尚菲菲 任心慧
摘要:語言是文化的一部分,也是文化的載體。在高校英語教學(xué)中輸入中國文化是實(shí)現(xiàn)真正跨文化交際的需求,符合通識教育的理念,有助于提升國家的文化軟實(shí)力。目前高校英語教學(xué)缺乏中國文化輸入,造成了學(xué)習(xí)者在實(shí)際交際中無法用英語表達(dá)中國文化的窘境。中國文化融入英語教學(xué)的可行性途徑主要為課程大綱設(shè)置中國文化模塊、提高教師中國文化素養(yǎng)和中國文化輸入意識、加強(qiáng)教材建設(shè)、改善課堂設(shè)計以及引導(dǎo)學(xué)生把中國文化融入自主學(xué)習(xí)等。
關(guān)鍵詞:高校英語;中國文化;教師意識;跨文化交際;文化軟實(shí)力
中圖分類號:G642.0 文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A 文章編號:1674-9324(2016)22-0250-02
語言是文化的一部分,也是文化的載體。外語教學(xué)意味著外國文化的輸入,近年來,外語界和學(xué)術(shù)界已經(jīng)認(rèn)識到文化在高校英語教學(xué)中的作用,《大學(xué)英語課程教學(xué)要求》(2007)明確規(guī)定大學(xué)英語的教學(xué)目標(biāo)之一是使學(xué)習(xí)者能夠在學(xué)習(xí)后使用英語進(jìn)行跨文化的交際,進(jìn)而“提高綜合文化素養(yǎng),以適應(yīng)我國社會發(fā)展和國際交流的需要”。[1]跨文化交際教學(xué)法在英語教學(xué)改革中始終占有一席之地,但是至今存在著過度偏重英語文化,忽略中國文化的輸入問題。這里提及的中國文化,一方面是中國的傳統(tǒng)文化,另一方面是指中國現(xiàn)在的基本國情。中國文化源遠(yuǎn)流長,歷經(jīng)幾千年沉淀積累,傳統(tǒng)文化是現(xiàn)代文化的根基,無論是文學(xué)、藝術(shù)、學(xué)術(shù)思想,還是宗教、科技、語言文字等都需要傳承?,F(xiàn)在的國情則是英語學(xué)習(xí)者身處的時代特點(diǎn),學(xué)習(xí)者應(yīng)該在跨文化交際時首先掌握中國傳統(tǒng)文化和現(xiàn)代國情,并且具備用英語表達(dá)的能力,才能真正實(shí)現(xiàn)跨文化交際。
一、中國文化輸入高校英語教學(xué)的必要性
1.中國文化輸入是實(shí)現(xiàn)真正跨文化交際的需求??缥幕瘧?yīng)該至少涉及兩種文化,就高校英語教學(xué)而言,就是中國文化和英語文化。而高校英語學(xué)習(xí)者對于他者文化的掌握應(yīng)該立足于對母文化的認(rèn)識與了解?!皩σ粋€跨文化交際者來說,母文化是他一切力量和技巧之源泉。有良好的母文化修養(yǎng)作基礎(chǔ),在跨文化交際中就可以舉重若輕,化險為夷?!盵2]因此,高校英語教學(xué)中要重視中國文化的輸入。一方面,學(xué)習(xí)者需要中國文化作為基礎(chǔ)進(jìn)行跨文化交際,如果不能充分地用英語表達(dá)中國文化,將嚴(yán)重阻礙學(xué)習(xí)者的跨文化交流。懂得“漢堡”、“披薩”能夠聽懂對方每天的飲食,而不會說“豆?jié){”、“油條”就無法描述自己的生活。如果想要表達(dá)自己的真實(shí)狀態(tài)而不能,勢必影響學(xué)習(xí)者進(jìn)行跨文化交際的信心和積極性,甚至影響到其英語學(xué)習(xí)和跨文化交際的心態(tài),接受西化思想,忽略或看低中國文化。另一方面,學(xué)習(xí)者需要中國文化作為比較的對象來更準(zhǔn)確地理解西方文化。在兩種文化的差異對比中才能發(fā)現(xiàn)影響跨文化交際的因素,助力學(xué)習(xí)者的跨文化交際能力的提高。
2.中國文化輸入有助于提升文化軟實(shí)力。美國研究者約瑟夫·奈(Joseph Nye)提出的“軟實(shí)力”概念主要涵蓋文化、政治價值觀和外交政策三個層面。近年來,世界各國對國家軟實(shí)力概念迅速接受并認(rèn)可,軟實(shí)力建設(shè)受到重視。文化軟實(shí)力則是軟實(shí)力概念被引入中國后而產(chǎn)生的中國國情下的學(xué)術(shù)術(shù)語,國內(nèi)學(xué)者對文化軟實(shí)力的定義不盡相同,但是主旨相近,普遍認(rèn)為文化軟實(shí)力首先是指文化本身具有的內(nèi)在含義和力量,其次是能夠得到他者認(rèn)同、得到他者接受的文化思想。也就是說文化軟實(shí)力不光涉及文化本身具有的內(nèi)涵,還包括這種內(nèi)在含義被其他文化持有者的認(rèn)同和接受,需要本文化持有者進(jìn)行文化的對外傳播。所以,文化軟實(shí)力并不單單是一個自我認(rèn)定的文化屬性,而是一種對外傳播之后的文化力量。高校英語學(xué)習(xí)者都是潛在的和未來的中國文化傳播者,因此,高校英語教學(xué)應(yīng)擔(dān)當(dāng)起培養(yǎng)優(yōu)秀的文化傳播者的使命,把博大精深的中國文化轉(zhuǎn)變成為文化軟實(shí)力,使之更好地在世界上傳播,避免被他者誤讀,進(jìn)而得到繼承與發(fā)展。
二、高校英語教學(xué)中的中國文化輸入現(xiàn)狀
1.教師缺乏中國文化輸入意識和理念,教材建設(shè)忽略中國文化因素。無論是傳統(tǒng)的教學(xué)模式還是諸多教學(xué)改革提倡的以學(xué)生為中心的教學(xué)模式,都無法改變英語學(xué)習(xí)者對英語教師的依賴。由于教師負(fù)責(zé)設(shè)計課堂教學(xué)并引導(dǎo)學(xué)習(xí)者課外自主學(xué)習(xí),因此教師的教學(xué)理念和意識對高校英語學(xué)習(xí)者起到關(guān)鍵的向?qū)宰饔?。高校英語教師在現(xiàn)有課程設(shè)置體系下缺乏中國文化輸入的意識和理念,再加上高校英語教師有相當(dāng)數(shù)量為年輕的女教師,家庭、科研和教學(xué)的壓力較大,對于研究中國傳統(tǒng)文化的英語表達(dá)投入精力不足。
高校英語學(xué)習(xí)者已經(jīng)在中學(xué)養(yǎng)成以教材為主的學(xué)習(xí)習(xí)慣和定性思維,因此教材建設(shè)在英語教學(xué)中占有至關(guān)重要的地位。但是研究表明,現(xiàn)行的多數(shù)高校英語教材在文化灌輸方面都是以英語文化為主,“只滿足了學(xué)生了解西方社會文化的需求,卻未能滿足我國英語學(xué)習(xí)者跨文化交際的全部需求”。[3-4]這樣一來,就對學(xué)習(xí)者造成偏重學(xué)好英語文化的錯誤導(dǎo)向。
2.考試評價開始傾向于中國文化輸入。全國大學(xué)英語四、六級考試委員會于2013年8月發(fā)布《關(guān)于大學(xué)英語四、六級考試題型調(diào)整的說明》,將大學(xué)英語四、六級考試中的翻譯題型由原來的句子翻譯填空題型改為短文翻譯(中譯英),短文內(nèi)容主要涉及中國的文化、社會、歷史等方面[5],2013年12月首次開始實(shí)施,考核了中國結(jié)、茶文化等方面的文章翻譯,引起了廣大考生和教師的關(guān)注探討。這是自上世紀(jì)80年代以來,在高校英語教學(xué)改革的實(shí)踐中,首次全國性涉及評價用英語表達(dá)中國文化的能力。
但是就筆者研究發(fā)現(xiàn),目前在大多數(shù)高校英語的評價依然以語言技能為主,考核學(xué)習(xí)者的聽、說、讀、寫、譯的能力時很少涉及中國文化的內(nèi)容,這與教師缺乏中國文化輸入的教學(xué)理念、課程設(shè)置時忽略中國文化也是密切相關(guān)的。
三、高校英語教學(xué)中中國文化輸入的可行性途徑
1.提高高校英語教師的中國文化素養(yǎng)和中國文化輸入意識?;诟咝S⒄Z教師對學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)的方向性作用,教師的中國文化素養(yǎng)和中國文化輸入意識將對中國文化在高校英語教學(xué)中的輸入起到?jīng)Q定性的作用。高校英語教師都掌握了解一定的中國文化知識,然而并不一定都能夠準(zhǔn)確地用英語表達(dá),要在課程教學(xué)中進(jìn)行融入,勢必要增加教師的工作量。而且根據(jù)一項調(diào)查,英語教師長期受職稱、進(jìn)修、工作量等問題的困擾,很多院校的高校英語教師為了完成教學(xué)科研任務(wù)承擔(dān)著超負(fù)荷的工作[6],在超負(fù)荷工作量的基礎(chǔ)上增加額外工作量,需要教師付出更多。但是只有教師提高了中國文化輸入意識,才能在教學(xué)的各個環(huán)節(jié)實(shí)現(xiàn)中國文化的融入。英語教師應(yīng)該以此為契機(jī),增強(qiáng)奉獻(xiàn)意識,提高自身素質(zhì),轉(zhuǎn)變以英語文化為主的教學(xué)思維,培養(yǎng)出更多具有平等文化意識和跨文化交際能力的人才,這也需要教育體制的支持和鼓勵。
2.在教材建設(shè)和課堂設(shè)計中融入中國文化。目前英語教材是需滲入中國文化,但是也不能全盤皆為中國文化,應(yīng)該把握一定的度,首先在篇章選擇中可以包括中國人寫的英語文章,比如林語堂的作品、中國駐外使館人員的作品等,他們在跨文化交際的環(huán)境里,感同身受,可以傳達(dá)跨文化交際的經(jīng)驗和體會,對學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)帶來信心。其次,很多教材會在綜合教程中添加輸入和課后補(bǔ)充資料的環(huán)節(jié),引用引文的諺語或者名言名句,在這個部分也可以增加中國的古詩詞或諺語,增加本土化的成分。最后,在視聽說、聽力的選材上,可以增加中央電視臺第九頻道的節(jié)目內(nèi)容等有關(guān)中國社會歷史的內(nèi)容,為學(xué)生的中國文化表達(dá)提供參照依據(jù)。
教材建設(shè)需要周期,也很難在每個環(huán)節(jié)或者單元都涉及到。在現(xiàn)有的條件下,教師也可以在課堂設(shè)計中融入中國文化,并讓學(xué)習(xí)者對英語學(xué)習(xí)有了親切感和新鮮感,增強(qiáng)其學(xué)習(xí)的主觀能動性。
3.引導(dǎo)學(xué)習(xí)者進(jìn)行融入中國文化的自主學(xué)習(xí)。文化意識的培養(yǎng)和文化素質(zhì)的提升是潛移默化需要時間的,只有通過大量的學(xué)習(xí)積累才能形成。教師可以鼓勵引導(dǎo)學(xué)習(xí)者在自主學(xué)習(xí)中輸入中國文化,促進(jìn)學(xué)生的跨文化交際能力提高。首先,可以舉辦專題講座,聘請校內(nèi)外專家學(xué)者為學(xué)生開展較為系統(tǒng)的雙文化課程教育。其次,可以給學(xué)習(xí)者推薦涉及到中國文化的閱讀文獻(xiàn)和影視資料,如觀看國家領(lǐng)導(dǎo)人記者會的錄像、閱讀中英文雙語的名勝古跡介紹、觀看翻拍為英文的電視劇等等,引導(dǎo)學(xué)習(xí)者在進(jìn)行閱讀或賞析時重點(diǎn)探討文化的碰撞問題。最后,可以在課外作業(yè)和任務(wù)中增加中國文化表達(dá)的比重,比如翻譯國家領(lǐng)導(dǎo)人的講話、就中國的社會熱點(diǎn)進(jìn)行英語寫作或辯論、舉辦中國文化英語演講比賽等等。
四、結(jié)語
高校英語教學(xué)發(fā)展迅速,已經(jīng)逐步從“啞巴英語”的陰影中走出。在文化全球化的今天,語言已經(jīng)不僅僅是人們簡單交流的一種工具,也是弘揚(yáng)文化的利器。因此,高校英語教學(xué)不能僅僅滿足于語言技能的培訓(xùn),也不能只注重英語文化,忽略中國文化。加強(qiáng)英語教學(xué)中的中國文化輸入,才能為學(xué)習(xí)者建立文化自信,真正實(shí)現(xiàn)平等文化基礎(chǔ)上的跨文化交際,從而弘揚(yáng)傳播中國文化,提升國家的文化軟實(shí)力。
參考文獻(xiàn):
[1]教育部高等教育司.大學(xué)英語課程教學(xué)要求[M].上海:上海外語教育出版社,2007:1.
[2]雷買利.論母文化在跨文化交際與教學(xué)中的地位[J].四川外語學(xué)院學(xué)報,2006,(5):134-136.
[3]王守仁.關(guān)于高校大學(xué)英語的幾點(diǎn)思考[J].外語教學(xué)理論與實(shí)踐,2011,(1):1-5.
[4]張蓓,馬蘭.關(guān)于大學(xué)英語教材的文化內(nèi)容的調(diào)查研究[J].外語界,2004,(4):60-66.
[5]尚菲菲,郭曉林.大學(xué)英語教學(xué)中的雙文化輸入[J].教育教學(xué)論壇,2014,(1):263-264.
[6]王海嘯.大學(xué)英語教師與教學(xué)情況調(diào)查分析[J].外語界,2009,(4):7-13.