劉寧寧
摘 要:本文通過文本細(xì)讀,試用熱奈特的敘事理論從敘事時(shí)序的角度來解析美國(guó)作家桑塔格的歷史題材小說《火山情人》。敘事風(fēng)格的夸張?zhí)S,倒敘預(yù)敘的巧妙編排,敘事速度的精準(zhǔn)把握無一不是小說成功的關(guān)鍵,作者運(yùn)用這些敘事藝術(shù)重構(gòu)了大寫的歷史,用現(xiàn)實(shí)激活歷史,用歷史審視現(xiàn)實(shí),讓讀者隨其在歷史現(xiàn)實(shí)間自由穿行,從全新的精神層面讓讀者獲取對(duì)塵封歷史的一種新感受。
關(guān)鍵詞:蘇珊·桑塔格 《火山情人》 敘事時(shí)序
蘇珊·桑塔格(Susan Sontag, 1933-2004)不僅是最負(fù)盛名的文學(xué)批評(píng)家之一,也是西文最有影響力的當(dāng)代女性作家之一。在對(duì)桑氏的訃告中,英國(guó)作家喬納森·米勒在《每日郵報(bào)》上稱她為“美國(guó)最聰慧的女性”;《洛杉磯時(shí)報(bào)》把她叫做“沉醉的美學(xué)家”和“癡迷的道德主義者”;最為驚奇的是《紐約時(shí)報(bào)》,在對(duì)她的超長(zhǎng)訃聞中,該報(bào)一連用了二十對(duì)反義形容詞來描述她:“右翼的、左翼的、深邃的、膚淺的、熱情的、冷血的……”足可見她的多樣性、異質(zhì)性和矛盾性。無怪乎歐美批評(píng)界贊其為“非官方文壇女盟主”及“思想的馬尼藻海”。
眾所周知,桑塔格是一位理論與實(shí)踐雙向發(fā)展的成功兩棲作家,集作家、文學(xué)理論家、電影導(dǎo)演與政治活動(dòng)家于一身,其作品涉及政治與歷史、疾病與痛苦、電影與攝影。二十世紀(jì)六十年代,桑塔格開始其文學(xué)批評(píng)與小說創(chuàng)作,其創(chuàng)作過程主要分為三個(gè)時(shí)期:1961年-1971年:批評(píng)理論與小說創(chuàng)作;1972年-1989年:理論著述;1990年-2000年:歷史題材創(chuàng)作。正是在第三個(gè)創(chuàng)作時(shí)期,桑塔格出版了她的第三部長(zhǎng)篇小說,也是她最喜歡的小說:《火山情人》(1992年)。該歷史小說是以十八世紀(jì)為背景,敘述了56歲的漢密爾頓爵士、他20歲的妻子愛瑪及時(shí)代英雄尼爾森三人之間的感情糾葛;作者把敘事聚焦于漢密爾頓(爵士),他憂郁、審慎、孤寂而又超然,為了逃離憂郁而熱衷于政治與科學(xué),癡迷于文學(xué)與藝術(shù),尤為執(zhí)著于無生命的畫作、花瓶、石頭最重要的是,維蘇威火山探險(xiǎn)。作為他的收藏品之一,妻子愛瑪質(zhì)樸活潑、熱愛生活,忠實(shí)于她的伽拉忒亞角色,直到遇見英雄尼爾森,這對(duì)有情人開始了他們的愛情之旅。
在這部愛情歷史小說中,桑塔格精妙運(yùn)用敘事手段來重構(gòu)歷史、鋪就情節(jié),讓人物直面對(duì)話讀者,而自己的全知聲音主控著大部分的小說敘事。這種聲音完全不同于她早期小說《恩主》與《死亡之匣》中卡夫卡式風(fēng)格,它讓作者游刃穿梭于句子、段落與章節(jié)之間,讓作者隨心所欲跳出故事,品頭論足,迸射思想與智慧的火花。在這種歷史與愛情的徜徉中,讀者領(lǐng)略了作者的博學(xué)多才,作者也拓展了傳統(tǒng)小說的界沿。本文嘗試運(yùn)用熱奈特的相關(guān)敘事理論來分析該小說獨(dú)特的敘事策略,正是運(yùn)用這些敘事策略,作者片段化、跳躍式地展現(xiàn)歷史事件,重塑非敘述、大寫的歷史。
倒錯(cuò)的敘事時(shí)序
時(shí)間是單向且不可逆的,就如古希臘哲學(xué)家赫拉克利特所說的“人不能兩次踏進(jìn)同一條河流”,然而,就敘述活動(dòng)而言,哪怕再簡(jiǎn)單的故事時(shí)間也能避開線性發(fā)展的一個(gè)又一個(gè)的抽象短瞬時(shí)間概念。敘事就是時(shí)間藝術(shù),就敘事而言,時(shí)間具有雙重性,即如熱奈特所謂的“故事時(shí)間”與“敘事時(shí)間”;研究敘事時(shí)序,實(shí)際上就是對(duì)照事件或時(shí)間段在敘述話語(yǔ)中的排列順序和這些事件或時(shí)間段在故事中的接續(xù)順序。根據(jù)故事時(shí)間與敘事時(shí)間的關(guān)系,我們可以把時(shí)序簡(jiǎn)分為倒敘和預(yù)敘。
倒敘是指“對(duì)故事發(fā)展到現(xiàn)階段之前的事件的一切事后追述”①,根據(jù)其倒敘的跨度點(diǎn)與幅度點(diǎn),可簡(jiǎn)要分為外倒敘和內(nèi)倒敘;外倒敘是指“整個(gè)幅度在第一敘事的幅度之外”①?!痘鹕角槿恕返恼麄€(gè)敘事就是一個(gè)外倒敘,因?yàn)樵谛≌f的前序的開頭第一句話就已經(jīng)點(diǎn)明,“我”是站在一個(gè)1989年的“跳蚤市場(chǎng)的入口處”,“我想去瞧一瞧。我想審視世間的一切……我走了進(jìn)去”②,隨后,由1989年的跳蚤市場(chǎng),直接切入到1772年秋天倫敦一個(gè)繪畫拍賣會(huì)上,“一個(gè)時(shí)年四十二歲的尖臉高個(gè)子男人”和“一個(gè)年紀(jì)只有他一半的男子”②出現(xiàn)在讀者視野,他們分別是小說主人公“爵士”和他的外甥查爾斯。由此,敘述者展開了其火山與情人的往事追述。那么,內(nèi)倒敘是倒敘的時(shí)間出發(fā)點(diǎn)和幅度均在第一敘事之內(nèi)。小說中第一部分的第一章即是此類追述技巧,全章敘事時(shí)間設(shè)定于爵士與其妻首次回英探親后正在返回那不勒斯之際,敘述者回憶了爵士夫妻倆在倫敦的經(jīng)歷:“剛回英國(guó)時(shí),大家都認(rèn)為他老多了……他已經(jīng)遍訪了親友……國(guó)王曾兩次接見了他……他參加了一些繪畫拍賣會(huì)……”②。這些句子,桑塔格均運(yùn)用了過去完成時(shí),換言之,讓敘述追溯到了“過去的過去”,毋庸置疑,這是典型的內(nèi)倒敘。這些倒敘增加了單位時(shí)間的敘事容量,包含了多樣紛繁的過去,這些過去一旦與現(xiàn)實(shí)感覺結(jié)合,則逝者可追。倒敘濃縮了歷史與時(shí)間,用記憶演繹時(shí)空,由此意構(gòu)出一個(gè)多彩、多樣、多變的世界。
預(yù)敘也是一種常見的時(shí)間倒錯(cuò)方式,是指“事先講述或提及以后的一切敘述活動(dòng)”①;它是對(duì)未來事件的一種預(yù)想或暗示,如同倒敘,它也可簡(jiǎn)分為外預(yù)敘與內(nèi)預(yù)敘。第一敘事時(shí)間場(chǎng)的界限由最后一個(gè)非預(yù)敘場(chǎng)面明確標(biāo)出,此場(chǎng)面之后的事件則為外預(yù)敘。小說中,法軍即將南進(jìn)那不勒斯時(shí),爵士正準(zhǔn)備運(yùn)送大批珍貴收藏到英國(guó),這時(shí)敘述者筆鋒一轉(zhuǎn),從1798年的動(dòng)蕩年代跳敘到1949年中國(guó)國(guó)民黨的運(yùn)寶臺(tái)灣一事。在討論爵士的收藏觀點(diǎn)時(shí),敘述者也不惜從1800年的半島預(yù)敘入1845年的大英博物館,來展望爵士的藏品之一“波特蘭花瓶”的多舛命運(yùn)。1989年,打碎的189塊花瓶歷時(shí)九個(gè)月被精良修補(bǔ),“現(xiàn)在這只花瓶將永遠(yuǎn)不會(huì)壞,呵呵,至少還可再維持幾百年”②。顯而易見,這些敘述都外在于作者敘述的歷史故事后,讓敘述者不經(jīng)意間置身事外,似乎小說中的人與物能預(yù)知自己的未來與命運(yùn)。與外預(yù)敘相反,內(nèi)預(yù)敘是指早于故事最后的非預(yù)敘場(chǎng)面的某些插曲。小說第二部分第六章中,爵士的漂亮妻子陪同尼爾森回那不勒斯鎮(zhèn)壓革命,出于好奇,她化裝溜進(jìn)城里玩,受到警察頭子斯卡皮亞的騷擾;被斥責(zé)后,他報(bào)復(fù)性地提到她的前情人安吉羅蒂。然后,作者預(yù)敘了一年后安吉羅蒂逃跑又被抓一事。正如作者在文中所說:“就像在電影中穿插未來事件的鏡頭一樣,提前敘述未來的事,可以幫助讀者重新集中注意力?!雹谌私K有一死,物終有一亡,那么精心保護(hù)的古代花瓶以及所有遺留下的美好事物終將有一天不復(fù)存在,無論是由于天災(zāi)還是人禍。然而,在藝術(shù)殿堂里,藝術(shù)家通過倒敘來追憶過往,經(jīng)由預(yù)敘來暢想未來,讓人們?cè)诨貞浿畜w驗(yàn)現(xiàn)在,在展望中思索將來。
正如捷克小說家米蘭·昆德拉所說,作者應(yīng)當(dāng)“超越個(gè)人的生命壽限,將眾多歷史時(shí)代融入其中”③。在《火山情人》中,桑塔格超越了個(gè)人的生命壽限,進(jìn)而否定了時(shí)間的線性狀態(tài)。她的目的不是去重構(gòu)人物過去,而是讓讀者理解過去,讓過去成為預(yù)言,把過去、現(xiàn)在與將來縮入同一空間。靈活多變的倒錯(cuò)時(shí)間“不僅使歷史與現(xiàn)實(shí)頻繁碰撞、相互滲透,彰顯出歷史的現(xiàn)實(shí)主義,而且令讀者體悟到客觀時(shí)間對(duì)歷史界定和人們心理時(shí)間對(duì)歷史的感覺的本質(zhì)區(qū)別”④。歷史事件已成往事陳煙,但它們的影響與激情卻長(zhǎng)久不息,期待著贊賞、追憶與體驗(yàn)。桑塔格對(duì)敘事時(shí)序的精妙運(yùn)用體現(xiàn)了她夸張與跳躍的敘事風(fēng)格;通過倒敘與預(yù)敘,她表達(dá)了自己的時(shí)空觀:歷史蘊(yùn)含于現(xiàn)在,現(xiàn)在預(yù)言著未來,身處其中,令人流連忘返。
注釋
① 熱奈特,熱拉爾.敘事話語(yǔ)·新敘事話語(yǔ)[M].王文融,譯.北京:中國(guó)社會(huì)科學(xué)出版社,1990:17, 25,60.
② 桑塔格,蘇珊.火山戀人[M].李國(guó)林,譯.南京:譯林出版社, 2002:1, 2, 3, 5, 55.
③ 昆德拉,米蘭.小說的藝術(shù)[M].孟湄,譯.上海:上海譯文出版社, 1995:15.
④ 王予霞.蘇珊·桑塔格縱論[M].北京:民族出版社, 2004:260.
參考文獻(xiàn)
[1] Genette, Gerard. Narrative Discourse [M]. Trans. Jane E. Lewin. Oxford: Basil Blackwell Ltd, 1980.
[2] Rimmon-Kenan, Shlomith. Narrative Fiction: Contemporary Poetics [M]. London and New York: Methuen, 1983.
[3] Sontag, Susan. The Volcano Lover [M]. New York: Farrar Straus Giroux, 1992.
[4] 熱奈特,熱拉爾.敘事話語(yǔ)·新敘事話語(yǔ) [M].王文融,譯.北京:中國(guó)社會(huì)科學(xué)出版社,1990.
[5] 桑塔格,蘇珊.反對(duì)闡釋 [M].程巍,譯.上海:上海譯文出版社,2003.
[6] 王秋海.重構(gòu)現(xiàn)實(shí)主義—解讀桑塔格的《火山情人》[J].外國(guó)文學(xué), 2005(1):28-32.
[7] 王予霞.文化詩(shī)學(xué)視野中的《火山情人》[J].外國(guó)文學(xué)評(píng)論, 2002 (4):37-43.