一区二区三区在线看| 亚洲精品国产精品久久久不卡| aaaaa片日本免费| 在线十欧美十亚洲十日本专区| 国产成人系列免费观看| 母亲3免费完整高清在线观看| 国产又黄又爽又无遮挡在线| 午夜福利在线观看免费完整高清在 | 成人av在线播放网站| 亚洲午夜理论影院| 亚洲精品成人久久久久久| 免费搜索国产男女视频| 欧美日韩亚洲国产一区二区在线观看| 女同久久另类99精品国产91| 亚洲激情在线av| 亚洲最大成人手机在线| 啦啦啦观看免费观看视频高清| 悠悠久久av| 午夜福利免费观看在线| 美女高潮的动态| 国产精品一区二区三区四区免费观看 | 亚洲无线观看免费| 午夜a级毛片| 午夜免费激情av| 啦啦啦韩国在线观看视频| 日本黄大片高清| 露出奶头的视频| 国产精品亚洲av一区麻豆| 国产乱人伦免费视频| 97超视频在线观看视频| 日本一二三区视频观看| 欧美最黄视频在线播放免费| 欧美日本亚洲视频在线播放| 最近最新中文字幕大全免费视频| 中文在线观看免费www的网站| 国产高清视频在线播放一区| 极品教师在线免费播放| 亚洲精品乱码久久久v下载方式 | www.www免费av| 成人欧美大片| 国产午夜精品久久久久久一区二区三区 | 三级国产精品欧美在线观看| 极品教师在线免费播放| 国产成人啪精品午夜网站| 精品一区二区三区视频在线观看免费| 久久久国产精品麻豆| 亚洲第一欧美日韩一区二区三区| 少妇高潮的动态图| 欧美黑人欧美精品刺激| 非洲黑人性xxxx精品又粗又长| 少妇高潮的动态图| 岛国视频午夜一区免费看| 97超级碰碰碰精品色视频在线观看| 成年版毛片免费区| 长腿黑丝高跟| 久久久久性生活片| 欧美不卡视频在线免费观看| www.999成人在线观看| 夜夜夜夜夜久久久久| 日韩精品中文字幕看吧| 亚洲av美国av| 一进一出抽搐动态| 久久精品亚洲精品国产色婷小说| 草草在线视频免费看| 成年人黄色毛片网站| 韩国av一区二区三区四区| 久久这里只有精品中国| 桃红色精品国产亚洲av| 久久久久久久久中文| eeuss影院久久| 18禁裸乳无遮挡免费网站照片| 亚洲成av人片在线播放无| 久久精品夜夜夜夜夜久久蜜豆| 日韩有码中文字幕| 成人高潮视频无遮挡免费网站| 亚洲av美国av| 桃色一区二区三区在线观看| 亚洲精品一卡2卡三卡4卡5卡| 99在线人妻在线中文字幕| 特大巨黑吊av在线直播| 精品国产亚洲在线| 国产精品女同一区二区软件 | 午夜福利免费观看在线| 制服人妻中文乱码| 国产精品影院久久| 日韩欧美精品免费久久 | 国产伦精品一区二区三区四那| av欧美777| 18禁黄网站禁片午夜丰满| 手机成人av网站| 五月玫瑰六月丁香| 成人亚洲精品av一区二区| 韩国av一区二区三区四区| www.色视频.com| 黄色片一级片一级黄色片| 婷婷亚洲欧美| 国产av不卡久久| 婷婷丁香在线五月| 91久久精品电影网| 色播亚洲综合网| 一级毛片高清免费大全| 久久亚洲精品不卡| 在线免费观看不下载黄p国产 | 一级作爱视频免费观看| 亚洲va日本ⅴa欧美va伊人久久| 亚洲专区中文字幕在线| 九九热线精品视视频播放| 亚洲国产中文字幕在线视频| 国产乱人视频| 嫩草影院入口| 搡老熟女国产l中国老女人| 午夜免费观看网址| 中文字幕精品亚洲无线码一区| 亚洲av二区三区四区| 90打野战视频偷拍视频| www.熟女人妻精品国产| 此物有八面人人有两片| 欧美成人一区二区免费高清观看| 丁香六月欧美| 久久这里只有精品中国| x7x7x7水蜜桃| 亚洲成人免费电影在线观看| 免费看美女性在线毛片视频| 欧美大码av| 神马国产精品三级电影在线观看| 免费搜索国产男女视频| 中文字幕av在线有码专区| 国产精品久久久人人做人人爽| 在线看三级毛片| 不卡一级毛片| 91久久精品国产一区二区成人 | 亚洲av成人不卡在线观看播放网| 欧美成人a在线观看| 中文字幕av在线有码专区| 高清日韩中文字幕在线| 亚洲精品456在线播放app | 亚洲成a人片在线一区二区| 黄色日韩在线| 一个人免费在线观看电影| 国产色婷婷99| 精华霜和精华液先用哪个| 很黄的视频免费| 午夜福利在线观看免费完整高清在 | 亚洲av电影不卡..在线观看| 亚洲中文字幕一区二区三区有码在线看| 亚洲七黄色美女视频| 国产激情偷乱视频一区二区| 精品国产三级普通话版| 免费在线观看成人毛片| 精品一区二区三区视频在线观看免费| 日韩欧美免费精品| 真人做人爱边吃奶动态| 国内揄拍国产精品人妻在线| 日本撒尿小便嘘嘘汇集6| 国产高潮美女av| 美女cb高潮喷水在线观看| 国产毛片a区久久久久| 国产一区二区三区在线臀色熟女| 人妻丰满熟妇av一区二区三区| 男人舔女人下体高潮全视频| 免费在线观看亚洲国产| 日本黄色视频三级网站网址| 欧美激情在线99| 真人做人爱边吃奶动态| 国产成年人精品一区二区| 欧美成人免费av一区二区三区| 人人妻人人澡欧美一区二区| 国产成人aa在线观看| 成年女人看的毛片在线观看| 最近最新免费中文字幕在线| 国产精品乱码一区二三区的特点| 久久久久久大精品| 级片在线观看| 亚洲精品成人久久久久久| 成人鲁丝片一二三区免费| 亚洲av成人不卡在线观看播放网| 精品熟女少妇八av免费久了| 免费在线观看影片大全网站| tocl精华| 精品一区二区三区人妻视频| 亚洲最大成人手机在线| 欧美三级亚洲精品| 国模一区二区三区四区视频| 黄色成人免费大全| 欧美xxxx黑人xx丫x性爽| 老司机在亚洲福利影院| 丝袜美腿在线中文| 欧美不卡视频在线免费观看| 欧美在线一区亚洲| 久久久久国产精品人妻aⅴ院| 岛国在线免费视频观看| 天天一区二区日本电影三级| 亚洲七黄色美女视频| 99国产精品一区二区三区| 69人妻影院| 又黄又爽又免费观看的视频| 亚洲七黄色美女视频| 欧美精品啪啪一区二区三区| 岛国在线免费视频观看| 欧美激情久久久久久爽电影| 精品免费久久久久久久清纯| 亚洲最大成人中文| 亚洲欧美日韩卡通动漫| 色老头精品视频在线观看| 99国产精品一区二区蜜桃av| 国产精品一区二区三区四区免费观看 | 免费高清视频大片| 亚洲在线自拍视频| 久久精品影院6| 免费一级毛片在线播放高清视频| 女生性感内裤真人,穿戴方法视频| 99久久精品一区二区三区| 亚洲精品粉嫩美女一区| 真人做人爱边吃奶动态| 90打野战视频偷拍视频| 国产亚洲精品av在线| 精品久久久久久久毛片微露脸| 色综合婷婷激情| av在线天堂中文字幕| 看片在线看免费视频| 在线观看免费视频日本深夜| 欧美日韩亚洲国产一区二区在线观看| 成人18禁在线播放| av天堂在线播放| 亚洲人成电影免费在线| 99久久九九国产精品国产免费| 国产99白浆流出| 欧美黑人巨大hd| 757午夜福利合集在线观看| netflix在线观看网站| 国产一区在线观看成人免费| 99久国产av精品| 国产午夜福利久久久久久| 久久久久九九精品影院| 亚洲人成网站在线播放欧美日韩| 午夜免费激情av| 免费av观看视频| 琪琪午夜伦伦电影理论片6080| 麻豆一二三区av精品| 欧美性猛交黑人性爽| 国产伦精品一区二区三区四那| 亚洲18禁久久av| 99久久综合精品五月天人人| 亚洲成人中文字幕在线播放| 欧美中文日本在线观看视频| 日本三级黄在线观看| 亚洲片人在线观看| 老师上课跳d突然被开到最大视频 久久午夜综合久久蜜桃 | 午夜福利18| 级片在线观看| 黄色女人牲交| 国产亚洲精品av在线| 高清毛片免费观看视频网站| 亚洲av二区三区四区| 色精品久久人妻99蜜桃| 日本五十路高清| xxx96com| 男女午夜视频在线观看| 国产在线精品亚洲第一网站| 精品免费久久久久久久清纯| 两个人的视频大全免费| 成人av在线播放网站| 国产高清激情床上av| 天堂av国产一区二区熟女人妻| 国产黄a三级三级三级人| 免费无遮挡裸体视频| 午夜激情欧美在线| 国产精品av视频在线免费观看| 最新美女视频免费是黄的| 两个人视频免费观看高清| 久久久久久人人人人人| 99热这里只有精品一区| 欧美午夜高清在线| 成人永久免费在线观看视频| 真人一进一出gif抽搐免费| 国产黄片美女视频| av片东京热男人的天堂| 国产精品一区二区三区四区久久| 欧美日韩国产亚洲二区|