董嬌嬌 馬菁
周家祿字彥升,一字蕙修,自號奧簃老人,清海門人。入?yún)情L慶幕,1882年朝鮮發(fā)生“壬午兵亂”后,隨吳長慶入朝,有《壽愷堂集》、《奧簃朝鮮三種》等。周家祿在1882年至1884年間曾先后兩次往返于朝鮮,具體大概為1882年入朝鮮,1883年正月在朝鮮內(nèi),1883年3月返登州,1883年9月在朝鮮,1884年歸天津。在朝鮮期間,與文人一同創(chuàng)立了同文社、惜字會。所以,他與朝鮮文人的交流是較為廣泛而深刻的。又因為他對朝鮮時政獨有的敏感,在交流中顯得更獨特。
一、交流原因
中朝兩國在地理、歷史、經(jīng)濟、文化上都有著一定的親屬關(guān)系,在十九世紀這段時期,兩國間經(jīng)?;ヅ墒钩枷嗷ピL問,在此基礎(chǔ)上,兩國文人之間就有了很多交流。在這群文人中,周家祿就是一個代表,他隨著吳長慶進入朝鮮解決“壬午兵亂”,增加了與朝鮮文人交流的機會。這一時期,也是兩國文人交流較為頻繁的一個時期,其交流原因,大致可以分為以下幾點:
(一)維系關(guān)系,增進兩國文人間的情感。一般情況下,文人間的交流都是為了加強兩國的情感交流促使兩國的和平交往。文化上的密切交流,在一定程度上可以幫助兩國在政治上的交流與合作,也能促進兩國在文學、藝術(shù)上的發(fā)展與繁榮。周家祿與朝鮮文人的交流也是如此。
(二)團結(jié)兩國,幫助朝鮮穩(wěn)定內(nèi)亂。周家祿出使朝鮮,是隨吳長慶去平定朝鮮的“壬午兵亂”?!叭晌绫鴣y”是1882年7月23日(農(nóng)歷壬午年六月初九日)朝鮮發(fā)生的一次具有反封建、反侵略性質(zhì)的武裝暴動,與日本有著一定的聯(lián)系。周家祿與文人間交流也是為了了解內(nèi)亂的原因,與文人探討解決的原因等。如周家祿的其中一篇唱酬詩中寫道:“王師七月下東方,國難縣知痛未忘。豈有亡人讎衛(wèi)輒,似聞故劍在昭陽。檀君發(fā)壤關(guān)時局,衛(wèi)滿荒營撤舊防。宵雞兩宮頻左顧,諸君何以副尊王?!?/p>
(三)促進朝鮮政治穩(wěn)定,經(jīng)濟發(fā)展。周家祿不僅對本國的國事比較關(guān)心,對朝鮮的時政也頗有感悟。他本身也是一個“通知”型的人才,對農(nóng)事、經(jīng)濟等都有一定的思考。他在《與朝鮮政府論農(nóng)事書》中提出了對朝鮮農(nóng)事的見解:“至于厘金鹽課似乎不系農(nóng)功。然使三江兩湖之地歲,一不登,則財用立。匱國家數(shù)年,前用兵關(guān)隴,歲縻軍餉百千萬。若使無東南之財賦,則曷由蕆西北之武功。中國地大物博,五金百貨之饒,甲于五洲,猶必藉農(nóng)功,為立國之本,然則財力不逮中國者,可以思矣,而物產(chǎn)近似中國,可資以立富疆之基者,可以興矣?!彼凇杜c朝鮮政府》中又提出了對朝鮮經(jīng)濟的看法:“貴國開辦之初,切宜慎之,又慎修好睦鄰。誠為經(jīng)國大計,但夷情叵測,惟利是圖,名為通商,實存覬覦。”
(四)個人的興趣與愛好。從個人因素上看,他對朝鮮政治、歷史有獨特興趣,對朝鮮的歷史頗為熟悉。他的《奧簃朝鮮三種》是最好的證明。通過與朝鮮文人的交流,可以讓他對朝鮮更了解,便于創(chuàng)作。
二、交流人物和時間
在這一時期,中朝兩國交往較為頻繁,有很多文人加入了這個交流團隊。這個時期與周家祿交流的朝鮮文人有很多,具體時間和人物分以下兩部分說明:
(一)交流的人物。周家祿交流的朝鮮文人有很多,最主要的是金昌熙、卞元圭、金明均、鄭基世、松西。與其交流最多的是金昌熙,金昌熙是朝鮮時期的一個文士,號石菱。與金昌熙的書信多達15封,詩歌3篇,內(nèi)容大多為對時事的探討。周家祿對金昌熙也非常的信任,可見兩人的關(guān)系十分深厚。信中也有多次提到要金昌熙將書信中的重要內(nèi)容代為傳送,信中涉及了當時較為敏感的時事內(nèi)容。如:甲申年周家祿與金昌熙書的一封書信內(nèi)容:“《譚屑》序文,早間已送往,想胥詧收。茲承惠白參,于送行之禮為過厚矣,不敢仰承,敬以奉儌。拙詩四章中涉時事,原托于‘言者無罪之義,所見所聞均皆確鑿,并無不根之談,亦無不襯實之引喻。既承責言,作為罷論,留以俟天下萬世之公議可也。色紙六幅求詩者,伏乞隨便求贈,不必以原詩傳送。如求請非易,亦無妨遂作罷論耳。石菱少宰覽。弟家祿頓首。廿一日?!?/p>
(二)交流的時間。周家祿在1882年至1884年間曾先后兩次往返于朝鮮,與文人的交流也大多在這一時期。兩次出訪朝鮮期間,與眾多文人有書信、詩歌的往來,其中1884年最密切。在這一時期,唱酬詩有3首,能確定時間的書信多達十幾封。
三、交流內(nèi)容與形式
周家祿與朝鮮文人的交流有很多,主要分為書信和唱酬詩,內(nèi)容上與交流的原因有一定的聯(lián)系,內(nèi)容不只一點,極為豐富。
(一)交流的形式。周家祿與朝鮮文人的交流多為唱酬詩和書信,也有序言,題記等。唱酬詩多達10首,書信25篇,其他類的交流有7篇。由此可以看出,其交流的方式,多以書信為主。書信交流主要內(nèi)容是實事,當時是不許議論朝政的。書信交流更方便和隱秘,所以書信成了交流的主要形式。在下一部分的交流內(nèi)容中有一定說明。
(二)交流的內(nèi)容。周家祿與朝鮮文人的交流中不僅表達了濃濃的情意,而且表達了對朝鮮時局的擔憂之情。周家祿在交流中主要提及的是朝鮮的“壬午兵變”,這也是周家祿入朝的主要原因?!叭晌绫儭笔浅r各界社會矛盾激化的結(jié)果。周家祿在詩中運用典故,指出此次兵變有一定原因是謀士的陰謀,提醒朝鮮文士們要記住此次的教訓,要預(yù)先采取相應(yīng)的措施,防患于未然。周家祿與金昌熙的關(guān)系是甚為親密的,兩人常在贈詩中互相吐露各自的理念,周家祿的理念與范仲淹的“先憂后樂”思想相一致,他認為應(yīng)心憂天下,以百姓的安樂為自己的使命。在關(guān)注國家的時候,不能僅僅只關(guān)注國內(nèi)的局勢,還應(yīng)著眼于國家的外部局勢。朝鮮的使臣們也會詢問周家祿有關(guān)朝堂的事情。周家祿認為朝堂上黨派相爭是常事,周家祿對朝鮮的黨人之禍頗為悲傷,認為其匡正之無術(shù)。周家祿與朝鮮文人的交流也有表達國家間友好情誼,通過歷史說明兩國從古至今一直有著友好的聯(lián)系,不管是文學還是習慣上都有著相似性,所以如今更要好好地將此延續(xù)下去,同時也提醒對方,朝鮮是中國的一部分,不可與敵國合謀對付中國。
書信交流的內(nèi)容主要是文學和時事的交流,書信較為隱秘,所以書信中更大膽地談?wù)搰隆T谂c周家祿的書信中,周家祿說信中涉及時事,想托于“言者無罪”之義,想與這些知心的朋友們交流看法。同時書信也是相互間情誼和思想延續(xù)和碰撞。
周家祿與朝鮮文人的其他交流作品中,也談?wù)摰胶芏嚓P(guān)于朝鮮發(fā)展的建議,如農(nóng)事、商業(yè)等。周家祿不僅在文學上有很深的造詣,在國家發(fā)展的問題上也頗有見解。他所著的《奧簃朝鮮三種》中,體現(xiàn)了他對朝鮮歷史、地理環(huán)境的熟悉。周家祿在書畫上也有獨特的眼光,如金允植在《題周彥升古畫》中,對周家祿古畫的贊賞:“圣世材俊興,曲藝亦臻美。塵涴僅辨墨,萬里在尺咫。彷彿關(guān)東道,霜月照行李。彥升知何人,想是古名士。君非慕藺公,偶然字相似。誰知百載下,雄劍復(fù)歸水。凝神入詩境,朝暮遇知己?!敝芗业摱嗖哦嗨?、見識廣博,可以說是一個全才。
四、交流的特點
每個文人都有自己的創(chuàng)作特點,文人間的交流自然也各有特點,周家祿與文人的交流有其獨特性。周家祿與文人交流最大的特點就是關(guān)注實事。他的交流特點主要分為以下幾個方面:
(一)視野開闊,注重時政。周家祿與朝鮮文人的交流不僅僅停留在學術(shù)交流、情感維系這一層面,他將視眼放在了整個朝鮮的發(fā)展。其他晚清的文人對朝鮮的了解沒有周家祿那么深刻,他作為一個文人,考慮的不僅是與朝鮮的文化上的交流,而且關(guān)注到了時政,而且對時事的看法非常精確,這與他平時的積累、個人的興趣有一定的原因。
(二)對朝鮮歷史發(fā)展頗有研究。周家祿與其他文人的不同點是把更多的關(guān)注點放在了朝鮮的時政上,主要源于他對朝鮮時政的敏感,對朝鮮歷史的熟悉,他的《奧簃朝鮮三種》中將朝鮮的一直以來的發(fā)展,歷代君王和各種政事都描述很詳細。憑著對朝鮮歷史的敏感性,他對朝鮮的時局有了獨特的看法,熟知朝鮮的地理環(huán)境,所以對朝鮮的農(nóng)業(yè)發(fā)展很關(guān)心,《與朝鮮政府論農(nóng)事書》認為朝鮮與中國一樣,農(nóng)業(yè)是國家發(fā)展的唯一出路,文中“論及貴國大計,未嘗不扼腕咨嗟,徒以奉命,治兵無越俎代謀之理,愜意過客而議殖主人之家產(chǎn)萬”,周家祿一直關(guān)注著朝鮮的社會發(fā)展,對朝鮮的農(nóng)業(yè)發(fā)展表示擔憂,同時通過他對朝鮮土地的了解,認為“貴國之地,厥土埴墳,宜于水榖”。又如在《與朝鮮政府》一文中,指出立約通商“誠為經(jīng)國大計,但夷情叵測,惟利是圖,名為通商,實存覬覦”,以中國與歐美各國通商的經(jīng)歷,以及朝鮮的實際情況告誡朝鮮政府通商立約之事要謹慎。
(三)涉及范圍廣。周家祿的眼光不僅停留在文學交流上,在商業(yè)、農(nóng)業(yè)、政策等方面也都有一定的涉及,對這些都有自己的見解,而且他的看法非常準確。另外,他在藝術(shù)上也頗有造詣。金允植在詩中表達了對周家祿的欽佩贊賞之情:“圣世材俊興,曲藝亦臻美。塵涴僅辨墨,萬里在尺咫。彷彿關(guān)東道,霜月照行李。彥升知何人,想是古名士。君非慕藺公,偶然字相似。誰知百載下,雄劍復(fù)歸水。凝神入詩境,朝暮遇知己?!?/p>
周家祿通過與朝鮮文人的交流,拓展了自己的學識,加深了對朝鮮的認識。他的作品是對其他文人與朝鮮交流的補充與提升,他將交流的視角提高到了政治經(jīng)濟、歷史的層面,不僅僅停留于情感、文學的最基本的交流目的,讓中朝文人間的交流更有深度和廣度。
參考文獻:
[1]周家祿.壽愷堂集[M].民國11年南通周氏仿宋聚珍本.
[2]周家祿,著.鄧之誠,輯.奧簃朝鮮三種[M].臺北:文海出版社,1969.
[3]張謇.金滄江刊申紫霞詩集序[A].張季子九錄·文錄[M].上海:中華書局,1931.
本文是江蘇省高等學校大學生實踐創(chuàng)新訓練計劃項目“19世紀中朝文人唱酬詩整理與研究”(編號:201513993
010Y)的階段性成果。