陳宇蘭
摘 要: 模因作為可被復(fù)制的信息單位,以及模因論能夠揭示語言發(fā)展的規(guī)律,為外語教學(xué)提供了一個新的視角?;谀R蛘搶Υ髮W(xué)英語寫作教學(xué)的啟發(fā),從語言模因傳播的兩種方式,尤其是表現(xiàn)型語言模因的傳播,即“形式相同內(nèi)容各異”的方式出發(fā),分析了模因論指導(dǎo)下的仿寫可以應(yīng)用于大學(xué)英語寫作教學(xué),同時可以自然地融入情商培養(yǎng)的元素,使語言技能的培養(yǎng)與人的素養(yǎng)的培養(yǎng)密切關(guān)聯(lián),從而使語言教學(xué)具有更寬泛的教育意義。
關(guān)鍵詞: 模因論 語言模因 仿寫 情商培養(yǎng)
模因論(memetics)是解釋文化進化規(guī)律的一種理論,它以揭示語言發(fā)展的規(guī)律為旨歸與根本思想任務(wù)。為語言演變引入信息復(fù)制的觀點,也為外語教學(xué)提供一種新的研究視角。在大學(xué)英語寫作教學(xué)中,可以利用模因復(fù)制傳播的特點,采用模仿寫作的方法,為學(xué)生提供模仿和借鑒的詞匯短語、句式、篇章結(jié)構(gòu)等,使寫作難度降低,減少學(xué)生的心理焦慮,加速語言從理解到運用的過渡。在給學(xué)生提供模仿的素材中,可以自然地融入情商培養(yǎng)的元素,在模仿的基礎(chǔ)上進行寫作創(chuàng)新,提高學(xué)生的寫作能力,使語言學(xué)習(xí)與情商培養(yǎng)有機地結(jié)合起來。
一、模因論與語言模因
模因論的核心術(shù)語是模因(meme),一般被定義為“能夠通過廣義上成為‘模仿的過程而被復(fù)制的信息單位”[1]。布萊克莫爾認為:“當(dāng)你模仿他人時,必然有某種東西被傳遞了。而后,這種東西又會從你身上傳遞到另一個人身上,又從另一個人身上再傳遞到另一個人身上,從而獲得它自己的生命。這種東西,可以是一個觀念、一個教誨、一個行為、一條消息,如此等等,不一而足?!盵2]從這個定義可以看出,任何一個信息,只要能通過模仿而被復(fù)制傳遞,都可以看做是模因。
語言與模因有著非常緊密的關(guān)系。模因靠模仿傳播而生存,語言是它傳播的主要工具,模因本身靠語言來復(fù)制和傳播,同時語言是文化傳承的載體。何自然等從語用學(xué)的角度,根據(jù)模因的定義給語言模因下定義“語言模因是攜帶模因宿主意圖,借助語言結(jié)構(gòu),以重復(fù)或類推的方式反復(fù)不斷傳播的信息表征”[3]。語言自身是模因,可以通過字、詞、句及篇章結(jié)構(gòu)來表現(xiàn),語言中的模因還可以通過語言本身的運用、知識的傳授、信息的交流來體現(xiàn)。何自然認為“語言模因信息的復(fù)制和傳播方式可以分為兩大類型:內(nèi)容不變但以不同的形式進行復(fù)制,或者形式不改卻以不同的內(nèi)容加以拓展。前者稱為模因的基因型,后者則為模因的表現(xiàn)型”[4]。語言模因的傳播方式為外語教學(xué)實踐提出值得反思的問題。
從模因傳播的方式可以悟出其對語言學(xué)習(xí)的啟示和積極意義。模因論為語言的發(fā)展和演變帶來了信息復(fù)制的觀點,在語言學(xué)習(xí)中,除了要學(xué)會以不同的形式來表達同一信息,也要學(xué)會用相同的形式去表達不同的思想和內(nèi)容。在英語教學(xué)中,教師可以思考怎樣利用模因復(fù)制和傳播的方式和特點來培養(yǎng)學(xué)生的寫作能力。
二、語言模因與英語仿寫
學(xué)習(xí)語言的過程可以看做是語言模因復(fù)制傳播的過程,仿寫是通過模仿已經(jīng)存在的規(guī)范語句或者篇章結(jié)構(gòu)進行學(xué)習(xí)型寫作的訓(xùn)練方式。仿寫不是對原樣一模一樣的照搬,而是在“模仿”的基礎(chǔ)上進行寫作思維創(chuàng)新,是模因集合的重組,創(chuàng)造性語言是建立在模仿的基礎(chǔ)上的。仿寫是讀與寫的有機結(jié)合,學(xué)生通過模仿現(xiàn)有的語句、段落或篇章結(jié)構(gòu),依葫蘆畫瓢,能夠加深和促進對語言的理解,是一種從語言輸入到語言輸出的有效的方式。陳琳霞認為,“任何創(chuàng)造性的語言都是在模仿的基礎(chǔ)上進行的,先模仿而后創(chuàng)新……模仿寫作是讀與寫的最基本形式,是一種傳統(tǒng)的寫作方法。通過模仿能簡約、便捷地獲得寫作理法,縮短學(xué)生探索直接經(jīng)驗的時間……加速從語言理解到運用過渡”[5]。從模因論這一視角探索模仿寫作,是可以幫助我們引導(dǎo)學(xué)生快捷掌握和豐富語言的行之有效的方法。
根據(jù)語言模因傳播的兩種方式之一,基因型語言模因是內(nèi)容相同,而以各種不同方式來自我復(fù)制和傳播,形式各異的模因。這種模因的傳播在大學(xué)英語寫作中可以稱為“直接套用”,即通過引用的方式,把內(nèi)容信息直接運用到寫作中。例如:許多英語諺語、俗語、名言名句、詩詞名篇等,它們含義深刻,寓意雋永,生動又富有哲理,是語言文化的積淀,正好可以成為寫作中表達信息內(nèi)容的模因。學(xué)生在語言輸出的寫作過程中遇到相似的語境,就可以恰如其分地運用貯存在大腦里的英語諺語、俗語、名言名句等,對經(jīng)典名句直接套用加以復(fù)現(xiàn),能增加語篇的文采,增強寫作中語言的表達效果。當(dāng)然,教師在平時的教學(xué)中,需要通過各種形式,使學(xué)生加深對這些語言材料的理解和準確記憶,學(xué)生有了一定的儲存積累,在英語寫作中才能信手拈來、運用自如。
根據(jù)語言模因傳播的兩種方式之二,表現(xiàn)型的模因是指相同的語言形式嵌入不同的內(nèi)容加以復(fù)制、傳播的模因。這種模因模仿已經(jīng)存在的語言結(jié)構(gòu),根據(jù)具體的實際需要,改變原來的語言信息的成分,表達自己需要表達的內(nèi)容。例如:北宋詩人林逋的《山園小梅》中“疏影橫斜水清淺,暗香浮動月黃昏”取自于南唐江為的“竹影橫斜水清淺,桂香浮動月黃昏”。原句分詠竹與桂兩種植物,重點不突出,林逋只是改動了兩個字,借用原詩句,卻妙筆生輝,使其成為歷代詠梅的最佳句子。豐田汽車的英文廣告詞“Where there is a way, there is a Toyota.”模仿了美國發(fā)明家愛迪生經(jīng)典的名言“Where there is a will, there is a way.”,讓人們在熟悉的語言信息中悟出新意。無論是在漢語還是英語中,都有很多類似的例子,人們通過對原來模因的認識和感受,聯(lián)想出新的模因信息,從形式上看是對原來舊模因的復(fù)制,從內(nèi)容上看,形成了有創(chuàng)意的新概念,表達了新內(nèi)涵。如此,語言模因不斷地被復(fù)制和傳播。
語言模因傳播的方式給外語教學(xué)帶來啟示,尤其是表現(xiàn)型的模因傳播方式。由于它模仿已存在的語言結(jié)構(gòu),在相同的語言形式下,變動原來的部分語言信息,根據(jù)不同的實際需要,可以嵌入不同的內(nèi)容,因此啟發(fā)教師引導(dǎo)學(xué)生在段落中的關(guān)鍵詞、習(xí)慣表達、典型句子結(jié)構(gòu)、句子間的自然銜接,以及篇章結(jié)構(gòu)上根據(jù)不同的語境,模仿地道的英語表達進行多種形式的仿寫操練。例如:《新視野大學(xué)英語-讀寫教程(第二版)》第二冊第五單元A篇有一個長句:
In these poor countries, as in American inner cities and on reservations,money that should be spent for food goes instead to the tobacco companies; over time,people starve themselves of both food and air, effectively weakening and hooking their children, eventually killing themselves.
這段話中有學(xué)生需要重點掌握的短語starve...of, go to,還有表達句子銜接與遞進關(guān)系的詞匯over time, effectively,eventually,以及分詞作結(jié)果狀語的典型用法,意思是本來應(yīng)該用于某方面的金錢、時間、精力等相反用在了不該用的地方及因此帶來的后果。教師可以讓學(xué)生保留上句中的畫線部分,給出下列主題讓學(xué)生們翻譯下面的句子或者讓學(xué)生們運用畫線部分自擬主題進行學(xué)習(xí)性寫作:
“在這個國家,像在其他許多國家一樣,本來該用于公共綠地的土地卻用來建筑,久而久之,人們極度缺少安靜和個人空間。這大大影響了人們的生活和健康,也最終使鄰里之間豎起高墻?!?/p>
“In this country, as in many other countries, land that should be used for green space goes instead to construction,over time,people starve themselves of both quietness and personal space, effectively weakening their life and health, eventually putting up high walls between neighbors.”
通過以上句子的仿寫,保留原句中關(guān)鍵詞、短語、典型句子結(jié)構(gòu)及其間自然銜接的過渡語,卻注入了新的內(nèi)涵,表達了新的觀念。這個仿寫的過程可以更好地幫助學(xué)生理解、接受和應(yīng)用地道的、有用的英語詞匯和句式,也降低了寫作的難度,有助于消除學(xué)生的畏難心理,加速語言從理解到運用的過渡。引導(dǎo)學(xué)生在模仿的基礎(chǔ)上進行寫作創(chuàng)新,培養(yǎng)學(xué)生的模仿意識,幫助學(xué)生提高寫作的語言表達能力,把閱讀與寫作的能力有機地結(jié)合起來。
三、仿寫中的情商及其培養(yǎng)
語言教學(xué)不僅僅關(guān)注知識的傳遞和認知技能的發(fā)展,單純的語言教學(xué)不是教育,教育應(yīng)包括整個人的發(fā)展。在語言教學(xué)中,除了認知目標以外,大學(xué)英語課堂的基本目標之一就是要使培養(yǎng)的人具有高尚的情操、良好的人文素養(yǎng)和健全的人格,要努力增強學(xué)生的社會適應(yīng)能力。作為素質(zhì)教育的重要部分的情商培養(yǎng)不應(yīng)該被忽視,情商水平的高低對于一個人在事業(yè)和個人生活上能否取得成功有著重要的影響。大學(xué)英語教師如果能把英語教學(xué)和學(xué)生的情商培養(yǎng)結(jié)合起來,既注重英語語言知識的訓(xùn)練和應(yīng)用,又兼顧學(xué)生情商的培養(yǎng),努力幫助學(xué)生發(fā)揮他們的潛能,讓他們活出有意義、有責(zé)任感、有成就感的生活,就會使語言教學(xué)具有更寬泛的教育意義。
如何有效地把英語教學(xué)和情商培養(yǎng)相結(jié)合呢?語言模因重組的英語仿寫給教師提供了一個獨特的視角,特別是“形式相同內(nèi)容各異”的表現(xiàn)型語言模因的傳播方式,啟發(fā)教師引導(dǎo)學(xué)生既學(xué)習(xí)段落中的關(guān)鍵詞、習(xí)慣表達、句式結(jié)構(gòu)等,又能通過模仿這些語言模因,換成自己想表達的內(nèi)容或話題,將其套入形式相同的框架結(jié)構(gòu)之中,達到學(xué)以致用。在此類練習(xí)過程中,教師可以將自己想要表達的有關(guān)情商培養(yǎng)的內(nèi)容自然地融入到這樣的段落模仿中。根據(jù)戈爾曼對情緒智力劃分的五個維度:“認識自己情緒的能力;妥善管理自己情緒的能力;自我激勵的能力;理解他人情緒的能力;人際關(guān)系的管理能力。” [6]教師在引導(dǎo)學(xué)生學(xué)習(xí)和應(yīng)用語言知識的過程中,有目標地設(shè)計與這五個維度相關(guān)的內(nèi)容,使語言學(xué)習(xí)與情商培養(yǎng)自然而然地有機地融合在一起。
如: “對他來說,正如對其他一些同學(xué)一樣,本來該用于學(xué)習(xí)的精力卻用在網(wǎng)絡(luò)游戲或者手機上,久而久之,學(xué)生們極度缺乏自制力和自主學(xué)習(xí)的習(xí)慣。這大大浪費了學(xué)生們寶貴的時間,也最終會影響他們的學(xué)習(xí)成績。”
“To him, as to many other students,attention that should be spent on studies goes instead to net games or cell phones,over time, students starve themselves of both self-control and the habit of autonomous learning, effectively wasting their precious time, eventually influencing their academic achievement.”
這樣可以引導(dǎo)學(xué)生及時反省自己的時間利用,提醒有問題的學(xué)生及時糾正,回到自我管理、自我激勵的軌道上。
又如:《新視野大學(xué)英語-讀寫教程(第二版)》第一冊第二單元B篇有一個句子。
General trends cant always be applied to individuals cases. It is natural to feel like there is an uncomfortable “gap” between our teens and us and that there is a need to bridge it.Perhaps, though, the problem does not lie in a difference of opinions or values, but in the way we relate to and communicate with each other.
保留上句中的畫線部分,翻譯下面的句子:
“總趨勢是不能時時用于個例的。覺得生活不公平而且有必要抱怨,這是自然的。然而,問題不在于我們在生活遇到了什么,而在于我們對它回應(yīng)的方式。”
General trends cant always be applied to individuals cases. It is natural to feel like life is unfair and there is a need to complain.Perhaps, though, the problem does not lie in what we meet (come across) in life, but in the way we respond to it.
學(xué)生通過上文的模仿,不僅可以學(xué)習(xí)語言點、句式結(jié)構(gòu),更重要的是強化了妥善管理自己情緒能力的重要性,激發(fā)了學(xué)生們謹慎、自制、謙和、寬恕、包容等品格。
課文中很多句子甚至是段落,其中包含了學(xué)生需要重點掌握的詞匯、短語、句式結(jié)構(gòu)等語言知識,教師都可以緊緊圍繞情商涵蓋的維度,幫助學(xué)生既能理解、接受和應(yīng)用這些語言知識,又能潛移默化地將培養(yǎng)學(xué)生情商的觀念融入課堂教育中,幫助他們樹立正確的人生態(tài)度,為學(xué)生今后的工作、生活做知識和思想觀念上的準備,同時能更加有效地提高學(xué)生的英語表達水平。正如眭依凡在探討素質(zhì)教育中高校人才培養(yǎng)體系的重構(gòu)時指出的那樣:“有不少高校走進了素質(zhì)教育的誤區(qū)……在教育措施上把素質(zhì)教育簡單化,等同于開設(shè)幾門人文或通識教育課程,缺乏素質(zhì)教育在人才培養(yǎng)中的全程參與和全要素滲透?!?[7]模因論的視角帶來的啟示是大學(xué)英語課程中融入情商的培養(yǎng)是可能的,也是具有可操作性的。
從模因論的角度看,仿寫和創(chuàng)新并不矛盾,而是和諧統(tǒng)一的。模仿可以看做是創(chuàng)新的必要的方式和過程,創(chuàng)新可以看做是模仿的目的和結(jié)果。在學(xué)生練習(xí)英語寫作的過程中,應(yīng)提倡模仿的方式和培養(yǎng)模仿的意識,引導(dǎo)學(xué)生在模仿中提高,在熟悉的基礎(chǔ)上創(chuàng)造。在模仿前進而創(chuàng)新的過程中,不僅對學(xué)生有知識、技能和智力因素的培養(yǎng),還對學(xué)生有潛移默化的情緒智力的培養(yǎng),有助于促進學(xué)生全面的發(fā)展。
參考文獻:
[1][2]何自然,陳新仁,等.語言模因理論與應(yīng)用[M].廣州:暨南大學(xué)出版社,2014:5.6.
[3]何自然,陳新仁,等.語言模因理論與應(yīng)用[M].廣州:暨南大學(xué)出版社,2014:9.
[4]何自然.語言中的模因[J].語言科學(xué),2005,4(6):54.
[5]陳琳霞.模因論與大學(xué)英語寫作教學(xué)[J].外語學(xué)刊,2008,1:89.
[6]Goleman,D.Emotional intelligence: Why it can matter more than IQ [M].New York: Bantam Books,1995.
[7]眭依凡.高校人才培養(yǎng)體系的重構(gòu)[J].中國高等教育,2010(9):10.