王彥又
摘 要:語言學(xué)為外國文學(xué)研究提供了更加深入、更多元化以及更加廣大的視角,由此視角,我們可以更加深刻地透視外國文學(xué)中的語言勝境。本文從外國文學(xué)的“文”、“詩”、“戲”三個(gè)層次引領(lǐng)讀者對外國文學(xué)中的語言勝境進(jìn)行了初步的攬勝探幽,由此可以看到,語言學(xué)視角重新審視語言勝境所觀察到的超脫于必然王國的語言自由王國。
關(guān)鍵詞:語言學(xué);外國文學(xué);語言勝境;概覽
中圖分類號:H106 文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A 文章編號:1673-2596(2016)10-0196-02
一、引言
“語言是文學(xué)的第一要素”,外國文學(xué)為語言學(xué)的進(jìn)階研究提供了豐富的語料庫支撐,使得研究者得以在語言認(rèn)知觀與人本觀而外,以語本觀對語言學(xué)中的辭鋒進(jìn)行不斷深入的探析,并由審語、審音、審文、審態(tài)、審韻,而進(jìn)入到一個(gè)審境的對外國文學(xué)中的語言進(jìn)行掇箐擷華的基于全新視角的全新境界,從而起到對于外國文學(xué)中的語言勝境加以概覽的作用。語言固然是自然界中最司空見慣且最習(xí)以為常的第四王國,同時(shí),語言也是存在著永續(xù)的自我發(fā)展與無可窮盡的有機(jī)體。外國文學(xué)中的語言生命條件以及語言間對應(yīng)現(xiàn)象,與其語言的異質(zhì)性、異構(gòu)性等諸多方面都具有極高的語言學(xué)研究價(jià)值,這些特質(zhì)在外國文學(xué)中所起到的是一切語言中都永恒地、普遍地、無差別地存在著的作用和力量。
二、語言學(xué)視角下的“文”境概覽
(一)載道勝境概覽
文以載道,一代有一代之思潮,一代亦有一代之語言學(xué),而文學(xué)只不過是語言學(xué)的一種訴諸于文的象征,尤其是外國文學(xué)與語言學(xué)之間更是存在著一種全新的互為表里的關(guān)系。外國語言學(xué)尤其重視語法、語文以及比較文法等不可或缺的語言學(xué)要素,從這些語言學(xué)要素而言,語言學(xué)既是這些語言要素的系統(tǒng)化的語言集,實(shí)際上同時(shí)也是以邏輯為基礎(chǔ)的一系列的語法及其規(guī)則作用下的語用體系,這一系列規(guī)則及其體系共同以規(guī)約的語言形式保證語言的正確性。從另一種視角來看,外國語言學(xué)亦是對于語言形式的一種確定化的最佳解釋與評注,亦包含了對于語言相關(guān)的風(fēng)俗、制度、文化等方面的研究與考訂。從語言學(xué)的視角研究外國文學(xué),其實(shí)等同于以一種語言對語言學(xué)現(xiàn)象加以由淺入深、由表及里的解釋,并對其中的相關(guān)理論加以闡明,借以由母語詮釋另一種語言中的“義”、“音”、“韻”、“境”。
(二)自然勝境概覽
20世紀(jì)以來,在語言學(xué)轉(zhuǎn)捩的大背景影響之下,對語言學(xué)的存在性有著直接影響的文學(xué)出現(xiàn)了向心理語言學(xué)等方面的分化,這種分化首先是由后工業(yè)化時(shí)代的社會(huì)化融合所決定了的,同時(shí),亦是在社會(huì)心理學(xué)等學(xué)科的交錯(cuò)、重疊、化合等基礎(chǔ)上迸發(fā)出來的語言的社會(huì)化的自然語言生理的本能的反映,從這種意義上來看,語言學(xué)顯然匯聚了自然生理與社會(huì)心理兩個(gè)方面的優(yōu)勢與精華,進(jìn)而形成了自然生理與社會(huì)心理凝定而成的一種復(fù)合化單位。然而,不論語言學(xué)在未來如何變遷,文學(xué)都將是語言學(xué)的永恒的、最佳的代言者,文學(xué)既無法抽象于語言學(xué)而存在,同時(shí),語言學(xué)亦將其生命之根牢牢地扎在文學(xué)的沃土之中。例如,英國著名的散文家歐文曾為我們以語言勝境描繪了一幅《英國鄉(xiāng)村》的自然美景,“芳菲接天,翠溪蜿蜒,在翳日的林藪間迂隱著幽潭一灣,碧水晴嵐共映其間。落葉浮空,點(diǎn)染成夢幻,紅鱒在夢幻與現(xiàn)實(shí)中嬉戲流連”,寥寥數(shù)言,勝境即如油畫般迷離、水彩般明麗地呈現(xiàn)在面前。
(三)心傳勝境概覽
文學(xué)的言傳心境為語言學(xué)帶來了其美如斯的語言勝境,形之于文學(xué)的語言學(xué)元素的并不復(fù)雜的堆疊即能夠恰如其分地傳遞知覺、感觸與體驗(yàn),不能不說這一切都要拜語言學(xué)之賜,當(dāng)你直接閱讀原文時(shí),更能夠親歷那種沉浸式的移情體感[1]。語言學(xué)中的元音交替的元音系統(tǒng)與原子主義的語文、語義構(gòu)成了語言學(xué)最初的較為復(fù)雜的多元化兩極,格式塔思想的完形以及音位、音節(jié)、音韻等理論亦為語言學(xué)提供了得以不斷發(fā)展的變格范例,語言的發(fā)展為文學(xué)的漸進(jìn)發(fā)展提供了元?jiǎng)恿?,語言由個(gè)體之間的信息傳遞發(fā)展為思想的紐帶,從而形成了社會(huì)化進(jìn)程中的紐帶,進(jìn)而形成了應(yīng)用語言學(xué)以及社會(huì)語言學(xué)等嶄新的學(xué)科。誠然,語言學(xué)所連結(jié)著的社會(huì)中的各個(gè)部分其實(shí)是由個(gè)體情感交織而成的整個(gè)社會(huì)的欲望集成,既然個(gè)體情感無法抹除,那么外國文學(xué)中必然會(huì)對由個(gè)體情感交匯的社會(huì)欲望形成心傳。
三、語言學(xué)視角下的“詩”境概覽
(一)天然勝境概覽
“詩之始,本乎天”,詩是人類的天性使然,每個(gè)人內(nèi)心都有詩心、詩情,只是表達(dá)的方式不同,至于詩,只是一種表達(dá)形式而已,這一點(diǎn)外國詩學(xué)亦不例外,事實(shí)上,詩學(xué)是最具有個(gè)性同一性特質(zhì)的文學(xué)表現(xiàn)形式,因?yàn)?,在詩心與詩情面前,任何民族文化與民族心理等等方面的差距都會(huì)為詩緒而消解。外國詩學(xué)對中國近現(xiàn)代詩學(xué)產(chǎn)生了極為重要的新文化思潮的影響,外國詩學(xué)從其語言學(xué)特質(zhì)概覽,極簡短卻極凝煉,更隱喻且更深刻,言至簡而意至繁,外國詩學(xué)的深刻由此可見一斑。
(二)心源勝境概覽
“詩之境,自心源”,詩歌,尤其是外國詩歌,相對其他文學(xué)形式而言,較少露骨地宣揚(yáng)理性與智性,因?yàn)?,從語言學(xué)視角而言,詩更是一種來自于內(nèi)心深處的厚積薄發(fā),詩更像是一種潛意識的表達(dá),因此,與夢中的囈語有些神似,也恰恰因此,無法精確地將深蟄于心的本不可分的與理性、智性水乳交融的感性表達(dá)剝離開來。因此,裴多斐才會(huì)在其詩作中以“廢墟”自謂,愿詩學(xué)的“常青藤”尚其“荒涼的額”,“親密地攀援而上”[2]。即使從現(xiàn)代外國詩學(xué)的視角觀之,這首詩也是言有盡而意無窮,外國詩學(xué)為我們打開了一扇更加精彩的語言學(xué)勝境,外國詩學(xué)同時(shí)亦是一門實(shí)際意義上的認(rèn)知語言學(xué),其由格物而致知,由致知而言詩,作為一種二語習(xí)得,雖然絕大多數(shù)普通民眾無法直接與外國詩學(xué)進(jìn)行精神交流,但是,外國詩學(xué)的多元化卻為我國的普通民眾提供了更多的針對外國詩學(xué)作品的基于多元化意象的多元化解讀。
(三)自由勝境概覽
外國詩學(xué)是一種類似程式化的語言藝術(shù),但卻是對語言學(xué)中文字進(jìn)行了最高境界的闡述,堪稱煞費(fèi)苦心的凝煉,作為一種形式語言,外國詩學(xué)還極具類音樂的韻律感,其語言形式、語序形式、語態(tài)形式等都存在著音樂式的由發(fā)展到高潮的過程,同時(shí),外國詩學(xué)亦與外國繪畫有著相似的創(chuàng)作過程,即均需要經(jīng)過構(gòu)思、立意、造境、渲染,進(jìn)而引領(lǐng)欣賞者達(dá)到激情與共的勝境。外國詩學(xué)本身就是一種自由的勝境,外國詩學(xué)較少直白表達(dá),更少非此即彼式的刻劃,外國詩學(xué)賦予人類的是更加自由的感觸與更加自由的想象時(shí)空。外國詩學(xué)既是一種瞬間情感的表達(dá)與永恒詩情的定格,同時(shí),更是情感凝結(jié)超越時(shí)空所傳遞的一種蒙太奇式的可持續(xù)意象。外國詩學(xué)讓我們可以在醒著的時(shí)候沉浸于夢中,可以在夢中撫觸“西方的月亮”映照下的西方文學(xué)思想,更可以盡享詩情中的徜徉,詩心洋溢下的懷想。
四、語言學(xué)視角下的“戲”境概覽
(一)辭鋒勝境概覽
外國文學(xué)中的語言勝境首先表現(xiàn)在與生活息息相關(guān),依托于生活卻又形而上于生活的文學(xué)方面,在外國文學(xué)的基礎(chǔ)之上,才衍生出了充滿外國文學(xué)中的結(jié)構(gòu)性、象征性以及無意識性的語言學(xué)視角下的外國詩學(xué)與外國戲劇。與外國詩學(xué)對于純粹精神生活的極致塑造不同的是,外國戲劇則是對現(xiàn)實(shí)生活的力圖更加真實(shí)的意象模擬、具象仿真以及盡象還原[3]。提及外國戲劇就無論如何都繞不開“道不盡的莎士比亞”,在莎士比亞的戲劇中,存在著遠(yuǎn)勝“文”與“詩”的更加偉大的關(guān)于人生、社會(huì)、哲學(xué)等的足以引領(lǐng)后世學(xué)者進(jìn)入語言勝境的語言學(xué)中的自由論述,莎士比亞戲劇中語言的交錯(cuò),語序的變幻,對白的精彩,都給后世研究者留下了足以永恒敬仰的文本與永久膜拜的經(jīng)典范式,同時(shí),莎士比亞的對話中的語言更顯辭鋒,無論是對話中的援引,還是對話中的論辯,都盡顯莎士比亞語言勝境的大觀。
(二)人性勝境概覽
“文學(xué)必須是語言”,但是文學(xué),尤其是生活化的文學(xué)必須依靠戲劇來進(jìn)行影像化、具象化以及擬真化等真實(shí)觀感下的藝術(shù)化還原,語言學(xué)首先必須是功能語言學(xué),只有跳出語族內(nèi)部差異,向更廣闊的語言學(xué)時(shí)空發(fā)展,才能最終成就語言學(xué)的更廣泛的社會(huì)價(jià)值與現(xiàn)實(shí)意義,也才能為戲劇帶來更順暢的后續(xù)發(fā)展驅(qū)策。無論是泛文學(xué)時(shí)代的戲劇前身的史詩,還是戲劇鼎盛時(shí)代的悲喜?。粺o論是戲劇的巴洛克風(fēng)格,還是其后現(xiàn)代的哥特風(fēng)格;無論是基于語言學(xué)的原型批判主義,還是語言學(xué)奉為圭臬的結(jié)構(gòu)主義,都是文學(xué)良知反求諸生活化、社會(huì)化以及戲劇化的人性光芒的結(jié)晶,這種華美的結(jié)晶,最終為外國文學(xué)帶來了許多戲劇化的語言勝境。外國戲劇實(shí)質(zhì)上也是一種綜合的語言學(xué)形式,外國戲劇是對外國文學(xué)以及外國詩學(xué)等語言學(xué)形式的一種綜合式梳理與探究,其結(jié)晶必然歸結(jié)為人性。
(三)根性勝境概覽
佇立在哲學(xué)認(rèn)識論視野及其理論高度俯視文學(xué),語言學(xué)始終是文學(xué)的前沿,語言學(xué)首先應(yīng)該是文化語言學(xué),戲劇既為文化銘刻了文學(xué)終將回歸生活的里程碑式的印記,也為語言學(xué)在外國文學(xué)、外國詩學(xué)以及外國戲劇藝術(shù)的助力之下,最終發(fā)展成為超語言學(xué)提供了文學(xué)基礎(chǔ)。其實(shí),無論是語言學(xué)中的“文”、“詩”還是“戲”,歸根結(jié)底都是文學(xué)潛意識流變下的生活,因此,無論是否從語言學(xué)的意義審視, 由文學(xué)表象提煉的生活,以及由生活形而上升華的文學(xué),最終都是游離于廣義語言學(xué)與狹義語言學(xué)之外的超語言學(xué)[4]。外國文學(xué)的現(xiàn)實(shí)描驀與結(jié)構(gòu)主義帶來了語言學(xué)的萌芽,外國詩學(xué)的心源性與夢幻性帶來了語言學(xué)的革命,而外國戲劇的升華性則帶來了語言學(xué)的興盛,無論是歷時(shí)語言學(xué),還是共時(shí)語言學(xué),都無法游離于其生活根性所提煉而成的戲劇性的實(shí)質(zhì),由此可見,語言學(xué)不僅存在著系統(tǒng)性、自治性,而且亦存在著不可或缺的戲劇性。
五、結(jié)語
從語言學(xué)的視角審視外國文學(xué),我們看到,語言是一切文學(xué)的主宰,語言不僅可以創(chuàng)造文學(xué)文本、詩學(xué)文本、戲劇文本等一切文學(xué)形式,而且還可以創(chuàng)造文學(xué)衍生下的其他藝術(shù)形式。語言在語言學(xué)規(guī)約與藝術(shù)化性靈的組織之下可以為文學(xué)不斷帶來新的境界,在外國文學(xué)中,語言勝境可謂不勝枚舉,這些語言勝境歸根結(jié)底都是語言之功。語言學(xué)由審音、審義、審態(tài)、審韻,最終發(fā)展到審境,才使得語言學(xué)真正擁有了基于語言本體卻又超乎語言本體的更符合語言本身的審美功能與審美性特質(zhì),恰如《語言的生命》一書中所言,由此,語言學(xué)才真正進(jìn)入到了一個(gè)更優(yōu)美的語言勝境,一個(gè)更高級的語言晶化過程。
參考文獻(xiàn):
〔1〕潘文國.索緒爾研究的哲學(xué)語言學(xué)視角——紀(jì)念索緒爾逝世100周年[J].杭州師范大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2013,(06).
〔2〕Lawrence F. Bouton. THE PROBLEM OF EQUIVALENCE IN CONTRASTIVE ANALYSIS[J]. IRAL - International Review of Applied Linguistics in Language Teaching.2009,(2).
〔3〕陳保亞.20世紀(jì)語言研究中的同質(zhì)化運(yùn)動(dòng)——索緒爾語言觀與博愛士方法論的殊途與同歸[J].北京大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版),1997,(02).
〔4〕(瑞士)費(fèi)爾迪南·德·索緒爾(F.deSaussure)著,張紹杰導(dǎo)讀.普通語言學(xué)教程[M].外語教學(xué)與研究出版社,2001.
(責(zé)任編輯 賽漢其其格)