任杰
摘 要 國外的真人圖書館活動注重社會弱勢群體或邊緣群體與普通大眾的溝通交流,從而達到消除偏見和增進理解的目的。澳大利亞是為數(shù)不多的將真人圖書館活動作為國家策略執(zhí)行的國家之一,并建立了完善的真人圖書館國家網(wǎng)絡。論文分析了梅爾維爾市真人圖書館的活動緣起、活動過程和反饋機制,以及對我國開展真人圖書館活動的參考意義。
關鍵詞 真人圖書館 真人圖書 澳大利亞 閱讀服務
分類號 G252
DOI 10.16810/j.cnki.1672-514X.2016.08.018
Research and Enlightenment of Human Library in Melville City, Australia
Ren Jie
Abstract The human library abroad focuses on communication between social vulnerable and marginal groups and the general public, so as to achieve the aim of eliminating prejudice and promoting understanding. Australia is one of the few countries which takes human library as a national strategy, and establishes a sound national human library network. This paper introduces the Melville City Human Librarys origin, activity process and feedback mechanism, and summarizes the reference meaning to the human library activities of China.
Keywords Human library. Human books. Australia. Reading service.
國外最初將真人圖書館稱為living library,后更名為“Human Library”,國內稱其為“真人圖書館”“活體圖書館”“圖書館借人活動”等,是通過讀者與“書”的面對面交流形式,以“平等對話、增進理解、消除偏見”為目的的借閱活動。筆者認為,讀者與“書”的溝通實現(xiàn)了隱性知識的交流與傳遞,發(fā)掘了個體自身潛在的價值與能量。
自真人圖書館產(chǎn)生以來,在歐洲、美洲、大洋洲等多個地區(qū)和國家得到了迅速發(fā)展。本文以澳大利亞梅爾維爾市真人圖書館活動為例,從活動緣起、活動流程、活動總結等方面詳細地闡述了其真人圖書館的發(fā)展,以期為我國圖書館開展真人圖書館活動提供一些借鑒。
1 澳大利亞真人圖書館活動緣起及現(xiàn)狀
澳大利亞于2006年開始開展真人圖書館活動,在很短的時間內建立了最大的真人圖書館組織者的國家網(wǎng)絡,共有70多個各地區(qū)組織者,遍布于澳大利亞全國各地,并統(tǒng)一由澳大利亞真人圖書館國家組織(Human Library Australia)負責組織與協(xié)調工作。因為有政府資金的支持并且獲得了2006年“Grand Marketing Award 2006”的榮譽,真人圖書館已經(jīng)在澳大利亞得到認可并逐漸發(fā)展起來[1]。
建立真人圖書館的國家戰(zhàn)略規(guī)劃,也源于各個社區(qū)想要建立自己的真人圖書館的設想。澳大利亞真人圖書館作為一個國家性的發(fā)展戰(zhàn)略,旨在通過對話加強社區(qū)之間的聯(lián)系。這種面對面的交流方式,增加了公民之間的了解,減少了偏見和恐懼,公民的社會參與度越來越強。這對構建不同社區(qū)成員之間的社會凝聚力,是一種簡單卻有效的策略[2]。
2006年11月3日,新南威爾士州的利斯莫爾市第一次成功舉辦了真人圖書館活動。利斯莫爾市市議會和利斯莫爾市圖書館通過澳大利亞多元化項目(Diverse Australia Program)成功申請到了澳大利亞政府以及澳大利亞移民和公民部(Department of Immigration and Citizenship)的資金支持。澳大利亞政府和澳大利亞移民和公民部負責2007至2010年的活動經(jīng)費支持,支持項目包括:網(wǎng)站的開發(fā)、資源包(Resource Kits)、錄像資料的制作、項目指揮的雇用以及可持續(xù)發(fā)展的基金。2009年中期,該項目被利斯莫爾市議會和澳大利亞圖書館信息協(xié)會(Australian Library and Information Association)分包工程合約。2010年10月,隨著真人圖書館國際性組織名稱的變更,該項目的名稱由“Living Libraries Australia”更改為“Human Libraries Australia”。
該項目目前由澳大利亞圖書館信息協(xié)會(ALIA)通過其公共圖書館咨詢委員會(Public Libraries Advisory Committee)和澳大利亞真人圖書館小組委員會(Human Libraries Australia Sub-Committee)負責管理。該小組委員會包括:澳大利亞地方政府管理者的代表、澳大利亞種族社區(qū)聯(lián)合會(Federation of Ethnic Communities Australia)、澳大利亞鄉(xiāng)村婦女協(xié)會(Country Women's Association of Australia)以及各個社區(qū)的代表[3]。
2 梅爾維爾市真人圖書館活動介紹
2.1 概況
梅爾維爾市擁有不同國籍和職業(yè)的居民,許多人出生在海外,公民國籍的多樣性使得梅爾維爾市具有多元文化的人口結構,這在一定程度上豐富了真人圖書的主題類型。梅爾維爾市首次真人圖書館活動于2007年11月5日在Bull Creek Library舉辦,活動歷時4天,成立了活動專門小組,籌備工作長達6個月。專門小組成員包括:梅爾維爾理事會文化發(fā)展主任(Melville Council Culture Development Officer)馬西婭·科埃略(Marcia Coelho)、Bull Creek Branch 館員克里·卡特(Kerry Carter)、非政府組織人員和志愿者隊伍[4]。
梅爾維爾市真人圖書館活動的宗旨是力求在舒適、安全的環(huán)境中,為社區(qū)居民提供一個與陌生人自由交流的機會。在真人圖書館活動開展之前,人與人之間很難以一種積極的對話方式消除誤解和偏見。
梅爾維爾市真人圖書館活動以青年和體育理事會(Directorate of Youth and Sport)制定的《不要通過封面來判斷一本書》(Dont Judge a book by its cover?。5]以及《真人圖書館組織者指南》(The Living Library Organizers Guide)為活動指南,并設計了具有自身特色的活動LOGO(見圖1)。
2.2 前期籌備階段
梅爾維爾市真人圖書館活動在每個環(huán)節(jié)的具體執(zhí)行和實施中具有一定的特色,其活動流程如圖2所示。
2.2.1 征集真人圖書
所有參加真人圖書館活動的真人圖書都是志愿者,他們自愿參加并愿意與他人分享自己的經(jīng)歷和故事。真人圖書的來源主要有兩類:非政府組織人員和梅爾維爾市社區(qū)居民。組織者專門為真人圖書設計了活動資源包(Resource Kits),在征集真人圖書之前分發(fā)給梅爾維爾市地方機構的真人圖書館組織者,資源包的內容為活動邀請函、真人圖書館發(fā)展背景的簡要介紹。值得一提的是,活動的組織者特別人性化地考慮到真人圖書的交通問題,為路途遙遠的真人圖書提供交通補貼。
2.2.2 制定真人圖書目錄
真人圖書目錄的制定包括“圖書”標題及簡單明了的內容介紹,組織者提倡并鼓勵真人圖書自己描述“圖書”內容以及細節(jié),從而保證描述的真實性和準確性。梅爾維爾市真人圖書館的真人圖書主題類型多樣,但大部分為社會邊緣群體。2007年11月第一次真人圖書館活動共征集到16本真人圖書①,其主題內容分別有殘障人士、肢體傷殘人士、非洲移民、東帝汶難民、尼姑、海洛因成癮恢復者、精神病康復者、女同性戀、澳大利亞土著居民、同性戀者、護老者、照顧自閉癥孩子的人等。從中我們可以看出,真人圖書的主題是以社會弱勢群體和邊緣化的群體為主。
對真人圖書主題內容的介紹不僅有明確的標題,而且在標題之下,還列出了每本“書”可以談論的話題。例如:一本標題為“自信倡導者”的真人圖書,可以談論的話題包括:小時候,我沒有和其他孩子一樣去上學;除了我的家人之外,沒人和我玩等[6]。筆者認為,每一個話題都是這本真人圖書在不同人生階段的生活經(jīng)歷。在“書”名之下列出真人圖書可以談論的話題,這樣做不僅使讀者不拘泥于標題限定的主題范圍,讀者從同一本真人圖書中可以獲取更多的信息,同時也豐富了真人圖書的內容。
2.2.3 宣傳推廣
為了盡可能多地吸引當?shù)厣鐓^(qū)居民加入到真人圖書館活動中,梅爾維爾市真人圖書館活動主要通過以下渠道進行宣傳推廣。
(1)設計能夠代表項目品牌的活動LOGO,為活動的工作人員專門設計了活動T-shirt。
(2)在當?shù)厣鐓^(qū)報紙的社論式廣告版面,連續(xù)四周宣傳真人圖書館活動;將印有真人圖書館活動信息的書簽和海報分發(fā)到各個圖書館,并張貼到當?shù)氐纳鐓^(qū)公共設施欄;在活動現(xiàn)場的充氣氣球上印上活動LOGO。
(3)通過當?shù)孛襟w發(fā)布真人圖書館活動信息。
(4)利用珀斯(Perth)當?shù)貜V播電臺播放對真人圖書館組織者和真人圖書的采訪。
(5)以真人圖書為媒介,通過網(wǎng)絡向其家人和朋友宣傳真人圖書館活動。
梅爾維爾市真人圖書館的組織者十分重視活動的宣傳工作,充分利用當?shù)氐膹V播、電臺、報紙等媒體資源進行宣傳。
2.2.4 制定借閱制度
梅爾維爾市真人圖書館活動借閱程序規(guī)范,讀者可以提前預約真人圖書或在活動現(xiàn)場登記借閱,目的是方便社區(qū)居民選擇真人圖書,確定合適的借閱時間。組織者為提前預約的讀者設計了電話預約系統(tǒng),預約時間為周一至周五上午10:00到下午1:30(周三除外)。另外,組織者制定了合理的借閱制度,每次借閱真人圖書的時間為30分鐘,每本真人圖書的最大借閱次數(shù)為4次。
2.2.5 人員培訓
國外真人圖書館活動的特色是對活動的工作人員和真人圖書進行正規(guī)的培訓,培訓內容包括培訓會議和活動演練兩部分。(1)培訓會議。組織者精心籌備了“真人圖書與組織者”的培訓會議,參加者為活動組織者、活動工作人員以及真人圖書,會議內容為所有參會人員共同討論真人圖書館項目的概念、發(fā)展歷程以及舉辦活動的目的。(2)活動演練。在活動開始前一周,組織者召集真人圖書進行活動演練,演練內容為真人圖書與讀者的角色互換,即每位真人圖書都可以體會到分別做“書”和讀者的機會,從而使真人圖書明確如何更好地做一本讓讀者借閱的“書”。在這個過程中,圖書館工作人員、活動協(xié)調人員會對培訓的運行過程提出問題和建議。組織者事先為真人圖書設想了在與讀者交流時可能遇到和討論的問題,使其做好充分的準備。如真人圖書的角色定位、真人圖書可以談論的話題范圍、作為讀者的規(guī)則說明及借閱時間的限制等。
通過培訓,真人圖書獲取了大量真人圖書館項目的相關信息和技能,學會了如何與讀者開展對話,明確了作為真人圖書的權利和義務。
2.3 活動進行階段
在和諧周(Harmony Week)期間,真人圖書館組織者與梅爾維爾市圖書館建立為期四天的合作伙伴關系,參與合作的圖書館為真人圖書和讀者提供安靜、獨立的交流空間,同時維持館內正常的圖書借閱和其他服務。
為了保證活動的順利開展和正常運行,組織者規(guī)定,真人圖書應至少提前15分鐘到達活動現(xiàn)場,穿上活動T-shirt并帶上印有真人圖書標志的胸牌。組織者別出心裁地設計了咖啡廳風格的獨立空間,為真人圖書和讀者提供了更好的私人交流環(huán)境,在必要的情況下,允許工作人員進行適當?shù)谋O(jiān)督。組織者還免費為讀者和真人圖書提供咖啡、糖果和餅干,使一對一的交流更加溫馨和友好?;顒娱_始后,由真人圖書館工作人員陪同讀者到指定的桌子旁,并將讀者介紹給其選擇的真人圖書,在借閱結束前5分鐘,工作人員發(fā)出時間提醒。真人圖書每完成一輪閱讀交流可以休息15分鐘,午餐時間為1小時。組織者為真人圖書提供日常午餐,同時真人圖書也可以在午餐時間相互分享彼此的經(jīng)歷和故事。
活動結束后,組織者會將調查表分發(fā)給真人圖書和讀者,對活動開展的效果進行反饋。
2.4 活動總結階段
活動結束后的調查反饋是國外真人圖書館活動的重要組成部分,真人圖書和讀者對調查表的完成情況是衡量真人圖書館活動舉辦成功與否的關鍵。在2007年11月5日的梅爾維爾市真人圖書館活動中,所有的真人圖書及90%的讀者完成了調查表,他們的回答是非常積極的。調查結果顯示,真人圖書館活動有助于挑戰(zhàn)和打破誤解及偏見;真人圖書和讀者普遍認為,對話使他們意識到增強社會凝聚力和社區(qū)歸屬感是其共同的責任[4]。
值得一提的是,梅爾維爾市真人圖書館在活動結束的一個月后,組織者會邀請所有的真人圖書參加總結會議,從反饋的調查結果中,與真人圖書和讀者共同進行分析和討論,并為每位真人圖書頒發(fā)由市長簽發(fā)的榮譽證書。
3 思考與啟示
3.1 不足
梅爾維爾市真人圖書館活動取得了良好的效果,為社區(qū)居民提供了聚集在一起互相交流的機會,鼓勵社區(qū)中不同生活經(jīng)歷的居民之間的相互理解,交換真實的生活經(jīng)歷,促進了不同文化間的對話和不同年代人群之間的互動。但是在活動發(fā)展的過程中,也存在一些問題。
3.1.1 圖書館缺乏開展真人圖書館活動的主動性
國外真人圖書館活動緣起于丹麥哥本哈根的羅斯基勒音樂節(jié),活動的組織機構包括政府部門、社會公益性組織、公共圖書館及高校圖書館等,但圖書館并不是活動的主要組織者,圖書館通常不愿意接受新的活動方案,對真人圖書館活動缺乏主動性和積極性。
3.1.2 活動時間的制定缺乏科學性
梅爾維爾市首次真人圖書館的活動時間為上午10:00到下午1:30,導致許多在工作日上班的讀者沒有機會參加。在讀者的反饋中,大多數(shù)讀者表示希望將真人圖書館活動的時間調整在周末。在梅爾維爾市舉辦的第二次真人圖書館活動中,組織者將活動時間調整為下午4:30到7:00,吸引了更多的讀者參與其中。
3.1.3 活動宣傳的局限性
真人圖書館活動舉辦成功與否的一個關鍵要素是前期宣傳的有效性和目標性,組織者需要與各類社會媒體密切聯(lián)系,從而找到最好的方式來宣傳真人圖書館活動。梅爾維爾市真人圖書館活動的宣傳主要依靠本市的廣播電臺、報紙等媒體,宣傳范圍和受眾在一定程度上具有局限性。加拿大“真人圖書館日”活動的主要組織機構為加拿大廣播公司廣播電臺(Canadian Broadcasting Corporation Radio,簡稱CBC/Radio )及CBC地方廣播電臺,其在真人圖書館的宣傳、創(chuàng)新及真人圖書館借閱形式方面發(fā)揮了重要作用,媒體的參與提高了真人圖書館活動的影響力[7]。
3.1.4 資金短缺
梅爾維爾市真人圖書館活動的最初經(jīng)費只有6000美元,沒有爭取到其他組織對該項目的資金支持。第二次真人圖書館活動獲得了多元利益辦事處(Office of Multicultural Interests)的3000美元資金支持,真人圖書館的活動經(jīng)費大部分來自于廣告和促銷活動[4]。
3.2 啟示
從梅爾維爾市真人圖書館活動的緣起、活動過程到活動總結的全過程,可以清晰地看到澳大利亞真人圖書館活動的理念和宗旨,即強調通過加強社會邊緣群體與社區(qū)居民之間的溝通交流,打破人們固有的偏見與隔閡,促進社區(qū)的多樣化和諧發(fā)展。通過對梅爾維爾市真人圖書館活動的案例分析,筆者認為以下四個方面對我國真人圖書館的發(fā)展具有較好的啟示作用。
3.2.1 政府部門的高度重視
真人圖書館活動在澳大利亞剛剛興起時就得到了政府部門的大力支持和高度重視,使活動的開展保持了良好的發(fā)展趨勢。澳大利亞于2006年開始開展真人圖書館活動,并且在很短的時間內建立了最大的真人圖書館組織者的國家網(wǎng)絡(Human Library Australia)。目前,我國開展真人圖書館活動的組織機構包括高校圖書館、公共圖書館及社會公益性組織。其中,高校圖書館中最具代表性的是上海交通大學圖書館。黑龍江省圖書館、重慶市圖書館、包頭市圖書館等公共圖書館也相繼開展了真人圖書館活動?;膷u圖書館是社會公益性組織中開展真人圖書館活動的典型代表。高校圖書館、公共圖書館及社會公益機構分別屬于不同的系統(tǒng),有著不同的運行機制,不同機構間合作需要有相關機構的協(xié)調。因此,建立全國性的真人圖書館組織機構勢在必行。
3.2.2 組織者的精心籌備
梅爾維爾市真人圖書館活動的組織者對活動開展的全過程進行了精心的籌備工作?;顒娱_展前,采用多種渠道進行宣傳,包括廣播、報紙、電視媒體、網(wǎng)絡、張貼海報、讀者推薦等方式。多種途徑并行的宣傳方式有利于吸引更多的讀者。
澳大利亞真人圖書館活動的亮點是組織者非常重視真人圖書和真人圖書館館員的業(yè)務培訓。培訓內容包括對真人圖書館活動核心理念的理解,了解其運作方式及作為真人圖書的角色定位。真人圖書館館員必須熟悉真人圖書館項目的宗旨、歷史及操作流程,同時應明確其工作職能。在活動開展的前一周對真人圖書進行正規(guī)的培訓,圖書館工作人員、活動協(xié)調人員會對真人圖書館的運行提出問題和建議。
此外,組織者還根據(jù)自身的特點設計了極具創(chuàng)意的活動LOGO、活動T-Shirt、“圖書”卡片目錄等活動工具,充分顯示了其活動特色。
3.2.3 注重服務細節(jié)
梅爾維爾市雖然不是澳大利亞真人圖書館中最具影響力的地方組織者,但是在活動的細節(jié)中體現(xiàn)的人文關懷值得借鑒。例如,為路途遙遠交通不便的真人圖書提供交通補貼;為所有真人圖書提供免費午餐;考慮到讀者與真人圖書存在語言不通的情況,設有專門的工作人員負責翻譯。
3.2.4 活動效果的評估與完善
澳大利亞真人圖書館活動的另一特色是組織者對活動后的評估和完善工作的高度重視。梅爾維爾市分別針對真人圖書和讀者設計了不同的調查問卷,要求他們在活動結束后認真填寫,及時收集反饋信息,全面深入地了解活動開展后的效果。同時,不定期地制定活動評估報告(Evaluation Report),從活動的背景、規(guī)模、活動過程等方面進行詳細的總結。值得一提的是,梅爾維爾市組織者在活結束后的一個月,邀請所有的真人圖書參加總結會議,從調查表的反饋結果中進行分析和討論。
4 結語
一位變性者真人圖書曾說:“真人圖書館活動為我們提供了難得的可以自由表達經(jīng)歷和思想的機會。我的讀者對我變性的原因具有很大的興趣,我認為真人圖書館為英國15 000名變性者創(chuàng)造了一個公共宣傳的機會。我希望人們能夠理解我們這樣的群體,哪怕我的讀者群里只有10個人開始理解我,那么至少在這個世界上就少了10個人對變性者所持的固執(zhí)而略帶歧視的看法[8]。由此可見,真人圖書館為國外文化事業(yè)的發(fā)展和國民文化生活的繁榮起到了積極的作用。
真人圖書館在我國也逐漸地發(fā)展起來,高校圖書館、公共圖書館、社會公益性組織都在積極地開展此項活動。作為拓展圖書館信息交流的新方式,是值得融入圖書館常態(tài)服務機制的。筆者認為,把真人圖書館活動移植到圖書館中,是圖書館界大膽而有意義的嘗試。它打破了圖書館物理館舍的限制,提供了一種隨時隨地、無所不在的溝通交流方式,為圖書館的生存和發(fā)展賦予了新的契機和活力。在未來的發(fā)展過程中,需要成立全國性的真人圖書館組織機構,進行總體的協(xié)調和部署工作,盡快與國際接軌。
參考文獻:
[ 1 ] Human library organizers[EB/OL].[2015-10-18].http://humanlibrary.org/australia.html.
[ 2 ] Whats human libraries Australia[EB/OL].[2015-10-18].http://www.humanlibraries.org.au/.
[ 3 ] History of the project[EB/OL].[2015-10-20].http://www.humanlibraries.org.au/.
[ 4 ] City of Melville. The living library report[EB/OL].[2015-10-24].http://www.humanlibraries.org.au/evaluations.html.
[ 5 ] Dont judge the book by its cover![EB/OL].[2015-10-30].http://humanlibrary.org/assets/files/guides/Living%20Lib%20Organisers%20Guide.pdf.
[ 6 ] City of Melvilles Indigenous ‘Living Library Book Project 2009 Evaluation Report[EB/OL].[2015-11-03].http://www.humanlibraries.org.au/.
[ 7 ] 邊國堯.加拿大“真人圖書館日”活動介紹及啟示[J].國家圖書館學刊,2013(5):92-97.
[ 8 ] 蔡屏.活體圖書館的魅力:以利斯莫爾市活體圖書館為例[J].圖書館建設,2011(4):66-69.
任 杰 內蒙古科技大學圖書館館員。內蒙古包頭,014010。
(收稿日期:2015-09-17 編校:方瑋)