李斯琦
摘 要:1985年特·萊維提出經(jīng)濟全球化以來,雖然對其沒有一個學界公認的定義,但是經(jīng)濟全球化的現(xiàn)象無論是學界還是普通百姓都深有感觸,且這一“化”作為一個過程在不斷加深。而英語在世界的廣泛使用一方面是美英兩國的實力使然,另一方面,英語又在全球化過程中使美英兩國獲益頗多。那么,商業(yè)英語翻譯在經(jīng)濟全球化這一背景下對經(jīng)濟的推動到底如何,將是論述的重點所在。
關鍵詞:經(jīng)濟全球化;商務英語;翻譯
中圖分類號:G4
文獻標識碼:A
doi:10.19311/j.cnki.1672-3198.2017.03.088
1 經(jīng)濟全球化背景
雖然經(jīng)濟全球化這一概念提出以有近三十年的時間,但是如何準確界定這一概念,學界還沒有達成共識。國際貨幣基金組織給出的定義是:商品、服務貿(mào)易、資本流動規(guī)模、資本流動的形式在國際流動的增加,以及技術的廣泛迅速傳播使世界各國經(jīng)濟的相互依賴性增強。
雖然上述定義存在著缺陷,但是我們從中可以看出經(jīng)濟全球化所展現(xiàn)的特征:
(1)各國之間的經(jīng)濟合作加強,相互依賴程度加深,這是經(jīng)濟全球化最為直觀的特征;
(2)全球的經(jīng)濟貿(mào)易準則漸趨一致,這是合作的基礎;
(3)國際經(jīng)濟合作的協(xié)調(diào)機制加強,各種多邊貿(mào)易組織在經(jīng)濟全球化中發(fā)揮著重要作用。
總的來說,經(jīng)濟全球化是在市場經(jīng)濟的基礎之上,運用現(xiàn)代的科學和生產(chǎn)力這一經(jīng)濟手段,國與國之間通過協(xié)調(diào)配合,在相互認同的經(jīng)濟規(guī)則下進行的多邊經(jīng)濟合作,而這一合作作為一個過程在不斷深化。
在這樣一個背景之下,國際的交流不斷加深,而交流的障礙不僅在于利益的沖突,更是一種文化的差異,語言作為文化的載體,這之間的差異是交流過程中首先遇到的障礙??缭竭@一障礙有兩種途徑,一種是學好每一個國家的語言,另一種是各國間找一個共同的語言,即國際語言。
2 國際語言——英語
英語是國際上通用的語言之一,但這個之一所具有的影響力是其他所有之一加起來所不能及的。英語的興起可以追溯到文藝復興時期,以莎士比亞的劇作為首的文學作品對英語的傳播產(chǎn)生了巨大作用。到了大航海的殖民時代,英國作為日不落帝國尤其是在南美洲,英語的傳播到了一個新階段。而隨著美國作為超級大國,不斷向外進行文化和經(jīng)濟輸出,英語更是到了國際通用語言的程度。
我們從一組數(shù)據(jù)可以看出英語的重要程度。世界上以英語為母語的國家十余個近四億人口,有約七十個國家將英語作為官方用語或第二語言。聯(lián)合國189個成員國中有120個將英語作為本國外交人員與外國領導人進行交流的語言。目前,世界有十億人口學習英語,占總?cè)丝诘奈宸种?。而在以英語作為母語的數(shù)十個國家中,占全世界70%以上的財富。全世界的出版物中70%以上使用英文,60%的廣播電視節(jié)目使用英文。
從這些數(shù)字中,我們能夠很清楚地看到英語在世界語言中所占的重要地位,同時也可以看出,英語在商業(yè)交流中的地位,畢竟它與70%財富掛鉤。
3 商務英語翻譯在經(jīng)濟中的推動作用
商務英語翻譯是英語的一個應用領域,其主要是將英語與商業(yè)相結(jié)合,將商業(yè)的內(nèi)容用英語表述,作用仍然是在商務活動中起到媒介和橋梁的作用,使雙方能夠?qū)⒔灰醉樌剡M行下去。那么,商務英語翻譯在推進經(jīng)濟發(fā)展中的作用可以概括為以下幾點。
3.1 方便國際交流,促進經(jīng)濟合作
在上兩節(jié)我們分別論述了經(jīng)濟的全球化和英語的重要性,在促進經(jīng)濟全球化所要跨越的語言障礙中所給出的解決途徑顯然是選擇一種都能接受的語言要更為經(jīng)濟和實用,而這一選擇無疑是英語。商務英語翻譯可以將語言這一交流的障礙破除,從而使得各國的經(jīng)濟主體之間可以順暢地交流,從而產(chǎn)生經(jīng)濟合作。經(jīng)濟合作就會產(chǎn)生競爭和分工,在競爭中各國不斷優(yōu)化自己的產(chǎn)業(yè)布局,提升自己的競爭力以應對外部壓力,從而使得世界整體經(jīng)濟水平得到提高。分工產(chǎn)生的直接作用就是各國或區(qū)域的優(yōu)勢和資源能夠得到充分的利用。但是在這樣的競爭和分工中也會使得競爭力較弱或者在分工中在產(chǎn)業(yè)鏈底端的國家和區(qū)域處于不利地位,形成世界范圍內(nèi)的貧富差距。但是我們應該看大的是,雖然差距在不斷擴大,但是每個國家的財富總量是在不斷增長的。
3.2 有利于形成統(tǒng)一的貿(mào)易規(guī)則,破除貿(mào)易中的文化壁壘
各個國家之間的經(jīng)濟交流都是在已有的文化浸染中進行的,而各個國家由于文化的差異會在經(jīng)濟交流中形成文化的壁壘,在經(jīng)濟交流中難免存在貿(mào)易規(guī)則的沖突,而商務英語翻譯可以改善這種文化上的壁壘。在語言的學習過程中翻譯人員會有意無意地接觸美國和英國的文化,這樣就有利于打破經(jīng)濟主體之間的文化鴻溝,找到一個中間的文化媒介。同時,以英語為母語的國家通過強大的文化滲透也會對各個經(jīng)濟主體的文化產(chǎn)生影響,雖然我們不愿意承認。這樣,文化的差異就會逐漸減小,更容易形成一個普適的貿(mào)易規(guī)則,只有在一個各自都有認同的規(guī)則框架下,貿(mào)易才能順暢地進行,有了經(jīng)濟沖突才有一個解決的依據(jù),使經(jīng)濟主體之間能夠相互協(xié)調(diào)。
4 結(jié)語
語言的主要作用就是交流,這可以說是語言的顯功能,而語言的隱功能是語言作為文化載體體現(xiàn)的。語言是靈魂的外殼,更是文化的外殼,在學習語言的過程中我們對該語言所代表的文化耳濡目染。那么,商業(yè)英語翻譯在經(jīng)濟發(fā)展中的作用也體現(xiàn)在語言的顯隱功能之中,促進交流打破語言障礙,增加對各自文化或者作為媒介的文化的了解和認識從而打破文化障礙,這是商務英語翻譯對經(jīng)濟促進的主要作用,其他的功能也都是兩個大的功能上演化出的。
參考文獻
[1]邱曉倩.商務英語特征研究[J].長春理工大學學報,2010,(1).
[2]劉曉萍.跨文化商務交際[M].天津:南開大學出版社,2008.