• <tr id="yyy80"></tr>
  • <sup id="yyy80"></sup>
  • <tfoot id="yyy80"><noscript id="yyy80"></noscript></tfoot>
  • 99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

    試析日語中時間關(guān)系復(fù)合助詞的區(qū)別

    2016-11-10 11:55:46潘思彤
    現(xiàn)代交際 2016年18期
    關(guān)鍵詞:異同點

    潘思彤

    [摘要]「~かと思うと」「~たとたん(に)」「や否や」這幾個復(fù)合助詞在日語中表示時間關(guān)系時被頻繁使用,漢語意思均為“一…就…”,主要用于表達(dá)“同時性”“瞬間性”的時間關(guān)系,但是在使用過程中,句子中前后描述的主體是否一致,有無因果關(guān)聯(lián),動作有無意志性,接續(xù)助詞的意義和語氣等方面的細(xì)微差別,這使得中國的日語學(xué)習(xí)者在使用時容易混淆而造成誤用。本文試通過三者的語法意義、接續(xù)方式等進(jìn)行對比分析,從而進(jìn)一步探討三者的誤用情況,可以幫助中國日語學(xué)習(xí)者減少誤用發(fā)生的頻率。

    [關(guān)鍵詞]復(fù)合助詞 時間關(guān)系 異同點 誤用

    [中圖分類號]H36 [文獻(xiàn)標(biāo)識碼]A [文章編號]1009-5349(2016)16-0079-02

    一、引言

    森田·松木(1989)針對于「と思うと」「とたん(に)」「や否や」的意義和用法做出以下解釋,“一般接在動詞連體形之后的「や否や」接近于同一時間點發(fā)生,接在表示完了的助動詞「た」后面的「とたん(に)」由于其中包含了前事件已經(jīng)結(jié)束的意思,較接近與繼起的關(guān)系。在表示前項與后項幾乎同一時間發(fā)生的時候,接在動詞連體形后面時,意義和「や否や」相似,而接在表示完了的助動詞「た」后面時,與「とたん(に)」的意義相似?!睆闹黧w一致性的角度來區(qū)分的話,認(rèn)為“「とたん(に)」「や否や」基本意義都是先后項同時發(fā)生,既可以是同一主體,也可以是不同主體,如果是同一主體,一般解釋為在前項發(fā)生后立即發(fā)生了后項,也就是繼起關(guān)系,而如果是不同主體,則可理解為同時關(guān)系?!?/p>

    但是,研究者的研究著重強(qiáng)調(diào)的是語法意義,對所要表達(dá)的動作是否有意志性,一般出現(xiàn)哪些誤用現(xiàn)象等問題沒有明確指出。本文在前人研究的基礎(chǔ)上,試通過對「と思うと」「とたん(に)」「や否や」的語法意義、接續(xù)方式等進(jìn)行對比分析,再對誤用進(jìn)行分類,了解三者誤用的特征,從而更為扎實地掌握時間關(guān)系復(fù)合助詞的實際用法。

    二、時間關(guān)系復(fù)合助詞的意義及用法

    (一)語法意義

    「~かと思うと」

    例(1)桜の花が咲いたかと思うと、もう散ってしまった。

    櫻花剛剛開放,就已經(jīng)落了。

    例(2)やっと暖かくなったかと思うと、今朝は突然の春の雪でびっくりした。

    天氣剛變暖和,今早就突然下起了春雪。

    例(3)一つ解決したかと思うと、また一つ、次から次に問題が出てきた。

    一個問題剛被解決,下一個問題就出現(xiàn)了。

    通過例句可以看出,「~かと思うと」句子中前項與后項很明顯發(fā)生轉(zhuǎn)變,而且前后相繼發(fā)生。例(1)中描述的是同一主體,「咲く」和「散る」是反義動詞,但是并不是所有的前后項詞義都是反義詞,例(2)「やっと暖かくなった」和「今朝は突然の春の雪でびっくりした」就不能理解為反義對比。因此,在使用「~かと思うと/かと思ったら」時,要注意的是前后項的行為動作不一定就是反義。例(2)、例(3)雖然描述的不是同一主體,但都是前項發(fā)生后,緊挨著后項發(fā)生,表示繼起關(guān)系。

    此外,徐 (2002)認(rèn)為還有「~を思うとすぐに~、後件を起こったことが話し手自身が思っているのと違う」的意思。漢語意思為「―想到…」「本以為…原來…」。

    例(5)靜かなので勉強(qiáng)してるかと思うと、ぐうぐう寢ていた。

    本以為在安靜地學(xué)習(xí),結(jié)果在呼呼大睡。

    例(6)彼は日本語が上手かと思うと、何も知らなかった。

    他的日語很棒,什么都知道。

    「~たとたん(に)」

    例(7)ドアを開けたとたん、貓が飛び込んできた。

    門一打開,一只貓就闖進(jìn)屋子里來。

    例(8)試験終了のベルが鳴ったとたんに、教室が騒がしくなった。

    考試結(jié)束的鈴聲一響起,教室里瞬間變得喧鬧起來。

    例(9)彼女は私の顔を見たとたんに泣き出した。

    她看見我的面龐的一瞬間,哭了起來。

    在前項動作的基礎(chǔ)上,后面發(fā)生了沒有預(yù)想到的突發(fā)偶然事情。如果一開始就預(yù)料到接下來的動作或者意圖時是不能使用「~たとたん(に)」的。奧村大志(2006)指出「後の動·変化を話し手がその場で新たに気付いたような場合に用いられるため、驚き、意外だというニュアンスを伴うことが多い。」。例(7)、例(8)的主體都不一致,例(7)中前面的動作「ドアを開けた」在發(fā)起的同時,「貓が飛んできた」也發(fā)生了,表示的是震驚的意思。例(8)則表示前項動作已經(jīng)結(jié)束后,后項動作也隨即發(fā)起了。而例(9)為同一主體,也是第一人稱,表示前后動作接連發(fā)生,時間差很小。

    「や否や」

    例(10)彼はそれを聞くやいなや、ものも言わずに立ち去った。

    他一聽到那個消息,什么也沒說就離開了。

    例(11)開店のドアが開くや否や、客はなだれのように押しよせた。

    一打開商店的大門,顧客們便蜂擁而至。

    例(12)そのニュースが伝わるや否や、たちまちテレビ局に抗議の電話がかかってきた。

    這個新聞剛一傳播,馬上就有抗議電話打到電視管理局來。

    例(13)彼は家に帰るや否やパソコンに向かう。

    他一回到家就坐到了電腦前。

    通過觀察例句可知,「や否や」的主體可為同一主體,也可不同主體,多表示為前項與后項具有關(guān)聯(lián)性,動作發(fā)出具有連續(xù)性。但是后項發(fā)生的多為意料之外。例(10)中一聽到消息就馬上出去了可以看出,前項是后項發(fā)生的原因所在,同時也是意外之舉。另外,一個動作持續(xù)中瞬間另一個動作發(fā)起例(11)中「開くか開かないかのうちに」一個動作持續(xù)中,「お客さんたちは押し寄せた」馬上另一個動作也發(fā)生了。表達(dá)的是前項發(fā)生的瞬間后項也同時發(fā)生。例(12)中前項與后項的發(fā)生是客觀性行為,這里「や否や」表示客觀性和宏觀的行為快速地發(fā)生轉(zhuǎn)變。

    (二)接續(xù)規(guī)則

    「~かと思うと」

    動詞的完成形「た」+かと思うと

    前面的例句(1)—(4)中,表示前項的動作動詞全部為動詞的完成形「た」。句型表達(dá)的是「~が起こった直後に後のことが起こった」預(yù)料之外的事情發(fā)生,因為前項和后項都是已經(jīng)發(fā)生的既定事實,所以,「~かと思うと/かと思ったら」的句尾形式一定是動詞的完成形「た」。

    「~かと思うと/かと思たっら」另外一個語法意義的接續(xù)方式:

    「動詞的終止形」+ かと思うと

    「名詞」+ かと思うと

    「形容詞」+ かと思うと

    「~たとたん(に)」

    動詞的完成形「た」+たとたんに

    前面的例句(7)—(9)中,表示前項的動作動詞全部為動詞的完成形「た」。句尾形式也為動詞的完成形「た」,通過觀察例句容易理解。

    「や否や」

    動詞的終止形+や否や

    前面的例句(10)—(13)中,表示前項的動作動詞全部為動詞的原形。句尾形式也為動詞的完成形「た」。

    以上分別解析了「と思うと」「とたん(に)」「や否や」的語義用法,「と思うと」、「とたん(に)」句中前項一般都是動詞的完成形「た」,而「や否や」則要求為終止形「する」。這表明在「と思うと」「とたん(に)」句中,前項動作結(jié)束之后才發(fā)生的后項,即為繼起關(guān)系,而「や否や」則強(qiáng)調(diào)前后項動作的連續(xù)發(fā)生,時間間隔非常短暫,甚至讓人意識不到前項動作已經(jīng)結(jié)束。

    (三)誤用分析

    前文中對「~かと思うと」「~たとたん(に)」「や否や」的意義和用法進(jìn)行了系統(tǒng)的解析概括,下面將重點總結(jié)分析三者之間的誤用情況。

    例(14)子供が帰ってきたとたんに、もう外へ遊びに出て行った。(×)

    子供が帰ってきたかと思うと、もう外へ遊びに出て行った。(√)

    說明:如同前文中「~かと思うと」介紹的語法意義那樣,當(dāng)表達(dá)前項中的動作與后項的動作發(fā)生明顯地轉(zhuǎn)變時,就應(yīng)使用此句型,例句中「帰ってきた」同「遊びに出て行った」恰好為互為反義的對比行為,誤用的原因是沒有對語法意義缺乏理解,掌握不牢。

    例(15)外交関係が樹立されたかと思うと、人員の往來は盛んになってきます。(×)

    外交関係が樹立されるや否や、人員の往來は盛んになってきます。(√)

    說明:「や否や」表達(dá)的意思是前項與后項之間存在意圖、動機(jī)上的緊密聯(lián)系。而例(14)中已經(jīng)說明「かと思うと」的使用意思,在此例句中并不存在動作轉(zhuǎn)變的意思。

    例(16)私は立ち上がったかと思ったら、めまいがした。(×)

    私は立ち上がったとたんに、めまいがした。(√)

    前文中有指出「かと思うと」在表達(dá)后項中說話者的驚訝和意外時使用的情況比較常見,但是不能表達(dá)主觀意志。例句中前項動作「立ち上がった」引發(fā)了后項的「めまいがした」,前后兩項具有關(guān)聯(lián)性。

    例(17)彼は家に帰ったとたんに(帰るや否や)パソコンに向かう。(×)

    彼は家に帰ったとたんに(帰るや否や)パソコンに向かう。(√)

    「や否や」有表示習(xí)慣的用法,這時「や否や」的后項句尾表現(xiàn)形式是動詞的原形。在這里「たとたんに」卻沒有這一用法。

    三、結(jié)語

    以上,通過對日語中時間關(guān)系的復(fù)合助詞「~かと思うと」「~たとたん(に)」「や否や」三者之間的區(qū)別很微妙,無論是意義還是用法都有重疊之處,也就造成了中國的日語學(xué)習(xí)中在區(qū)分時變得復(fù)雜。但通過上述文中的探討,還是可以較為清晰地分辨三者的異同點的,因此可得出以下結(jié)論。

    三種表達(dá)方式的漢語意思都可譯為“一…就…”,都是用來表示前后事項在非常接近的時間點發(fā)生的語境。但從三者在接續(xù)規(guī)則上能直觀的區(qū)別不同,「と思うと」、「とたん(に)」句中前項多數(shù)情況下是動詞的完成形「た」,而「や否や」則要求為終止形「する」,通過觀察很容易理解。

    「~かと思うと」有另外一個意思“―想到…”“本以為…原來…”,可利用區(qū)分。使用此表達(dá)方式,應(yīng)注意的是前項與后項是否發(fā)生明顯轉(zhuǎn)變,并且前后項的動作行為為反義對比也可使用。

    「~たとたん(に)」強(qiáng)調(diào)的是發(fā)生沒有預(yù)想到的突發(fā)偶然事情,有驚訝的語境存在,但前后項的發(fā)生多為互相關(guān)聯(lián)的。如果一開始就預(yù)料到接下來的動作或者意圖時是不能使用「~たとたん(に)」的。

    「や否や」的特點是表示前后項連續(xù)發(fā)生,同時也可為客觀性行為和習(xí)慣性行為。

    表達(dá)時間關(guān)系的復(fù)合助詞是一個較為完整而龐雜的體系,表現(xiàn)方式多種多樣,本文中只選擇了「~かと思うと」「~たとたん(に)」「や否や」三種形式進(jìn)行大致的討論分析,不能做到面面俱到,有些問題沒有涉及到,如果要準(zhǔn)確地掌握這部分知識,還需要日后進(jìn)一步深入挖掘潛藏的知識點。

    【參考文獻(xiàn)】

    [1]森田良行、松木正恵(1989)『日本語表現(xiàn)文型』アルク.

    [2]奧村大志(2006)『時を表わす機(jī)能語——「たとたんに」「かと思うと」「やいなや」「~か~ないかのうちに」「が早いが」の意味と特徴の検討』実踐女子短期大學(xué)紀(jì)要.

    [3]目黒真実.會話で學(xué)ぶ日本語文型辭典[M].外國與教學(xué)與研究出版社,2003.

    [4]馮舒華.日語“と”與漢語的“一…就…”——“と”誤用分析及對條件句教學(xué)的反思[J].湖北函授大學(xué)學(xué)報,2013(07).

    [5]毛文偉.現(xiàn)代日語助詞性機(jī)能辭的研究[J].上海外國語大學(xué),2007.

    責(zé)任編輯:張麗

    猜你喜歡
    異同點
    英漢基本顏色詞文化內(nèi)涵探析
    漢英顏色詞“綠”與“green”的文化內(nèi)涵之異同及翻譯
    青春歲月(2017年1期)2017-03-14 11:10:38
    中泰跨文化交際中的時間觀念
    探討民商法價值取向的異同及其對我國民商立法的影響
    卷宗(2016年10期)2017-01-21 02:22:37
    關(guān)于中日圖書館文獻(xiàn)信息資源共建的比較研究
    關(guān)于中日方位詞“上”的對比研究
    考試周刊(2016年89期)2016-12-01 13:01:50
    法語現(xiàn)在分詞和副動詞的異同點小結(jié)
    皮爾士與索緒爾符號學(xué)異同辨析
    模擬發(fā)射機(jī)與數(shù)字發(fā)射機(jī)的異同與優(yōu)缺點
    科技傳播(2016年7期)2016-04-28 23:11:19
    稅務(wù)會計計量屬性同財務(wù)會計計量屬性的對比分析
    翁源县| 淮安市| 涡阳县| 扶绥县| 甘泉县| 波密县| 河北省| 镶黄旗| 铅山县| 汨罗市| 连城县| 临邑县| 通许县| 宁乡县| 廉江市| 五大连池市| 马山县| 建始县| 灵宝市| 连城县| 白银市| 渝北区| 昌平区| 民乐县| 神农架林区| 上林县| 阜新| 安龙县| 遂平县| 库伦旗| 贵州省| 肇源县| 和政县| 信丰县| 桓仁| 卓资县| 讷河市| 营山县| 确山县| 河源市| 双牌县|