顧艷
摘要:隨著語文中考的不斷改革,對(duì)文言文的考查要求,已經(jīng)從課內(nèi)的翻譯拓展到課外的翻譯,從詞句的把握上升到內(nèi)容的理解,這就促使我們語文教學(xué)者反思文言文的教學(xué),而要達(dá)到高層次的要求,文言文的翻譯教學(xué)便是首要之任。而如何有效地開展文言文的翻譯教學(xué),達(dá)到課改的要求,就成為中學(xué)語文教師思考琢磨的主要方向。
關(guān)鍵詞:文言文教學(xué)存在的問題;解決策略
中圖分類號(hào):G633.3文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A 文章編號(hào):1992-7711(2016)08-077-2文言文是現(xiàn)行中學(xué)語文教材的重要組成部分,又是升學(xué)考試的內(nèi)容之一,而且隨著語文中考的不斷改革,對(duì)文言文的要求也越來越高,從課內(nèi)的翻譯到課外的翻譯,從詞句的把握到內(nèi)容的理解,而實(shí)際上學(xué)生對(duì)于文言文的掌握情況并不理想。中考閱卷,我參加的是文言文部分的批改,負(fù)責(zé)的題目也相當(dāng)“容易”,就是文言文的句子翻譯,然而令我意想不到的是,學(xué)生在這個(gè)題目上的失分卻相當(dāng)嚴(yán)重,更令人心寒的是,不少學(xué)生的翻譯令人啼笑皆非,這樣的現(xiàn)實(shí)促使我一直在思考:學(xué)生們?cè)趺戳??我們的文言教學(xué)怎么了?一種迫在眉梢的緊迫感推動(dòng)著我,直面我們的文言教學(xué)。
一、學(xué)生在文言文翻譯中存在的問題
附題目:閱讀下面一段文言文,完成第10題。
張居正,字叔大,江陵人。少穎敏絕倫。十五為諸生。巡撫顧璘奇其文,曰:“國器也?!蔽磶?,居正舉于鄉(xiāng),璘解犀帶以贈(zèng),且曰:“君異日當(dāng)腰玉,犀不足溷①子?!奔尉付?,居正成進(jìn)士,改庶吉士。徐階②輩皆器重之。
注釋:①溷:hùn豬圈,這里有限制的意思。②徐階:人名,時(shí)任宰相。
10.把文中畫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。
少穎敏絕倫。
巡撫顧璘奇其文,曰:“國器也”。
1.斷句不當(dāng),出現(xiàn)翻譯錯(cuò)誤。文言文的翻譯其實(shí)是建立在斷句正確的基礎(chǔ)之上,但是學(xué)生因?yàn)閿嗑洳粶?zhǔn)確,所以翻譯頻出錯(cuò)誤,如:第一句中,學(xué)生有這樣理解“少穎/敏絕倫”的。這樣就把“少穎”翻譯成了人名,第二句問題更加嚴(yán)重,學(xué)生斷成“巡撫顧璘奇/其文”,這樣就把“顧璘奇”作為了人名,當(dāng)作了主語,那么這個(gè)點(diǎn)的翻譯自然就不可能正確了。
2.語法缺失,導(dǎo)致翻譯障礙。比如:文中“少”這個(gè)字,在句子中是作狀語的,譯為“少年時(shí)”等,但是有學(xué)生翻譯成了“少年”就有了做主語的分歧。
3.語境忽略,造成翻譯問題。比如第一句的翻譯,如果結(jié)合語境,根據(jù)前一句,主語就應(yīng)該是“張居正”那就不會(huì)把“少穎”當(dāng)成人名來翻譯了。再如:第二句中的“其”學(xué)生沒有把握好,那么翻譯后半句時(shí)就會(huì)翻譯出“文章是國家的寶貝”。還有像“奇”這個(gè)字的解釋,翻譯出“驚奇”“奇特”之意都是可以的,但是為數(shù)不少的學(xué)生翻譯為“奇怪”“怪異”就不太合理合境了。
4.積累太少,帶來翻譯阻塞。比如第二句中的“奇”沒有意識(shí)到要翻譯成意動(dòng)用法,就算意識(shí)到了,翻譯仍然很不通順,“以他的文章為驚奇”“以他的文章感到驚奇”等。
學(xué)生的積累太少,還表現(xiàn)在一些常識(shí)性的知識(shí)上。比如“巡撫”應(yīng)該是官職,但是學(xué)生非?!罢J(rèn)真”地一字一譯,翻譯成“巡邏撫摸”等令人啼笑皆非的意思。
二、文言文翻譯教學(xué)的一些策略
1.范讀為先,把握感情,幫助翻譯。首先,范讀可以確保讀的正確,從而有助于正確的讀懂文言。我們老師在文言文教學(xué)上,重視朗讀,其實(shí)是針對(duì)學(xué)生而言的,對(duì)于學(xué)生的讀背非常的嚴(yán)格,檢驗(yàn)的標(biāo)準(zhǔn)就是能否默寫出原文,殊不知,學(xué)生的讀是建立在老師讀的基礎(chǔ)之上的,如果沒有老師正確的范讀,那么學(xué)生讀的正確性又何在呢?即便我們是在強(qiáng)調(diào)學(xué)生的自學(xué)能力,但是在他們自己預(yù)習(xí)的基礎(chǔ)上,老師的范讀,是不是更加直觀真切,同時(shí)也是學(xué)生自學(xué)自查讀音等的一種檢驗(yàn)?zāi)??尤其是在斷句這一點(diǎn)上,教師要做出示范,在教讀課文的時(shí)候,能把停頓讀正確清晰的讀出來,這樣,學(xué)生跟著讀上幾遍,自然能夠把握句子的停頓,相信只有建立在正確基礎(chǔ)上的讀,才能確保他們對(duì)文章句子意思的理解,才能真正地出現(xiàn)“其義自現(xiàn)”的美妙境界,也就可以很大程度上避免上述的因?yàn)橥nD錯(cuò)誤而導(dǎo)致的理解錯(cuò)誤。
其次,范讀還有助于學(xué)生把握文章的感情基調(diào),從而有利于內(nèi)容的掌握?!坝懈星榈乩首x課文”必須建立在正確把握文章感情基調(diào)的基礎(chǔ)之上的。因?yàn)榍‘?dāng)?shù)母星榈牧髀逗艽蟪潭壬蟻碜杂趯?duì)文章主旨的理解,對(duì)于文章要表達(dá)什么,表現(xiàn)什么能有一個(gè)先期的感性認(rèn)識(shí),自然是能幫助我們的學(xué)生更好地去理解文言中的詞句的意思的。我想,這應(yīng)該就是一種“批情入文”。那么,如何讓學(xué)生感受到作者要傳遞的情呢?我認(rèn)為還是范讀,通過老師的語音語調(diào),抑揚(yáng)頓挫,眼神傳遞,舉手投足來輸入學(xué)生的心里。于漪老師在《往事依依》一文中就回憶了一段少年時(shí)代的讀書經(jīng)歷:“國文老師教古文喜歡大聲朗誦。記得一次教辛棄疾的詞《南鄉(xiāng)子·京口北固亭懷古》,老師朗誦時(shí)頭與肩膀左右搖擺著,真是悲歌慷慨,我們這些做學(xué)生的,愛國情懷油然而生。”相信帶著這種愛國的情愫,再去理解詞的意思,肯定勝過在全然不知的狀態(tài)下去生硬的翻譯。
相信,在教師出色的范讀帶領(lǐng)下,學(xué)生的語感會(huì)越來越好,逐漸的,他們能用自己掌握的這種本領(lǐng)去獨(dú)立地完成文言的翻譯理解,用我們的實(shí)際行動(dòng),讓文言的教學(xué)真正迎來“讀”占鰲頭的新局面。
2.比較辨析,整理積累,遷移翻譯。文言文教學(xué)的一大重點(diǎn)就是句子翻譯,能夠把握句子從而是文章的意思。而這又是建立在釋詞的基礎(chǔ)之上的,這就要求我們必須打好釋詞的基礎(chǔ),尤其是多義詞的解釋。文言文中的實(shí)詞、虛詞常有一詞多義、一詞多用現(xiàn)象,我們要幫助學(xué)生辨析整理。具體的做法就是,在課堂教
學(xué)中對(duì)過去課文中曾經(jīng)出現(xiàn)過的重點(diǎn)字詞,教師要引導(dǎo)學(xué)生去回憶、聯(lián)系、比較。這種做法有利于詞語的積累。當(dāng)一個(gè)詞出現(xiàn)的次數(shù)達(dá)到兩次以上,教師就應(yīng)該引導(dǎo)學(xué)生對(duì)其意義用法進(jìn)行歸納、總結(jié)、找出規(guī)律,以利于知識(shí)的遷移。在具體的課堂教學(xué)中,教師先做示范,并做詳細(xì)講解分析,比如,初一剛進(jìn)來的時(shí)候,老師就要訓(xùn)練學(xué)生的這種思維,比如“之”這個(gè)字:在一開就接觸了動(dòng)詞的用法,解釋為“到、往”(《鄭人買履》),很快又學(xué)了他的另一個(gè)用法,取消主謂的獨(dú)立性(《刻舟求劍》中“是吾劍之所從墜”),在《幼時(shí)記趣》中有大量的接觸了它的代詞用法,這個(gè)時(shí)候我就幫助學(xué)生歸納整理,并告訴他們,我們以后在翻譯文言文的時(shí)候,如果遇到“之”字,就可以在我們積累的這些解釋中尋找一個(gè)合適的進(jìn)行嘗試。當(dāng)然在入學(xué)初期,這樣的工作是要經(jīng)常進(jìn)行的,當(dāng)學(xué)生的文言閱讀有了一定的量和積累的時(shí)候,并對(duì)積累整理的格式有了比較清晰的認(rèn)識(shí)。然后就可以逐步放手學(xué)生自己動(dòng)手,教師給予指導(dǎo),檢查。剛開始的時(shí)候,比如學(xué)到一課時(shí),教師可以給出規(guī)定的重點(diǎn)字詞,讓學(xué)生去整理歸納。慢慢地就可以連這個(gè)步驟都交給學(xué)生自己去完成,然后再交流補(bǔ)充。隨著他們知識(shí)能力的提高,慢慢地,我們就在一個(gè)字詞的解釋中,注入詞類活用,通假字等現(xiàn)象,來豐富一詞多義。遵循學(xué)生接受知識(shí)的規(guī)律,長此以往,不僅積少成多,而且對(duì)學(xué)生閱讀文言的能力也起到了很好的鍛煉,讓訓(xùn)練真正落到實(shí)處,養(yǎng)成學(xué)習(xí)習(xí)慣。當(dāng)然,隨著學(xué)生學(xué)習(xí)能力的提高,我還鼓勵(lì)他們從課外找食,一方面能使他們對(duì)某一個(gè)字詞的掌握更加全面,以便日后的翻譯更加游刃有余,另一個(gè)更大的好處就是拓寬了學(xué)生文言閱讀的面,這無疑是能大大提高他們的文言閱讀能力的。
然而,這種方法絕不是死記硬背,我們要教會(huì)學(xué)生真正讀通弄懂文言,除了掌握一些字詞的基本意思以外,還要學(xué)會(huì)根據(jù)上下語境,看時(shí)間、地點(diǎn)、什么人說、為什么說、對(duì)誰說、怎么說等等。讓學(xué)生養(yǎng)成一種習(xí)慣,形成一種意識(shí),那就是文言的翻譯要結(jié)合語境。
近兩年的中考文言文閱讀題目新增了對(duì)課外文言文翻譯的考查,而文中涉及的考查的實(shí)詞,大多是學(xué)生在教材中遇到過的,所以,這樣的教學(xué)其實(shí)完全順應(yīng)了新課程標(biāo)準(zhǔn)對(duì)文言文教學(xué)所提出的新的要求,要求把常見的文言實(shí)詞、文言虛詞的用法作為教學(xué)和學(xué)習(xí)的重點(diǎn),“注重在閱讀實(shí)踐中舉一反三”,所以我們的教學(xué)就是在和學(xué)生一起搭建他們自己的知識(shí)寶庫,讓他們?cè)诮窈笥玫臅r(shí)候能夠左右逢源。
3.滲透語法,把握結(jié)構(gòu),有利翻譯。初中的語文教學(xué)已經(jīng)完全刪去了對(duì)于語法的教學(xué),在這兒提到語法,也絕非是要向?qū)W生灌輸大堆理論,然而文言的翻譯因?yàn)榫涫降亩嘧?,需要借助語法結(jié)構(gòu),看它充當(dāng)什么句子成份,和什么詞語搭配,構(gòu)成什么關(guān)系等等。因而在進(jìn)行文言教學(xué)的時(shí)候,尤其是特殊句式的時(shí)候,我們還會(huì)應(yīng)該滲透一些語法的知識(shí)。如“鄭人有欲買履者”讓學(xué)生明白“欲買履”是修飾“鄭人”的,做定語。當(dāng)然這些特殊的句式,我們讓學(xué)生有所了解,形成一種感性的熟悉,遷移到自己的翻譯上,而不是死記語法知識(shí)。
4.拓展閱讀,豐富知識(shí),鍛煉翻譯。文言詞義的理解還有其歷史特點(diǎn),包含著豐富的文化常識(shí)。課內(nèi)的,就有“布衣”“閭左”“城郭”等等,對(duì)于這一點(diǎn)的掌握,是沒有捷徑可走的,我們一定要適當(dāng)拓寬學(xué)生的閱讀面,重視累積。在上面的論述中也提到,我們?cè)趯ふ覚C(jī)會(huì),尋找切入點(diǎn)拓展學(xué)生的文言閱讀面。教師在進(jìn)行文言文教學(xué)時(shí),以課文為中心,根據(jù)不同的學(xué)習(xí)重點(diǎn),精心選擇一些文章,構(gòu)設(shè)一種輻射性的閱讀系統(tǒng),閱讀的過程中慢慢接觸文言的文化寶庫。學(xué)生只有多讀,才能知道,古文中豐富的文化常識(shí),才能讓他們的翻譯游刃有余。
在實(shí)施素質(zhì)教育的今天,文言文逐字逐句串講翻譯,滿堂灌的方法顯然已經(jīng)不適用,我們教者以自己的智慧,帶領(lǐng)學(xué)生盡快適應(yīng)現(xiàn)狀,切實(shí)抓好文言文的翻譯教學(xué),邁好文言教學(xué)的第一步,打好文言教學(xué)的堅(jiān)實(shí)基礎(chǔ)。