章虹
(上海建橋學院,上海 201306)
試析高校日語教學中的文化導入策略
——以茶文化為例
章虹
(上海建橋學院,上海 201306)
自古以來,中國與日本就是友邦之國,兩國間的文化交往歷史可謂源遠流長。然而,由于社會意識形態(tài)之間的差異性導致了兩國人民的語言表達以及思維方式的區(qū)別越來越大。本文在論述了日語以及其文化導入的相關內容后,又就高校日語教學中的茶文化導入現(xiàn)狀進行了簡要探究,并最后以茶文化為例對高校的日語教學策略進行了深入闡析。
日語教學;文化導入;茶文化
我國自改革開放以后,便奉行“引進來與走出去”相結合的策略,2001年我國加入世界貿易組織后與世界各國的交往更是愈來愈密切。全球經濟一體化進程的加劇更使得國際間的交往與合作越來越強,日本與中國作為鄰國彼此間的交往也是日益密切,文化經濟在相互交融中呈現(xiàn)出融合發(fā)展之勢。為了順應中日文化交際的潮流,我國高校先后設立了日語教學專業(yè),以加強中日兩國間的文化交流。但是,高校的日語專業(yè)教學大多停留在較為淺顯的表面階段,其只涉及了詞匯口語漢字的教學,卻沒有從文化互通性這一角度對中日文化的導入進行深入化講解,進而導致日語專業(yè)的學生只能以生硬的日語進行簡單的口語交流,卻不能透過文化互通視角深入探析傳統(tǒng)文化與日本文化之間的關聯(lián)性,也不能據(jù)此對日語文化教學模式進行優(yōu)化設置。而茶文化作為我們傳統(tǒng)文化的精華,其蘊含著深厚的歷史文化內涵,對于日語教學傳統(tǒng)文化的導入而言大有裨益。
1.1 日語
日語與漢語緊密相關,其是在中國傳統(tǒng)文化的影響下形成的一種文字,是日本民族的通用語言。雖然,日語與中國文化密切相關,甚至某些字形還與中國漢字相似。但是,其所表達的具體含義卻發(fā)生了變化。畢竟,任何語言在不同民族環(huán)境的影響下都會生發(fā)出新的變化。所以,日語所表現(xiàn)的是日本大和民族的文化歷史,其發(fā)展完善之路也是日本整個民族歷史運動軌跡的反映。古代的時候,日語深受中國唐朝思想文化的影響,于是便將中國漢字的形狀引入了日語文字的創(chuàng)造中。而后,在明治維新后日本主動向西方學習,將大量的歐美英語詞匯注入到了日語中,所以現(xiàn)代日語詞匯釋義保留了濃厚的英語意思??偠灾?,日語作為日本的官方語言,其對于日本民族文化的發(fā)展具有鮮明的推動性作用。
1.2 日語文化導入
隨著中日兩國交往越來越密切,經濟文化交流也越來越頻繁,人們對于日語的學習與應用趨于普遍化。日本也憑借其發(fā)達的經濟與先進的科技而使得日語成為了在我國僅次于英語的第二大外語,高校也相繼設立了日語教學專業(yè)。但是,日語作為一門語言形態(tài),其必須以文化為基石。一般來說,文化囊括語言,其會涉及語言體系的方方面面。從文化內涵的層次性來說,日語中的文化導入大多包含知識文化、詞匯文化與話語文化。所謂知識文化主要是指政治、經濟、人文以及科技等內容,其涵蓋的是人文社科知識。因此,日語文化導入必須從基本的社科知識著手,將廣博的異域文化思想導入語言教學中,只有這樣學生才能真正習得日語的文化精髓。詞匯文化是指日語文化導入中可以從詞匯入手,利用形形色色的圖片與實物來增強詞匯的認知記憶能力。話語文化是指思維方式,其主要針對的是日語語法的構成,學習日語是為了交際,而語法則是交際表達中尤為重要的部分,每一語言都有其固有的語法規(guī)則。因而,日語的文化導入也應該以其語法構成為切入點,根據(jù)日語的表達方式以及語用習慣進行規(guī)范性表述。
盡管日語與漢語之間存在著眾多共通點,但是我國高校的日語教學卻依然面臨著許多問題。尤其是文化導入這一方面,不僅缺乏日語文化的導入,而且連中國傳統(tǒng)文化元素的導入也是異常稀少。高校的日語教學僅僅從語言表達這一角度出發(fā),其專業(yè)設置也只是為了學生的日語口語學習,完全忽視了跨文化交際這一障礙。一方面,高校的日語教師對于語言與文化之間的關聯(lián)性認識不清,其將日語與文化進行分割性對待,進而使得日語教學脫離了文化形式而存在,背離了日語教學的本質。另一方面,日語教師片面地從語言教學的角度出發(fā)進行日語教學,沒有從日本文化與傳統(tǒng)文化的視角對日語教學進行貼合性的文化導入。而且,大部分日語教師的日語教學的文化導入大多以日本文化為主,甚少有教師會從傳統(tǒng)文化的角度進行日語教學的文化導入。例如,日語教學中的文化內容必然會涉及日本茶道文化,但是教師卻并沒有以中國傳統(tǒng)茶文化為立足點對日語中的茶文化進行比較性分析。
3.1 透過跨文化交際,尋求日語與茶文化之間的互通性
日語與中國文化具有緊密相關性,雖然日語是日本的民族文化語言,但是其本質依然是一門語言工具。而且,任何語言都必須依附于一定的文化形態(tài)。所以,高校的日語教學必須從文化這一視角著手,將日語與漢語相聯(lián)系之時,也不能忽視日語與文化之間的共通性。首先,日語教師應該意識到日語與漢語之間的文化交際障礙,從不同的文化層面進行日語教學。將日語教學與中國文化進行關聯(lián)性融合,從傳統(tǒng)文化的視角對日語教學模式進行不同性質的分析與改革。例如,日本的茶道文化博大精深,千利休所創(chuàng)造的“和、清、敬、寂”的茶文化思想對于日本人民族精神的塑造產生了深遠影響,也在一定程度上影響了日語文化的發(fā)展。而茶文化作為我國傳統(tǒng)文化的優(yōu)秀代表,其是我們中華民族文化血脈中不可割舍的一部分。因此,高校教師在進行日語教學中的文化導入時,可以從茶文化為著手點,結合日本茶文化與中國茶文化之間的異同點,對日語教學進行具體的文化導入。其此,高校日語教學中的文化導入必須以某一具體的文化現(xiàn)象為切口,不能泛泛地從多文化視角進行粗糙性講解。例如,高校的日語教學可以將茶藝表演作為突破點,以中日兩國之間不同的茶藝表演手法為例,深入解析高校日語教學中的文化導入策略。
3.2 充分發(fā)揮第二課堂的重要性,引導學生積極進行課外學習
日語作為一種語言形式,其必須在日常的交際與練習中提升。而高校的日語課堂時間有限,文化的導入內容也是相當狹隘的。所以,高校的日語教師在利用茶文化進行日語教學的文化導入時,其應當充分發(fā)揮第二課堂的重要性,積極引導學生利用課余時間開展豐富多彩的茶文化日與活動。例如,教師可以組織學生舉辦茶文化日語知識大賽,以演講、競猜以及講座的形式來拓展學生的茶文化日語知識,從而在無形中促進茶文化在日語教學中的文化導入。再者,日語教師也可以鼓勵學生通過閱讀日本文學作品、報刊雜志以及時事新聞等來增加其對于日本文化的了解,使學生自覺地利用課余時間來彌補日本社科文化的缺失。然后,教師再誘導學生加深對于傳統(tǒng)茶文化的探究力度,使學生在自主性學習中感受中日茶文化之間的差異性,并漸而使其在融會貫通中懂得日語文化與傳統(tǒng)文化精髓。當然,教師也可以通過情境模擬教學,使學生以自編自導的形式在身臨其境中感知日語教學中茶文化導入的價值。
[1]原平方,杜廣華.大學英語中運用文化導入策略的教學效果分析[J].山西農業(yè)大學學報(自然科學版),2007,27(6):192-193.
[2]周曉冰.日語教學中文化導入的策略研究[J].吉林工程技術師范學院學報,2010,26(7):60-62.
[3]楊慧英,杜偉,褚曉霞,邊蒙亮,扎西尼瑪.日語教學中的文化導入——以解讀《源氏物語》為例的課堂教學探索[J].內蒙古師范大學學報(教育科學版),2014,27(1):93-95.
[4]陳亞敏.淺析日語教學中的“雙向文化導入”——以中日成人禮為例[J].新鄉(xiāng)學院學報,2015(2):56-59.
章 虹(1985-),女,浙江杭州人,講師,研究生,研究方向:日語語言。