佟彤
【摘要】漢語慣用語,是常用熟語的一部分,它用簡單的詞語表達豐富的含義,滲透于中國人的日??谡Z交際中。本文分析漢語學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)漢語慣用語實際中存在的難點和問題,并提出對外漢語慣用語教學(xué)的應(yīng)對策略。
【關(guān)鍵詞】對外漢語 慣用語 教學(xué)
關(guān)于慣用語的定義,學(xué)界至今還沒有明確,但慣用語具有結(jié)構(gòu)定型、含比喻意義等特點是大家公認的。本文從探討慣用語的基本特性出發(fā),結(jié)合慣用語特性,借鑒心理學(xué)研究漢語慣用語心理模型,分析漢語學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)漢語慣用語實際中存在的難點和問題,從而有針對性地構(gòu)想如何更好地進行對外漢語慣用語教學(xué)。慣用語的具有以下特性: (1)具有明顯的口語色彩。 (2)固定性和靈活性相統(tǒng)一。(3)語意表達形象性 。(4)傳承與消亡相統(tǒng)一。
一、第二語言學(xué)習(xí)者掌握和運用習(xí)慣語的難點分析
慣用語在母語者的言語中是一種較為普遍的語用現(xiàn)象,在成人本族語者的言語中更高達80%。理解慣用語對于理解句子的意思、句子內(nèi)在含義或語氣有著至關(guān)重要的作用。比如:“氣管炎”這種氣管的病癥為什么會和怕妻子的男子聯(lián)系起來?只有當(dāng)學(xué)習(xí)者了解“氣管炎”的發(fā)音和“妻管嚴”的發(fā)音相似時,才能了解該慣用語的用法。慣用語在結(jié)構(gòu)上具有一定的靈活性,是漢語學(xué)習(xí)者最難把握和容易混淆的。漢語學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)了“開夜車”,再聽到“開了一夜的夜車”“開什么夜車”“夜車開了多長時間”等語句,但把這些語句和“開夜車”聯(lián)系起來還需要一定的時間。除了在慣用語成分中加字給漢語學(xué)習(xí)者帶來困擾以外,同一意思的慣用語還不只有一種說法。如“捅馬蜂窩,捅婁子”都表示惹麻煩的意思,但所用的名詞完全不一樣。心理學(xué)的研究表明,慣用語在心理詞典中沒有詞匯化,漢語慣用語的理解不是一個提取過程,而是一個構(gòu)造過程。當(dāng)我們遇到慣用語時,慣用語成分字(詞)的意義首先被激活,同時開始構(gòu)造慣用語的比喻意義,當(dāng)有足夠多的信息(不一定需要慣用語的所有字的意義都被激活)時,就可以構(gòu)造出慣用語的比喻意義。以上分析是針對以漢語為母語者的,對于漢語二語學(xué)習(xí)者來說,慣用語仍作為詞匯保存與使用,而對于慣用語的理解是以整體提取而不是以構(gòu)造其比喻意義為主,這正是漢語學(xué)習(xí)者對慣用語的“靈活性”感到無所適從的原因所在。
二、對外漢語慣用語教學(xué)應(yīng)對策略
1. 聽說優(yōu)先,漢字跟進
由于慣用語具有明顯的口語色彩,所以慣用語教學(xué)應(yīng)以聽說優(yōu)先??梢栽趹T用語的引入中采用拼音教學(xué),這樣甚至可以使零基礎(chǔ)漢語初學(xué)者感受慣用語。等到漢語學(xué)習(xí)者漢語水平達到HSK三級或四級后再引入他們已經(jīng)熟悉的慣用語的漢字。這種先不引入漢字的做法,免去了漢字對慣用語理解產(chǎn)生的錯覺和誤解。
2. 日常教學(xué)引入慣用語,設(shè)置慣用語選修課
在日常教學(xué)中可以有意識地適量引入慣用語,可以在潛移默化中使用慣用語。隨著漢語學(xué)習(xí)者漢語能力增強,可考慮開設(shè)針對中高級漢語學(xué)習(xí)者的慣用語選修課。在選修課中可以比較不同語言的慣用語,尤其是在中外文化和中外思維方面進行比較,可增強學(xué)生參與度,培養(yǎng)學(xué)生興趣。對他們了解漢語文化、培養(yǎng)用漢語思維也有促進作用。
3. 語境練習(xí)和完型練習(xí)構(gòu)造漢語慣用語心理習(xí)慣
任何語言的學(xué)習(xí)和應(yīng)用都離不開語境。慣用語也不例外。對于慣用語教學(xué),應(yīng)以漢語學(xué)習(xí)者能接觸到、能設(shè)想到的語境為先決條件。還可利用多媒體突出慣用語的形象性。構(gòu)成慣用語的字(詞)對理解慣用語有重要作用,所以擴大詞匯量(并不是擴大慣用語量)是必要的。但是只擴大詞匯量而不形成漢語慣用語心理習(xí)慣,也是不利于慣用語學(xué)習(xí)的。因此建議不把慣用語的整體列為詞匯,而是將構(gòu)成慣用語的不同部分作為多個詞匯處理。這樣可以培養(yǎng)學(xué)生根據(jù)已有詞匯意義構(gòu)筑慣用語意義。在學(xué)生掌握了一定量的慣用語后,適當(dāng)引入慣用語完型練習(xí),如:開夜(車)、馬后(炮)等。這樣做不僅可以提高漢語學(xué)習(xí)者在應(yīng)對HSK應(yīng)試中綜合填空的解題能力,還有助于提高對漢語慣用語語義的預(yù)測性,有助于漢語學(xué)習(xí)者養(yǎng)成構(gòu)造慣用語比喻意義的心理習(xí)慣,進而形成語語感和用漢語思維的習(xí)慣。
三、結(jié)語
當(dāng)前,在對外漢語教學(xué)中漢語慣用語的教學(xué)沒有得到大家的重視,給留學(xué)生與中國人的交流溝通造成了一定的困難。筆者通過分析漢語慣用語的來源及本體特征,綜合當(dāng)前在教學(xué)中存在的問題,提出了一些解決策略。希望能夠引起大家對漢語慣用語教學(xué)的重視。另外,在這方面的研究過程中,還需要進一步對留學(xué)生特別是中高級留學(xué)生的漢語慣用語使用情況進行偏誤分析,以便能更有針對性地提出教學(xué)改進策略。
【參考文獻】
[1]秦杰茹. 對外漢語教學(xué)中的慣用語教學(xué)淺論[J]. 文教資料,2010,25:67-69.
[2]潘洪超. 對外漢語教學(xué)中的慣用語偏誤分析及啟示[J]. 現(xiàn)代語文(語言研究版),2011,07:136-139.
[3]付瑩. 《慣用語教程》與《漢語口語習(xí)慣用語教程》的比較研究[D].吉林大學(xué),2012.