賈文紅,尹鉑淳
(1.湖南科技大學(xué) 教育學(xué)院,湖南 湘潭 411201;2.湖南師范大學(xué) 外國語學(xué)院,湖南 長沙 410081)
地理景觀對漢語的影響研究
——以“山”“河”為例
賈文紅1,尹鉑淳2
(1.湖南科技大學(xué) 教育學(xué)院,湖南 湘潭 411201;2.湖南師范大學(xué) 外國語學(xué)院,湖南 長沙 410081)
語言表征可視為說話人心智中概念框架元素映射至外界的產(chǎn)物,探究它們的關(guān)系,有助于更深入地了解語言、心智、客觀世界三者的本質(zhì)關(guān)聯(lián)。山、河是人們最早,也是體驗最多的兩種地理景觀,于語言層面必存留其之“印記”,故以二者為例,探究地理景觀對漢語的影響。漢語地理景觀詞語的語義演變受制于人們關(guān)于地理景觀的概念框架(知識結(jié)構(gòu))。地理景觀的概念化產(chǎn)物多被作為語言形式化的“原料”,其語用目的為增強(qiáng)表達(dá)的藝術(shù)性、經(jīng)濟(jì)性和形象感,且生成的表達(dá)亦受制于人們關(guān)于地理景觀的概念框架(知識結(jié)構(gòu))。
地理景觀;漢語;語義演變;語言形式化
地理景觀指四周為天然界線所圍繞的、性質(zhì)上與其他區(qū)域有顯著區(qū)別的地表區(qū)域,地理景觀豐富多樣,既有山、平原、河流、湖泊、海洋、森林、草原等自然景觀,也有農(nóng)田、工廠、礦山、道路、建筑等人文景觀。
人在體驗相關(guān)事物或事件后,會將關(guān)于它們之經(jīng)驗加以概念化,獲得相關(guān)概念結(jié)構(gòu)、系統(tǒng)或框架*概念框架可析為事物概念框架和事件概念框架,前者如“木頭”“書本”“精神”,后者如“我吃飯”“我有一本書”“老虎生活于此”;事物概念框架又可進(jìn)一步析為具體與抽象事物概念框架,分別如“木頭”“靈魂”,事件概念框架可進(jìn)一步析為行為、領(lǐng)有、存現(xiàn)、狀態(tài)事件概念框架,分別如“我吃飯”“我有一臺手機(jī)”“老虎生活于此”“你很帥”。,并存于心智之中;在對其他事物或事件進(jìn)行語言形式化、象征化或語詞化時,調(diào)動這些概念結(jié)構(gòu)、系統(tǒng)、框架或稱知識結(jié)構(gòu),并輔以相關(guān)認(rèn)知操作,最終,生成語言單位,且這些語言單位中必然存留了些許上述概念的“印記”。山、河是人們最早,也是體驗最多的兩種地理景觀,于語言層面必然存留了其之“印記”,即二者對漢語相關(guān)表達(dá)究竟存在哪些影響,引起了筆者的注意。
海山、高娃指出,在人類改造自然的過程中,經(jīng)常會產(chǎn)生與地理環(huán)境相關(guān)的思想和情感,而它們需要用語言表達(dá),故自然環(huán)境對語言有著巨大的影響。[1]馬小梅對比了漢、英語與地理環(huán)境的關(guān)系,從地理位置、地形、氣候和自然資源四個層面,細(xì)致探究了地理環(huán)境對語言的影響,并指出,語言文化處處保留著地理環(huán)境對它的烙印。[2]前賢的研究成果豐碩,但仍存可完善之處:于微觀層面,缺乏對具體地理景觀之于具體語言現(xiàn)象影響的探究;于認(rèn)知語言學(xué)視角,缺乏對結(jié)論的進(jìn)一步邏輯歸納、體系化。
基于前賢的研究成果,本研究以“山”“河”為例,擬解決以下問題:地理景觀山、河對漢語地理景觀詞語*地理景觀詞語為詞語的一種,是詞語次范疇化的產(chǎn)物,其表征了事物概念框架“地理景觀”。語義演變的影響有哪些?地理景觀山、河對漢語表達(dá)概念框架元素語言形式化的影響有哪些?
1.隱喻
傳統(tǒng)修辭學(xué)指出,隱喻為一種修辭手段,用以建構(gòu)出具有較強(qiáng)修辭性的表達(dá),認(rèn)知語言學(xué)則更多地將其看作人類心智中的一種認(rèn)知操作或思維方式、思維機(jī)制。Lakoff指出,隱喻的工作機(jī)制為:借用相對具體的、熟悉的事物或事件去說明或理解相對抽象的、陌生的事物或事件,且二者間存在相似性。[3]
2.轉(zhuǎn)喻
同隱喻一樣,認(rèn)知語言學(xué)將轉(zhuǎn)喻看作人類心智中的一種認(rèn)知操作或思維方式、模式、機(jī)制。轉(zhuǎn)喻的工作機(jī)制為:利用事物或事件易感知的、熟知的一個或多個元素去指代該事物或事件(部分代整體),亦或是用以指代隸屬于它們的其他元素(部分代部分);再或是用事物或事件去指代隸屬于它們的一個或多個元素(整體代部分),參與轉(zhuǎn)喻的概念或元素間具有鄰近性或相關(guān)性。[4]
3.語言形式化
經(jīng)驗經(jīng)過概念化,成為概念,或稱概念結(jié)構(gòu)、系統(tǒng)、框架、知識結(jié)構(gòu)。一個概念框架中,存在諸多元素,經(jīng)由認(rèn)知操作之加工,部分元素被凸顯,其他元素被隱略,最終,被凸顯的元素匹配以對應(yīng)的語言單位,這個過程叫語言形式化。
一般來說,語言形式化可析為兩大階段——概念階段和形式階段。于概念階段中,經(jīng)由認(rèn)知操作之加工,語言生成者,即說話人心智中概念框架中的元素部分被凸顯,其他被隱略;接著,還需基于語言使用模型或語言構(gòu)式,將被凸顯之元素進(jìn)行排序,最終以組合的形式存在;于形式階段,將已排好序的概念組合匹配以對應(yīng)的語言單位,最后一步,將概念框架投射于該語言單位,即以后者去標(biāo)記或表征前者。
還需注意,語言形式化存在兩種方式:一是以語言生成者心智中的概念框架為起點(diǎn),如上所述;二是以語言單位為起點(diǎn),首先,語言單位需激活一對應(yīng)的概念框架,經(jīng)由認(rèn)知操作之加工,框架內(nèi)的部分元素被凸顯,其他元素被隱略,接著,被凸顯之元素匹配以對應(yīng)的語言單位。如,漢語網(wǎng)絡(luò)縮略語“不明覺厲”,它的語言形式化過程如下:首先,語言生成者的心智中需存在語言單位“雖然不明白為什么,但卻覺得很厲害”,由此激活復(fù)合行為事件概念框架“雖然不明白為什么,但卻覺得很厲害”,為了標(biāo)新立異,以及模仿漢語四字格成語,故選擇凸顯該復(fù)合事件概念框架*復(fù)合事件概念框架為兩個或兩個以上的事件概念框架進(jìn)行整合的結(jié)果,且這些框架間存在諸多邏輯關(guān)聯(lián),如并列、因果、轉(zhuǎn)折等。中之元素“不”“明”“覺”“厲”,凸顯的方式為:以框架內(nèi)的四個元素代整個框架,即轉(zhuǎn)喻;接著,基于事件發(fā)展的自然順序,輔以排序;然后,獲得概念組合“不明覺厲”,最終,匹配以語言單位“不明覺厲”。再如,“白富美”的語言形式化過程:“高富帥”迅速且廣泛地流行開來,吸引了網(wǎng)絡(luò)語言生成者的注意,喜愛標(biāo)榜個性、追求創(chuàng)新的他們定會嘗試去仿造類似的語言單位,仿造過程如下:首先,經(jīng)由語言單位“高富帥”激活一個淺層概念框架“高大、富有、帥氣”,和一個深層概念框架“高大、富有、帥氣的男性”;接著,凸顯語言生成者心智中的事物概念框架“高挑、白凈、富有、美麗、有氣質(zhì)、成功的、萬人擁戴的女性”中的元素“白凈”“富有”“美麗”,隱略其他,凸顯的方式為類推,即通過“高富帥”中凸顯的屬性元素的類別和順序,確定“高挑、白凈、富有、美麗、有氣質(zhì)、成功的、萬人擁戴的女性”中潛在的凸顯元素及其順序,即“白富美”;然后,以該元素組合代整個框架,最終,將該元素組合匹配以對應(yīng)語言單位。[5]
地理景觀對漢語地理景觀詞語(表征了地理景觀概念的詞語,如“山”“?!薄昂印钡?的語義演變存在較大影響,詳述如下。
1.對“山”語義演變的影響
“山”的本義為“地面上由土石構(gòu)成的隆起部分”,即“山”,為一名詞,如:
“山,土有石而高。”(《說文》)
“山,土之聚也?!?《國語·周語》)
“如山如阜,如岡如陵?!?《詩·小雅·天保》)
接著,本義進(jìn)一步演變?yōu)椤靶螤钕裆降臇|西”,如:
“刃樹劍山。”(《南齊書·高逸傳倫》)
此例中,首先,需確立“山”同“形狀像山的東西”具有形狀上的相似性,接著,前者將其與后者具有相似性的元素映射至后者,造成后者中具有相似性元素的凸顯,語義層面,獲得新義項“形狀像山的東西”。
本義還演變至特指義“五岳”,如:
“奠高山大川?!?《書·禹貢》)。孔傳:“高山,五岳。大川,四瀆?!?/p>
“山”標(biāo)記的為一事物概念框架“山”,“五岳”為“山”的具象體現(xiàn),即前者隸屬于后者,接著,以前者代后者,獲得新義項“五岳”。
“山”還可作形容詞,意為“大”,如:山嚷怪叫,太吵人了。演變的方式為轉(zhuǎn)喻。于事物概念框架“山”中存在諸多元素,如“大”“仙人”“隱居之處”等,依靠框架,以“山”代“大”。
可見,倘若缺乏對地理景觀山的概念化產(chǎn)物——事物概念框架“山”的足夠了解,便難以發(fā)生上述隱喻和轉(zhuǎn)喻,地理景觀詞的語義也不能成功進(jìn)行演變。
2.對“河”語義演變的影響
“河”原專指黃河,如:
“河陽之北?!?《列子·湯問》)
“三豕涉河?!?《呂氏春秋·慎行論》)
其后泛指所有的河,如:
“南方無河也,冀州凡水大小皆謂之河?!?《漢書·司馬相如傳》)
“國破山河在,城春草木深?!?《春望》)
語義演變的方式為轉(zhuǎn)喻,因“黃河”為“河”的具象體現(xiàn),故“黃河”隸屬于事物概念框架“河”,故以“黃河”代“河”(框架內(nèi)一元素代整個框架)。
其后施指河洲,如: 河津(河邊的渡口)、河潤(指沿河濕潤之地)、河濆(河邊,沿河的高地)等。演變的方式為轉(zhuǎn)喻,因于事物概念框架“河”中存在元素“河洲”,故以“河”代“河洲”(框架代其之元素)。
“河”義后演變至“天河”義,如:
“秋河曙耿耿?!?《詩》)
語義演變的方式為隱喻,因“河”同“天河”具有相似性:皆綿延不絕、清澈、具備流動性等,故“河”可將其與“天河”具備相似性的元素映射至后者,造成后者中相關(guān)元素的凸顯,最終,以“河”去概念化“天河”,獲得語義“天河”。
除了對“山”“河”語義演變有影響,對其他漢語地理景觀詞語的語義演變亦存在影響,僅以影響較大的二者為例進(jìn)行論述。
如前所述,倘若缺乏對地理景觀河的概念化產(chǎn)物——事物概念框架“河”的細(xì)致了解,便難以發(fā)生上述隱喻和轉(zhuǎn)喻,地理景觀詞“河”的語義也不能成功進(jìn)行演變。
綜上,人們關(guān)于地理景觀山和河的概念框架(知識結(jié)構(gòu))中的元素成為“山”和“河”語義演變的決定性因素、前提、基礎(chǔ),縱然擁有豐富的認(rèn)知操作,倘若缺乏關(guān)于地理景觀山和河的概念框架(知識結(jié)構(gòu)),也是無法將“山”和“河”的語義進(jìn)行演變。
如前所述,在對其他事物或事件進(jìn)行語言形式化時,調(diào)動心智中的概念框架,輔以相關(guān)認(rèn)知操作,生成語言單位,且這些語言單位中必然存留了些許上述概念的“印記”,可知,在體驗過山、河后,人們必然會將關(guān)于它們的概念框架的部分元素投射至所匹配語言表達(dá)之上,故本部分?jǐn)M探討山、河對“山”“河”相關(guān)表達(dá)概念框架元素語言形式化的諸多影響。
1.對“山”相關(guān)表達(dá)概念框架元素語言形式化的影響
“自認(rèn)為‘山高皇帝遠(yuǎn),砍樹賺歪錢’,勉縣新鋪鎮(zhèn)農(nóng)民黃某亂砍濫伐林木,被依法取保候?qū)??!?西部網(wǎng)2016年5月19日)
說話人欲表達(dá)概念“不會受到任何阻攔”,倘若缺乏與“山高”和“皇帝遠(yuǎn)”相關(guān)的知識結(jié)構(gòu),便不會以“山高皇帝遠(yuǎn)”去語言形式化上述概念。語言形式化的方式為轉(zhuǎn)喻,因于行為事件概念框架“不會受到任何阻攔”中,位于邏輯第二層次的行為的原因為“山高”“皇帝遠(yuǎn)”等,依靠框架,以“山高”“皇帝遠(yuǎn)”代整個框架(行為的原因代整個框架)。
“中國和巴基斯坦之間比山高、比海深的傳統(tǒng)友誼得到了兩國歷任領(lǐng)導(dǎo)人的悉心培育與推動?!?國際在線2015年4月17日)
說話人欲表達(dá)概念“程度很高”,可用的語言表征的數(shù)量很多,而說話人選擇以“山”和“?!比フZ言形式化前述概念,在他看來,山是很高的,海是很深的,兩個對象都是程度高的典型代表,即于狀態(tài)事件概念框架“程度很高”中存在“比山高”“比海深”兩個典型元素,接著,以后二代整個框架(框架內(nèi)兩個元素代整個框架),故語言形式化的方式為轉(zhuǎn)喻。
“蟹狀元陽澄湖大閘蟹:師恩重如山,致謝不如致蟹!”(楚北網(wǎng) 2016年9月9日)
說話人欲表達(dá)概念“老師的恩情深重”,此處為隱喻,將“恩情”比作“實(shí)物”。再者,于作者的心智中,最重的莫過于山,佐證為漢語表達(dá)“泰山壓頂”,《西游記》中,神通廣大的孫悟空也是為山所壓?;诖?,才有了表達(dá)“師恩重如山”。此處,語言形式化的方式為隱喻,首先,確立“師恩深厚”同“山很重”的相似性:程度皆高;其次,后者將具有相似性的元素映射至前者,導(dǎo)致前者相關(guān)元素的凸顯。
“美網(wǎng)男單八強(qiáng)出爐,小德穆雷穩(wěn)如泰山?!?樂視體育 2016年9月6日)
此處,說話人欲表達(dá)的意思為“八強(qiáng)對陣名單出來了,由于小德和穆薩水平高外加分到的對手實(shí)力不強(qiáng),故可提前認(rèn)定他們的位置非常牢固,不會被淘汰”。說話人并非直陳進(jìn)行表達(dá),而是選用了隱喻,實(shí)現(xiàn)機(jī)制如下:于事物概念框架“泰山”中,存在諸多元素,如“很高”“十分雄偉”“極重”等,其與事物概念框架“小德和穆雷的地位”具有相似性:皆是“重量”級的事物,接著,說話人將前者作為源域,用以概念化目標(biāo)域“小德和穆雷的地位”,方式為隱喻。
山東因居太行山以東而得名,山西在太行山以西,故稱“山西”。這也無不折射出概念的語言形式化的“原料”為地理景觀的概念化產(chǎn)物,且受制于關(guān)于地理景觀的概念框架(知識結(jié)構(gòu))。
2.對“河”相關(guān)表達(dá)概念框架元素語言形式化的影響
“大河向東流啊,天上的星星參北斗??!”(《好漢歌》)
事物概念框架“河”中存在諸多元素,其中之一便是“向東流”,依靠框架,說話人/詞作者才得以將概念語言形式化為“大河向東流”,而非“大河向西流”或其他,即關(guān)于“河”的概念框架中的元素決定、制約了語言的表征形式。
“河清海晏,時和歲豐。”(《日中有王子賦》)
“河清海晏”中,“河”施指黃河,“晏”意為“平靜”。其字面義為黃河水清了,大海沒有浪了。說話人欲表達(dá)概念“天下太平”,于狀態(tài)事件概念框架“黃河水清了,大海沒有浪了”中,存在對狀態(tài)的評價“天下太平”,依靠框架,以前者代后者(框架代其之元素即對狀態(tài)的評價),方式為轉(zhuǎn)喻。
“俄美軍再商空中相遇規(guī)則,確?!环负铀??!? 新華網(wǎng) 2015年10月12日)
說話人欲表達(dá)概念“互不干犯”,可以選擇語言表征“X不犯Y”,“X”與“Y”于人的經(jīng)驗中,處于一種“聯(lián)系非常小”的關(guān)系之中,說話人選擇以“河水”和“井水”作為“原料”,理據(jù)是說話人常體驗河水和井水,并深諳其之關(guān)聯(lián)“幾乎無關(guān)聯(lián)”。最終選擇語言表征“井水不犯河水”。語言形式化的方式為轉(zhuǎn)喻,因于行為事件概念框架“互不干犯”中,存在諸多元素,“井水不犯河水”隸屬于其,故以后者代前者(框架內(nèi)一元素代整個框架)。
“警營論壇:莫當(dāng)暴虎馮河者。”(新華網(wǎng)2013年5月16日)
“暴虎”指空手搏虎,“馮河”指涉水過河。說話人欲表達(dá)的概念為“有勇無謀,魯莽冒險”。于復(fù)合行為事件概念框架“空手搏虎,涉水過河”中,位于邏輯結(jié)構(gòu)第二層級的行為的評價為“有勇無謀,魯莽冒險”,依靠框架,以整個框架代“有勇無謀,魯莽冒險”(框架代其之元素即行為的評價),故語言形式化的方式為轉(zhuǎn)喻。
“歷屆四小花旦總能吸引萬眾目光,然而時光不會因一次評選而停止,漫漫長河女星發(fā)展史是誰一枝獨(dú)秀?誰卻江河日下?”(搜狐網(wǎng) 2016年10月13日)
“江河日下”指江河之水逐日流向下游。說話人欲表達(dá)的概念為“衰落”,于行為事件概念框架“江河之水逐日流向下游”中,位于邏輯結(jié)構(gòu)第一層級的施事為“江河之水”,行為是“流”,于邏輯結(jié)構(gòu)第二層級行為的方向為“向下游”,行為的評價為“衰落”,依靠框架,以整個框架代行為的評價“衰落”,語言形式化的方式為轉(zhuǎn)喻。
和山東一樣,如今,中國的省名多是以名山、大川的概念產(chǎn)物作為“原料”進(jìn)行語言形式化,譬如,以黃河為界,語言形式化了“河南”“河北”,以洞庭湖為界,語言形式化了“湖南”和“湖北”。
綜上,“山”“河”類表達(dá)較直陳表達(dá)更具藝術(shù)性、經(jīng)濟(jì)性和形象感,但倘若缺乏關(guān)于“山”和“河”的相關(guān)概念框架(知識結(jié)構(gòu)),縱然說話人擁有豐富且復(fù)雜的認(rèn)知操作,也難以生成“山”“河”類表達(dá),即對周遭事物、事件的豐富體驗是語言表達(dá)的前提和基礎(chǔ)。
語言表征可視為說話人心智中概念框架元素映射至外界的產(chǎn)物,故心智中關(guān)于地理景觀的概念框架元素多被摻雜、糅合進(jìn)入了語言表征,探究它們的關(guān)系,有助于我們更深入地了解語言、心智、客觀世界三者的本質(zhì)關(guān)聯(lián)。本研究值得注意的結(jié)論如下:
人們關(guān)于地理景觀的概念框架(知識結(jié)構(gòu))中的元素成為漢語地理景觀詞語義演變的決定性因素、前提和基礎(chǔ),縱然擁有豐富認(rèn)知操作的人,倘若缺乏關(guān)于地理景觀的概念框架(知識結(jié)構(gòu)),也是無法將其之語義進(jìn)行演變。
人們在表達(dá)一個概念時,可以選擇直陳,亦或是找一個眾人皆熟悉的認(rèn)知參照點(diǎn),去進(jìn)行曲折表達(dá),地理景觀作為普及度極廣的事物,可將其概念化的產(chǎn)物作為語言形式化的“原料”,語用目的為增強(qiáng)表達(dá)的藝術(shù)性、經(jīng)濟(jì)性和形象感,且該曲折表達(dá)主要受制于人們關(guān)于地理景觀的概念框架(知識結(jié)構(gòu))。
“山”“河”語義演變的方式多為轉(zhuǎn)喻,少數(shù)為隱喻?!吧健薄昂印毕嚓P(guān)表達(dá)概念框架元素的語言形式化方式亦多為轉(zhuǎn)喻,少數(shù)為隱喻。
因能力有限,本研究存在不足:未與英語相關(guān)語言現(xiàn)象進(jìn)行比較或?qū)Ρ妊芯?;地理景觀定不止山和河,缺乏對其他之考察。這是下一步研究的方向和重點(diǎn)。
[1]海山,高娃.地理環(huán)境對語言的影響[J].經(jīng)濟(jì)地理,1998(2):124-128.
[2]馬小梅.談地理環(huán)境對語言文化的影響[J].西安外國語學(xué)院學(xué)報,2005 (1):35-36.
[3]Lakoff, G. & M. Johnson. Metaphors We Live By[M]. Chicago: The University of Chicago Press, 2003:10.
[4]Ungerer, F. & Schmid, H. J. An Introduction to Cognitive Linguistics[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社, 2001:114-116.
[5]尹鉑淳,宋欣雄.“湘菜”概念框架元素的語言形式化研究[J].長江師范學(xué)院學(xué)報,2016(2):40-44.
Study of the Influences of Geographic Landscapes on Chinese Language ——The Case of “山”“河”
JIA Wen-hong1, YIN Bo-chun2
(1.Hunan University of Science and Technology, Xiangtan,Hunan 411201; 2.College of Foreign Languages, Hunan Normal University, Changsha, Hunan 410081, China)
Linguistic representations can be regarded as the products of the concept frame elements in speakers’ mind mapping onto physical world, exploring their relationship will help to gain a deeper understanding of the essential relationship between language, mind and the objective world. Mountain and river are the two earliest physical objects people experience, in the linguistic level their “marks” must be retained in the language. So this study explores the influences of natural landscapes to Chinese by taking mountains and rivers as examples. The semantic evolution of Chinese geographic landscape words is constrained by the conceptual framework (knowledge structure) of geographical landscape. The conceptual products of geographical landscapes are mostly used as “materials” for formalization of language, and their pragmatic purpose is to enhance the artistic, economic and visual sense of expression, and the generated expression is also subject to the conceptual framework (knowledge structure) about geographical landscapes.
geographic landscape; Chinese language; semantic evolution; linguistic formalization
2016-12-05
湖南省語言文字應(yīng)用研究專項課題《漢語網(wǎng)絡(luò)縮略語規(guī)范化研究》(XYJ2015GB13)
賈文紅(1994-),女,湖南常德人,湖南科技大學(xué)教育學(xué)院學(xué)科教學(xué)(地理)專業(yè)碩士研究生,主要從事地理教學(xué)、普通語言學(xué)研究。
H0-05
A
1008-469X(2017)01-0060-05