[摘 要] 為規(guī)范英文摘要的語篇要求,在編寫摘要的過程中應盡量減少使用被動態(tài),避免將“it”當形式主語來使用,并減低定語從句與冠詞的使用率。此外,若要迎合國外摘要寫作趨勢,注意在創(chuàng)作摘要時的語篇規(guī)范。著重探究語言學英文摘要的語篇規(guī)范途徑。
[關 鍵 詞] 語言學;英文摘要;語篇規(guī)范
[中圖分類號] H315 [文獻標志碼] A [文章編號] 2096-0603(2016)17-0124-01
通過概括研究者的學術研究過程和成果,能有效地反映論文的質量,且與論文的滲透力息息相關。當前,研究英語論文摘要的思路主要體現在以下幾個方面:其一,站在學術規(guī)范的角度來研究英語摘要,其主要表現在表達時態(tài)、語態(tài)、句式等方面應遵循相關規(guī)則。其二,對比東西方文化差異,從跨分化的角度出發(fā),研究東西方英文摘要差異。其三,以客觀、嚴謹的態(tài)度研究另一領域的學術論文。如財經類、建筑類等并找出學術的特點,相關學者曾指出,將名詞化結構應用到正式的語體中,能有效增加語篇的技術與客觀性,這樣的方式滿足了英文摘要的要求。也正因此,近年來不少學生在研究論文摘要是慣于從語法隱喻的角度入手,方便之后更好地寫作與翻譯學術論文摘要。
一、摘要頭一句應避免與標題(Title)重復
在創(chuàng)作標題與摘要時,要切忌不要適用同一詞語,因在EI中每篇摘要皆有與其相對應的連排題目,唯一的區(qū)別在于題目所使用的字體為黑體,通常情況下讀者會認為摘要的首句便是題目,因此千萬要避免重復。在此前,我們對43篇論文進行了調查并發(fā)現,不少論文中出現了標題與摘要首句內容重復的現象,這對國際檢索系統處理錄入信息時造成了不小的阻礙。
二、標題、摘要中應避免使用未注明的縮略語
縮略語是英語論文中常用的方式,可有效減少長篇詞語反復出現而造成整篇的重復啰嗦,但在標題與摘要中就要盡量避免,縮略語雖能在正文中找到其全稱,但站在還未看到下文的國際讀者的角度來思考,則可能會造成理解上的困難。因此,在摘要中要嚴格限制縮略詞的適用,在注解縮略寫法之前一律用全名方式書寫。在摘要中只能使用各國通用的縮寫字與特殊符號,標題除外。
三、阿拉伯數字不能位于句首
在標題與摘要中,除了要避免使用未注明的縮略詞外,在其開頭處不允許出現阿拉伯數字。由于語言學實證論文才是重點考查的對象,而在摘要開頭便適用阿拉伯數字,很容易讓人誤解這是實驗對象的數量,例如:“345 non—English major under-gra-duates were asked to report thEIr computer — and — network — assisted AEL attitude and behavior via a questionnaire?!敝斜闶侨绱恕R虼?,寫作者應重視這樣的問題,嚴格遵守語篇規(guī)范。
四、標題字數一般不能超過10個實詞
通常情況下,國外科技期刊對題目字數有著明確的要求,如著名的大型檢索工具EI就對這方面有著嚴格的要求,其要求在標題所包含的詞匯中不得多余10個實詞。在此前考查論文的摘要中,有60%以上的標題均超過了12個實詞。這樣的適用方式造成了標題的簡明性不明確,應提煉其中的精華思想,這樣才能使論文的可檢索性得到加強,繼而提高讀者的檢索率。
五、副標題應以冒號引出
若標題本身便要表達多方面意思而不能減少實詞的用量,則可采用副標題的形式來縮短正標題。使用副標題的方式則需嚴格按照語篇規(guī)范,以冒號引出。通過調查我們得知,使用頻率最高的標題方式便是冒號式,使用率高達26%,僅僅地域名詞詞組式的標題。但在國內,不少副標題仍沿用漢語的方式在引出副標題時使用破折號。在此前所考察的43篇英文摘要中,副標題的使用率為24%,其中以破折號的方式引出副標題的有7篇。這與國際摘要的語篇規(guī)范相違背。
六、關鍵詞分隔標點的規(guī)范化
按照國籍摘要語篇規(guī)范中的規(guī)定,標點符號的使用也有其相應的規(guī)范可循,如,在英語摘要中,關鍵詞與關鍵詞之間應用逗號隔開,中文習慣下喜歡在文章的最后用句號,英文則不是用標點符號,關鍵詞的首字母均以小寫的方式書寫。在考查的43篇語言學引文摘要中,無一例外地均沿用了中文書寫習慣,以分號將關鍵詞隔開,這反映了期刊本身不了解語篇規(guī)范的基本要求。
七、摘要中不要引用文獻
在EI中,收入數據庫的摘要通常都是以單獨個體的方式,若在其中有引文的存在,則會出現無法對應相應的參考文獻,因此,引用文獻應避免出現在摘要中。
總而言之,以名詞或名詞詞組等名詞化隱喻手段進行學術論文英文摘要創(chuàng)作時,要充分體現這種方式的濃縮與概括性。該簡潔的部分要簡潔,才能體現摘要的正式性與客觀性。與此同時,還要注意語篇之間的連貫性,深入理解摘要這一特殊喻體,才能使論文更具學術性。
參考文獻:
[1]賴鵬,吳克蓉.語言學英文摘要的語篇規(guī)范分析[J].語文學刊(外語教育教學),2011(2).
[2]國防.從語篇角度看科技論文英文摘要寫作[J].時代文學,2008(23).