沈黎
(長江師范學(xué)院,重慶 408100)
《群山回唱》中女性人物身份的雜交性
沈黎
(長江師范學(xué)院,重慶408100)
卡勒德·胡塞尼的 《群山回唱》以一對兄妹的悲歡離合為軸線,講述了跨越60年的阿富汗人民在貧窮和戰(zhàn)亂中產(chǎn)生的情感糾葛。圍繞人物間的流亡與背叛、堅(jiān)守與眷戀情節(jié)緩緩展開,分別從9個(gè)不同人物的視角進(jìn)行講述,探索了流亡、自我犧牲以及復(fù)雜的家族關(guān)系,展現(xiàn)了在殖民與被殖民過程中文化認(rèn)同的艱難性和民族身份危機(jī)。這里通過探究霍米·巴巴的雜交性身份理論,對書中女性主人公妮拉、帕麗和小帕麗進(jìn)行了深入的剖析,從而進(jìn)一步解讀邊緣少數(shù)文化群體及具有雜交性身份的群體,在全球化趨勢中面臨的嚴(yán)峻的身份認(rèn)同危機(jī)。
《群山回唱》;后殖民主義;雜交性;身份認(rèn)同
卡勒德·胡塞尼是近年來受到廣泛認(rèn)同的一位美籍阿富汗裔作家。其關(guān)于阿富汗問題的三部曲作品橫空出世,在為這個(gè)國家的整體印象增添一些文藝色彩的同時(shí),將戰(zhàn)爭籠罩下人們的愛恨離合以及人性的脆弱與抉擇,從殘酷的社會(huì)現(xiàn)實(shí)中剝離開來,一一鋪展在讀者眼前?!度荷交爻肥呛岬牡谌孔髌罚撬罹咝判呐c野心、最能撥動(dòng)心弦的一部經(jīng)典之作。
該書以一對兄妹的悲歡離合為軸線,講述了跨越60個(gè)年歲的愛恨糾葛。故事圍繞幾代人復(fù)雜的人物關(guān)系以及發(fā)生在他們身上至今仍存的追求與背叛而將情節(jié)緩緩展開。作品分別從9個(gè)不同人物的視角進(jìn)行講述,探索了流亡、自我犧牲以及復(fù)雜的家族關(guān)系。跟隨故事線索,視野從阿富汗的喀布爾到法國的巴黎,到美國的舊金山再到希臘的提諾斯島。正是這廣闊的空間范圍,暗示了文化認(rèn)同的艱難性和民族身份逐步淪陷的趨勢?!度荷交爻费永m(xù)了胡塞尼小說中一貫的風(fēng)格與主題:涉及幾代人之間的家庭關(guān)系,以及當(dāng)下現(xiàn)實(shí)與已逝往事之間的紐帶與聯(lián)系,并描述出玫瑰色的理想世界與充滿陰暗的現(xiàn)實(shí)世界之間的中間地帶,并對這個(gè)陰暗的現(xiàn)世中存在的各種問題進(jìn)行了深入的剖析與揭露。
霍米·巴巴是當(dāng)代后殖民主義理論的三巨頭之一,雜交性身份理論是他最具有標(biāo)志性的理論。這一理論其實(shí)是后現(xiàn)代身份觀念的一種,主要針對和處理的是殖民主義時(shí)期的問題。在 “雜交性”理論中,霍米·巴巴強(qiáng)調(diào),每一種身份都是開放的、可轉(zhuǎn)譯的、可改寫的、可協(xié)商的,其文化身份具有流動(dòng)性。因此,弱者也同樣具有改寫占支配地位文化的能動(dòng)性。
不可否認(rèn)的是,在當(dāng)代社會(huì),西方占支配地位的文化仍然可能打著一種互相闡釋、轉(zhuǎn)譯的旗號(hào),通過自身文化的優(yōu)勢地位使自己的詞匯和語言成為其他語言的標(biāo)準(zhǔn),以實(shí)現(xiàn)自身文化的霸權(quán),并試圖弱化邊緣群體文化在其社會(huì)中的影響力。霍米·巴巴的 “雜交性”理論則針對這一現(xiàn)狀,提出了在身份中你中有我、我中有你,既有同一性又有斗爭性,既統(tǒng)一又對立的融合狀況,更多地強(qiáng)調(diào)文化的互融與互譯。他的理論表明了當(dāng)?shù)厝擞袡?quán)對宗主國①宗主國,宗主權(quán)是指對國家和其屬國的內(nèi)政及外交擁有若干項(xiàng)的權(quán)力,對屬國享有宗主權(quán)的國家即是宗主國。的文化進(jìn)行 “修改”甚至抵抗,并將這種 “修改”和抵抗的可能性擴(kuò)展到現(xiàn)實(shí)的政治策略以及殖民者心理的層面。這樣,“雜交性”就從一個(gè)民族身份上的概念外延到政治身份上。簡言之,就是要賦予那些邊緣化的他者表述自己、抵抗被殖民統(tǒng)治的能動(dòng)性以及對外來文化身份抵抗的能動(dòng)性、主體性?!半s交性”理論最根本的是,在一個(gè)統(tǒng)一整體中,如一個(gè)統(tǒng)一的社會(huì)整體中異質(zhì)性和他者的揭露。如在殖民主義情景下,外來文化可以對宗主國文化進(jìn)行 “改寫”,使宗主國文化因此“雜交化”。雖在宗主國文化中,外來文化大多屬于被邊緣化的文化,但它們?nèi)匀豢梢躁U釋自我位置、解讀宗主國文化,使自身 “非主流”文化與主流文化雜交,從而使自身的文化身份具有一定的權(quán)威性??傊裘住ぐ桶蛯?“雜交性”理論上升到更高的層次,把 “雜交性”所涉及的背景從殖民主義延伸到包括當(dāng)代各種政治身份在內(nèi)的更大的范圍中。
小說 《群山回唱》在悲慟的故事情節(jié)背后,無處不體現(xiàn)出 “雜交性身份”存在的普遍性。它用高超的敘述技巧和優(yōu)美的文筆,將跨越60年的長篇故事描繪得刻骨銘心。作品講述了因貧窮所迫的一次無奈之舉給一對兄妹造成的創(chuàng)傷以及因此發(fā)生的一連串糾葛。由于隨故事發(fā)展而在9個(gè)人物中不斷地轉(zhuǎn)換視角,他對情感的描摹把握得十分到位和細(xì)致。他將人性的各個(gè)方面巧妙地編織起來,將愛情、友情、親情講述得絲絲入扣,引人深思。他沒有華麗的辭藻,而是揭露人物的真實(shí)面目和社會(huì)現(xiàn)實(shí)的殘酷真相。它穿越了戰(zhàn)爭、離別、生死、謊言以及愛情,將人們在生死與命運(yùn)面前做出的抉擇抽絲剝繭,展現(xiàn)在世人面前。這些角色是阿富汗千千萬萬民眾的縮影,因之他們面臨的困境即是邊緣文化面臨的認(rèn)同危機(jī)的縮影。在 《群山回唱》中,具有 “雜交性”身份的人物甚多,這里主要選取其中極具代表性的女性人物,對她們的個(gè)性、遭遇等著重剖析,包括一生放蕩追求自由的女詩人妮拉、定居法國的女教授帕麗和新生代小帕麗。
妮拉是一個(gè)極具反叛精神的角色。她的父親是阿富汗喀布爾的普什圖①普什圖,阿富汗第一大民族,以驍勇善戰(zhàn)著稱。貴族,母親是法國人。父母離異后,母親搬回巴黎,而妮拉則跟隨父親定居在阿富汗這個(gè)被保守的文化與傳統(tǒng)深深籠罩的國度。在父親貴族式的灌輸教育下,在抑郁的生活環(huán)境中,妮拉非但沒有淪為又一束縛在文化牢籠中的角色,反而從母親身上繼承了追逐自由的靈魂。她將自己的萬千情思寄托在詩歌語言中,表達(dá)著自己反抗桎梏的訴求。在世人的眼中,她是一個(gè)生活不檢點(diǎn)、行為浪蕩的女人。她穿著暴露、裝扮時(shí)髦,舉手投足間透露著濃郁的現(xiàn)代人氣息。父親通過婚姻使他眼中這位 “離經(jīng)叛道”的女兒 “改頭換面”的打算也并未如愿。生性冷漠孤僻的瓦赫達(dá)提與時(shí)刻渴望掙脫的妮拉判若生活在兩個(gè)世界。妮拉也曾試圖通過孩子,也就是小帕麗來修補(bǔ)這段勉強(qiáng)維持的婚姻。但后來丈夫病重后,她卻選擇了帶著養(yǎng)女帕麗離開。妮拉從不是人們眼中的好妻子,也并不具備一個(gè)傳統(tǒng)的阿富汗婦女的特質(zhì)。最終喀布爾的生活未能捆綁住她向自由放逐的靈魂。在世人厭惡的眼光與謾罵的言語中,妮拉帶著滿腔的熱血投入了法國的懷抱,期盼在法國這個(gè)文化氣息濃郁的國家一展她的性情與風(fēng)采。但作為一個(gè)擁有混雜身份的異國女性,她身上流淌的伊斯蘭文化血液卻讓她倍受排斥。事業(yè)上的不如意使她陷入到借酒消愁的窘境。
根據(jù)霍米·巴巴的 “雜交性”身份理論,在遷移的過程中,妮拉的文化身份是流動(dòng)的,并且隨著不同文化的碰撞,其身份的矛盾性愈發(fā)彰顯?;裘住ぐ桶瓦@一理論賦予這些邊緣的少數(shù)群體以平等的文化權(quán)利,使他們能夠在混雜的現(xiàn)實(shí)空間里找到自己可以生存的一方土地。而妮拉這一角色也試圖在法國爭取平等的文化權(quán)利,可也正是因?yàn)樗砩系漠悋汉退淼奈幕瘡膶儆谏贁?shù)邊緣性群體,使得她的夢想與現(xiàn)實(shí)大相徑庭。她的多舛的命運(yùn)深刻地表達(dá)了這一過程的漫長性與艱難性。她越是迫切地渴望改寫自己的身份,越證明對自己 “雜交性”身份的焦慮,越顯露出她在兩種迥異的文化中難以找到平衡的自我。
相較于妮拉,帕麗在還是孩童、尚未知事的年紀(jì),便經(jīng)歷著在多種文化中顛沛流離的生活。3歲的時(shí)候其父親受生活所迫,被賣到了在喀布爾打工的舅舅瓦赫達(dá)提家,這和帕麗小時(shí)候父親講述的故事里被送入魔王巢穴的孩子們一樣,帕麗很快地便融入了全新的生活。過去的記憶逐漸地在她心中越埋越深,帕麗逐漸地認(rèn)同了這富足的一切就是她原本的身份與生活??稍?歲時(shí),她又跟隨母親妮拉離開喀布爾到了巴黎。帕麗在法國成長、拼搏、失去與收獲的日子,恰恰也是她的民族身份與認(rèn)同感逐步地被削弱的一個(gè)過程。
“身份”一詞,在中文字典中,其定義是 “人在社會(huì)上、法律上受尊重的地位、資格。”與英文中的st at us①參見《現(xiàn)代漢語大詞典》,漢語大詞典出版社,2000年。一詞類似。進(jìn)入文化研究領(lǐng)域,我們探討的 “身份”并不是這個(gè)意義上的 “身份”,而是類似于另外一個(gè)英文詞i dent i t y②參見《牛津哲學(xué)詞典》,上海外語教育出版社,2000年。。所以我們切忌顧名思義地理解為 “身份”,從英文i dent i t y的含義來解讀更利于我們對 “身份”一詞的理解。在一個(gè)后現(xiàn)代的語境中,對身份和認(rèn)同問題進(jìn)行討論,必然會(huì)引出一個(gè)關(guān)于“我”(我們、主體)與 “他”(他者、他們、客體)的關(guān)系問題。文化身份的建構(gòu)始終都與建構(gòu)者 (敘述者 “我”)和被建構(gòu)者 (被敘述者 “他”)密切相關(guān)。母親妮拉和養(yǎng)女帕麗,都是以外來的 “他者”身份,成為文化身份的被構(gòu)建者。如果說母親妮拉在移民過程中體現(xiàn)的是少數(shù)民族文化認(rèn)同過程中的陣痛和艱難的話,帕麗則體現(xiàn)了為爭取平等的文化權(quán)利和自我的身份認(rèn)同做出的努力。畢業(yè)于法國著名的索邦大學(xué)的她,憑借其超凡的交際與工作能力,成為系里最年輕的女教授。她在巴黎讀書、上班、工作、結(jié)婚、生子,用其一生追逐著法國式的生活方式。她似乎為了開啟新的生活,又一次將原本的信仰拋之腦后。
在霍米·巴巴的理論中,這種主體與客體、構(gòu)建者與被構(gòu)建者的關(guān)系并不是單一的,而是雙向的。由此分析,帕麗不僅僅是一個(gè)外來的 “他者”,而是在某種程度上也在對移民國的文化進(jìn)行著改造與構(gòu)建。也許帕麗對于這種構(gòu)建是不自知的,她唯一能夠確定的是,雖然她看似融入了全新的生活環(huán)境,但她心中的 “窟窿”卻始終存在。她的全部人生,始終存在著一種巨大的缺失。她始終不知道這種缺失來自于什么。這種冥冥之中的空洞感,表明她的這種邊緣的文化身份,使她在努力融入新文化的過程中,始終存在 “身份之根”缺失的焦慮。最終與哥哥阿卜杜拉的重逢,找回了童年時(shí)代收集的各種顏色、各種形狀的羽毛,其中還有那一寓意深刻的、綠色的、頂端有只大眼睛的孔雀翎,她才感覺心中的空洞終于得到了填補(bǔ)??陀^上講,雖然在我們眼中看到的帕麗是一個(gè)失去民族之根的典型,但根據(jù)霍米·巴巴的理論,我們不能片面地否認(rèn)她仍存留有對伊斯蘭文化歸屬感的可能性,亦不能粗略地下結(jié)論認(rèn)為她只是單方面地接受著西式文化的塑造。
在當(dāng)今世界,全球化無疑是一個(gè)關(guān)乎世界經(jīng)濟(jì)、政治、社會(huì)、安全和文化的核心問題,并且與各民族的前途與發(fā)展、利益與安全都密切相關(guān)。正是在這一背景下,民族身份認(rèn)同和民族性主題顯得尤為突出。許多第三世界國家的人們?yōu)橹\求更好的生存環(huán)境,背井離鄉(xiāng)移居到西方世界。他們接受了西式的教育,在西方的思維方式影響下不斷地塑造著自己的價(jià)值觀、人生觀、世界觀。阿卜杜拉也像很多人一樣輾轉(zhuǎn)到了美國。而與妹妹帕麗的離別之痛成為他心中永不愈合的傷口,于是他將自己的女兒命名為帕麗。從小生長在美國的小帕麗,一直接受著西式文化潛移默化的熏陶。
在這樣一種全球化背景下,如何在多種文化的沖擊下仍然保持其原有的民族身份,保留其對原有民族文化的認(rèn)同是來自于第三世界國家的人在文化身份認(rèn)同上的主要表現(xiàn)。在阿卜杜拉看來,這些西方化的價(jià)值觀與生活方式是對他的民族之根的阻絕。父母不愿意讓她流淌著阿拉伯人的血液,內(nèi)心卻被西方文化侵占。所以小帕麗從小便在父母的要求下常去清真寺,并學(xué)習(xí)古蘭經(jīng)和波斯語,就是為了不讓其因?yàn)榄h(huán)境而泯滅對民族文化的認(rèn)同。后殖民主義理論家??抡J(rèn)為,語言作為一個(gè)社會(huì)系統(tǒng)先于個(gè)體而存在,人們必須借助語言構(gòu)建自己的身份。阿卜杜拉及小帕麗對于阿拉伯語言的保留因此成為他們構(gòu)建自己身份的一種方式。然而這一切卻讓帕麗與同齡人顯得格格不入,她漸漸地與同伴們漸行漸遠(yuǎn)。在小帕麗眼中,她是一個(gè)獨(dú)生的孩子,也常常是一個(gè)孤獨(dú)的孩子??粗従蛹业男∨笥眩粗麄冊诨▓@里、校園里嬉戲打鬧,她只有滿心的羨慕,從而總是在遠(yuǎn)觀別人的快樂。只有阿卜杜拉的妹妹帕麗成為小帕麗的親密伙伴。她從父親的講述與回憶之中與帕麗得到了超越時(shí)間、空間的聯(lián)系。在小帕麗的幻想里,她和帕麗一起刷牙穿衣、一起在操場游戲、一起談?wù)摾蠋熗瑢W(xué)。在小帕麗眼中,她能夠真真切切地感受到帕麗,她們冥冥之中存在著一種超越了家庭紐帶的聯(lián)系。歸根結(jié)底,小帕麗因?yàn)槠湮幕矸莸碾p重性,在小小年紀(jì)就承受著同齡人甚至成年人都無法理解到的孤獨(dú)。而她與帕麗之間的靈魂溝通,既是她排解孤獨(dú)的方式,更是她割舍不掉其文化身份之根最深刻的證明。
上面中提到的i dent i t y在小帕麗身上同樣也展現(xiàn)得尤為突出。i dent i t y具有的兩種基本含義分別是:其一是指某個(gè)人或群體據(jù)以確認(rèn)自己在一個(gè)社會(huì)里的地位的某些明確的、具有顯著特征的依據(jù)或尺度 (性別、階級(jí)、種族),在這個(gè)意義上我們可以用 “身份”這個(gè)詞語來表示;其二是當(dāng)某個(gè)人或群體試圖追尋、確證自己在文化上的 “身份”時(shí),它可以被理解為 “認(rèn)同”。這里,我們將 “身份”與 “認(rèn)同”區(qū)分開來。簡而言之,身份就是一個(gè)人在理論上追問自己在社會(huì)和文化上是誰 (身份)以及為什么要追問是誰。小帕麗身上的身份認(rèn)同可說是保存得相當(dāng)完整的,這在一定程度上是因?yàn)榘⒉范爬瓕σ了固m文化的堅(jiān)定信仰。但也恰恰是這一點(diǎn)讓小帕麗很難真正地融入到群體、融入到各式各樣的社會(huì)關(guān)系中。事實(shí)上,這也反映出第三世界的移民這樣的弱勢群體,想要兼顧雙重的文化身份十分艱難。帕麗如果選擇像同齡女孩一樣的生活方式,去學(xué)習(xí)化妝、參加文藝活動(dòng)、出席校園舞會(huì)、去聽演唱會(huì)、結(jié)伴到主題公園,也許能夠擁有更多的小伙伴。但這些在伊斯蘭文化中,是難以接受的。小帕麗這個(gè)年紀(jì)的女孩,卻因此也陷入到尷尬的進(jìn)退兩難的處境。但阿卜杜拉擁有雜交性文化身份的一家人,以及像他們一樣的邊緣文化群體,仍然在異國為自己的文化找尋著生存的空間。但在當(dāng)下的社會(huì)環(huán)境下,其過程確實(shí)如同在夾縫中艱難前行。
從作品中人物命運(yùn)的波折,我們可以很容易地看出,文化身份認(rèn)同仍然是一個(gè)需要長時(shí)間來化解的難題?;裘住ぐ桶偷碾s交性身份理論認(rèn)為,擁有 “雜交性”文化身份的人,由于介于兩種文化之間而具備了雙重視野,因此能夠理解兩種文化之間的矛盾,看到主流文化的視角無法觸及的地方,他們因此有能力代表被壓迫的人為其群體爭取文化、爭取政治利益。更重要的是,他認(rèn)為 “雜交性”理論有助于幫助弱者在權(quán)力話語體系內(nèi)得到話語權(quán),并在一定程度上打擊和抵抗強(qiáng)權(quán)者。這也就意味著,這些人物的“雜交性”身份具有矛盾性。一方面,他們的 “雜交性”身份是他們流落到異國而受到文化排擠的重要原因。另一方面,他們的 “雜交性”身份又使他們具備了與占支配地位文化抗衡,并爭取平等地位的有力武器。
霍米·巴巴的 “雜交性”身份理論受到了不少人的嚴(yán)厲批評(píng)。正如伊斯蘭教義家阿赫默德所說:大多數(shù)移民往往飽受貧困的痛苦,他們并沒有把身份轉(zhuǎn)換視為文化融合與豐富的過程,而是一種接受侵蝕的折磨過程。因此,他們的移民并不是為了享受身份轉(zhuǎn)換的過程,而是為了在另一個(gè)社會(huì)環(huán)境開始新的生活,展開新的人生旅程。
這些批評(píng)透過作品中女性人物在異國求生經(jīng)歷的艱難與困苦,實(shí)際上也是合乎情理的。就像妮拉初到法國時(shí)懷才不遇、深受排斥的經(jīng)歷,帕麗為融入而淡化了民族文化認(rèn)同,以及小帕麗無法與同齡人正常相處的孤獨(dú)都是對這些批評(píng)相當(dāng)有力的證明。
盡管批評(píng)聲此起彼伏,霍米·巴巴仍然把這一文化雜交的過程定義為一個(gè)挑戰(zhàn)和抵抗殖民主義統(tǒng)治的文化權(quán)力的積極運(yùn)動(dòng)。因?yàn)樗J(rèn)為對于殖民者來說同樣也是外來的 “他者”,他們相互之間并不僅是單向的關(guān)系,它實(shí)際上是雙向的。
傳統(tǒng)的殖民主義理論把殖民主義話語看作是同質(zhì)的或單一的,而霍米·巴巴顛覆了這種的觀點(diǎn),他說:“殖民主義權(quán)力的效果應(yīng)被看成是對雜交化的生產(chǎn)而不是殖民主義權(quán)威的噪雜命令或者對本地傳統(tǒng)的無聲壓迫”。在雙向交流中,權(quán)威文化在行使話語權(quán)的時(shí)候,就會(huì)聽到并融合不同的聲音,自覺或不自覺地受到不同聲音的影響,受到不同聲音的質(zhì)詢并被因此可能被不同的聲音所顛覆。霍米·巴巴堅(jiān)信邊緣群體、少數(shù)族群文化的話語權(quán)的加強(qiáng)與文化地位的提高,能在這一文化雜交的過程中逐步地得到落實(shí)。
《群山回唱》這一部時(shí)間跨度長達(dá)60年的文學(xué)作品,深刻地反映了阿富汗幾代人在貧窮、戰(zhàn)爭中艱難求生、在異國他鄉(xiāng)顛沛流離的困境與迷惘的情境。排斥、輕視、文化侵蝕,這些都是他們在移民生活中所要經(jīng)歷的,而他們卻還是在文化霸權(quán)仍存的社會(huì)里努力為自己的文化爭取話語權(quán)利,努力對民族之根保留內(nèi)心深處的珍惜與眷戀。
[1]羅鋼.后殖民主義文化理論[M].北京:中國社會(huì)科學(xué)出版社,1999.
[2]RobertJ.C.Young,Post col oni al i sm:A Very ShortInt roduct i on[M].Oxf ord Uni versi t y Press,2003.
[3]H om iBhabha.Di f f erence,Di scri m i nat i on,and t he Di scourse ofCol oni al i sm[M]//RobertYoung.W hi t e M yt hol ogi e. London:Rout l edge,2003.
[4]H om iBhabha.The Thi rd Space[M]//i n Jonat hon Rut herf ord ed.,Ident i t y:Com m uni t y,Cul t ure,Di f f erence.London:Lawrence&W i shart,1990.
[5]H om iBhabha.The Locat i on ofCul t ure[M].London:Rout l edge,1997.
[6]賀玉高.霍米·巴巴的雜交性理論與后現(xiàn)代身份觀念[M].北京:中國社會(huì)科學(xué)出版社,2006.
[7]程光泉.全球化與價(jià)值沖突[M].長沙:湖南人民出版社,2003.
[8][法]米歇爾·???瘋癲與文明[M].北京:三聯(lián)書店,2003.
[9][法]米歇爾·???規(guī)訓(xùn)與懲罰[M].北京:三聯(lián)書店,1999.
[10][美]塞繆爾·亨廷頓.文明的沖擊與世界秩序的重建[M].北京:新華出版社,2002.
[11]王寧.文學(xué)研究中的文化身份問題[J].外國文學(xué),1999(4).
[12]陶東風(fēng).民族國家與文化認(rèn)同[M]//陶東風(fēng).破鏡與碎影.昆明:云南人民出版社,2001.
[責(zé)任編輯:丹興]
I106.4
A
1674-3652(2016)04-0096-05
2016-03-25
沈黎,女,重慶人。主要從事英美文學(xué)研究。