?
申舶良專欄 | 《安提戈涅》在美國
申舶良:
1984年生,2008年起在全球當(dāng)代藝術(shù)領(lǐng)域從事批評(píng)、策展、翻譯工作,2010至2013年任ARTINFO中文站資深記者,現(xiàn)就讀于紐約大學(xué)博物館學(xué)系。從9月24日在紐約布魯克林音樂學(xué)院的哈維劇院(BAM Harvey Theater)開場,經(jīng)過在卡羅萊納表演中心和密歇根大學(xué)的短暫逗留,至10月25日在華盛頓的肯尼迪中心結(jié)束,正好在美國度過秋意最濃的一個(gè)月。
作為曾以觀看朱麗葉·比諾什主演的《藍(lán)》《布拉格之戀》《屋頂上的輕騎兵》等影片的盜版光碟為電影啟蒙的一代人,我自會(huì)興沖沖地趕去觀看紐約的首演。除去在影壇璀璨的榮譽(yù)——諸如出演《英國病人》榮獲奧斯卡最佳女配角,出演《濃情巧克力》榮獲歐洲電影節(jié)最佳女主角等,比諾什的全球戲劇舞臺(tái)經(jīng)驗(yàn)也一直耀眼。除去從影之前的早年戲劇生涯,還包括1988年在巴黎出演契訶夫的《海鷗》,1998年在倫敦出演皮蘭德婁的《赤裸》,2000年首次登臺(tái)百老匯出演品特的《背叛》并獲美國戲劇界最高榮譽(yù)托尼獎(jiǎng)提名,以及2011年在阿維尼翁戲劇節(jié)出演斯特林堡的《朱莉小姐》。
在《安提戈涅》巡演紐約的一周,美國東部正經(jīng)歷一場史上罕見的暴雨,周邊州城被水淹沒的照片不斷現(xiàn)于社交媒體,學(xué)校連續(xù)發(fā)出颶風(fēng)警報(bào),朋友分享當(dāng)年親歷“桑迪”的慘狀。雖然颶風(fēng)最終繞路,整座紐約城中還是像冬天一般潮濕和寒冷,密雨不止,連串的咳嗽聲回響在首演當(dāng)天哈維劇院的表演空間——該劇院的前身壯麗劇院(Majestic Theatre)成立于1904年,盛極一時(shí),在上世紀(jì)60年代電視文化興起對(duì)劇院產(chǎn)業(yè)的沖擊下關(guān)閉,荒棄20年。直至80年代布魯克林音樂學(xué)院院長、戲劇出品人哈維·利希滕斯坦為英國戲劇導(dǎo)演彼得·布魯克長達(dá)9小時(shí)的劇目《摩訶婆羅多》尋找表演場地時(shí)看中此處,改建為哈維劇院,傾頹的磚墻、朽壞的建筑構(gòu)件、褪色的彩繪,卻都盡數(shù)保留,充滿古舊、空闊、詭異、破敗之感。這樣的季節(jié),這樣的場地,正完美地適合《安提戈涅》中死亡與埋葬的主題。
《安提戈涅》是古希臘三大悲劇作家之一索??死账沟谋瘎〈碜?,也是一部政治神學(xué)的經(jīng)典文本,與《俄狄浦斯王》《俄狄浦斯在科洛諾斯》合稱“忒拜三部曲”——俄狄浦斯被命運(yùn)操弄,弒父娶母,成為忒拜國王,生子波呂尼刻斯與厄忒俄克勒斯,生女安提戈涅與伊斯墨涅。俄狄浦斯死后,波呂尼刻斯與厄忒俄克勒斯為王權(quán)兄弟相爭,引發(fā)“七雄攻忒拜”一場酣戰(zhàn),終至同歸于盡。安提戈涅的舅父克瑞翁即位,宣布守衛(wèi)忒拜的厄忒俄克勒斯為英雄,為其舉行隆重葬禮;宣布攻打忒拜的波呂尼刻斯為叛國者,下令禁止下葬,曝尸荒野,為鳥獸食。波呂尼刻斯對(duì)于克瑞翁是國家的敵人,對(duì)于安提戈涅是同父同母的兄長。對(duì)于克瑞翁,將叛國者曝尸荒野是對(duì)治理國家有益的法令。對(duì)于安提戈涅,埋葬死者是天道,也是神意,神的律法高于人的律法,她因此自行埋葬自己的兄長,觸犯了人的律法,遵行了神的律法。安提戈涅心中的神意、天道與克瑞翁心中世俗王法的沖突正是《安提戈涅》的悲劇起因,在兩人就如何對(duì)待死者的問題上產(chǎn)生的爭論中激烈痛苦地展開。
本劇導(dǎo)演伊沃·馮·霍夫是荷蘭阿姆斯特丹劇院(Toneelgroep Amsterdam)的藝術(shù)總監(jiān),1996 年起同時(shí)活躍于紐約戲劇工坊(NYTW),相繼執(zhí)導(dǎo)過尤金·奧尼爾的《更莊嚴(yán)的大廈》,田納西·威廉斯的《欲望號(hào)街車》和蘇珊·桑塔格的《床上的愛麗絲》等劇,還將在今年冬季與大衛(wèi)·鮑伊合作推出由沃爾特·戴維斯的小說《天外來客》改編的劇目《拉撒路》。他在《安提戈涅》的導(dǎo)演闡述中提到排演此劇的靈感部分源自 2014 年 7 月馬來西亞航空阿姆斯特丹至吉隆坡航線MH17 班機(jī)在烏克蘭沖突地區(qū)上空被擊落后,荷蘭政府舉辦莊嚴(yán)的儀式迎接遇難者遺體回國,被國際新聞界視為文明、人性的舉動(dòng)——在死者總是被作為新聞報(bào)道中的一串?dāng)?shù)據(jù)簡化的當(dāng)下,通過一部古希臘經(jīng)典悲劇重新思考應(yīng)當(dāng)如何對(duì)待死者的問題別具意義。
今年7月,正是本劇導(dǎo)演提到的“馬航”事件一周年,《安提戈涅》在美國巡演的海報(bào)貼滿了紐約的地鐵,海報(bào)上標(biāo)語印得無比醒目——“埋葬死者,還是奉行法律?”然而,也正是在這個(gè)時(shí)候,法律一詞在美國變得有些吊詭。6月26日美國聯(lián)邦最高法院的9位大法官用5:4的投票結(jié)果,宣布同性婚姻合乎憲法,一時(shí)間我的微信朋友圈和Facebook全被一種時(shí)髦的歡呼和對(duì)于美國自由民主平等開放的贊美刷爆。然而,首席大法官約翰·羅伯茨(John Roberts)在司法原則的層面上發(fā)文表達(dá)了對(duì)此事的憤怒,涉及法治與人治的問題,《安提戈涅》中兩方的沖突被再度觸碰:“最高院宣布超過半數(shù)州的婚姻法無效,強(qiáng)制改變一個(gè)數(shù)百萬年來形成的人類社會(huì)基礎(chǔ)的社會(huì)制度……多數(shù)法官今天忽視了司法角色的局限性。他們,在人民還在激烈討論這個(gè)問題的時(shí)候,把這個(gè)問題從人民的手中剝奪了。他們的決定,不是基于憲法的中立原則,而是基于他們自己對(duì)于自由是什么和應(yīng)當(dāng)成為什么的理解(引自袁幼林譯文)?!?/p>
對(duì)于美國的基督教信仰群體,這條法令使人為難?!妒ソ?jīng)》有禁止同性戀的篇章,但如果一位牧師執(zhí)著于此,拒絕為同性婚姻祝福,便是違背憲法,這便有如《安提戈涅》幽靈的當(dāng)代回歸,神意與世俗法律間張力的再臨。對(duì)于美國的普通民眾,這條法令在某種程度上強(qiáng)化了一個(gè)禁忌話題,加深了冷漠與誤解。我剛來美國時(shí)不斷被新朋友告誡說種族與性取向的話題在美國是禁忌,談?wù)撜邥?huì)被扣上歧視與憎恨的大帽子,我這樣做策展和寫作的文化工作者就更要注意,必須政治正確,只能在被允許的范圍內(nèi)積極、正面地談?wù)?。每個(gè)人都能給我舉出大量因無心觸犯禁忌招致公眾輿論之怒而身敗名裂的文化人的事例,頗像菲利普·羅斯的小說《人性的污穢》中的情節(jié)。作為少數(shù)族裔,又是學(xué)生,我很多時(shí)候能感到自己受到美國生活中平等、包容、多元、相對(duì)主義的普遍氛圍的保護(hù)。但也有很多時(shí)候,如果對(duì)某些話題懷有觀察和了解的興趣,又因此發(fā)現(xiàn)問題而提出不合時(shí)宜的見解,就很容易被視為這種平等、包容、多元、相對(duì)主義的普遍氛圍之基礎(chǔ)的惡意破壞者,瞬間變?yōu)槟撤N不可救藥的壞人形象,遭到義正辭嚴(yán)的斥責(zé),這樣一種氛圍也彌漫在本版《安提戈涅》全劇中。
在索福克勒斯的原作里,歌隊(duì)既扮演克瑞翁身邊的長老,又扮演忒拜城中民眾,時(shí)而傾聽克瑞翁的宣告,時(shí)而傾聽安提戈涅的哀哭,不斷思考,動(dòng)搖,做出熱烈的回應(yīng),有飽滿的思緒和情感。在本版劇中,歌隊(duì)被拆散為單獨(dú)的個(gè)體,每個(gè)人都以一種平等、和氣、包容、冷漠、單向度的方式進(jìn)行勸導(dǎo),重復(fù)著克瑞翁的道理,有如一池死水,也因此失去傳統(tǒng)古希臘悲劇中歌隊(duì)的儀式感和莊嚴(yán)感。
克瑞翁這樣一個(gè)暴君的角色也被帕特里克·奧凱恩(Patrick O’Kane)演得好像一個(gè)略具威嚴(yán)的當(dāng)代公司管理者,以一種看來周詳?shù)皿w的方式表述懲罰叛徒有益國家群體這一看來完全正當(dāng)?shù)睦碚?。只有安提戈涅表現(xiàn)得歇斯底里, 激烈抗?fàn)帯谶@樣的氛圍中,抗?fàn)幰搽y免顯得單調(diào),比諾什好像一個(gè)女憤青在與她完全無法交流的人群中徒然喊叫、摔打,有些讓她的影迷們失望。
紐約布魯克林音樂學(xué)院的哈維劇院(BAM Harvey Theater)
安·卡森對(duì)于《安提戈涅》的翻譯接近一種當(dāng)代詩劇的再創(chuàng)作,以極少主義文本的方式,將長段對(duì)白簡化為許多孤立的詞語,并對(duì)詞語進(jìn)行發(fā)明和重構(gòu)??巳鹞虒?duì)安提戈涅的一段斥責(zé)由十個(gè)“自我”(auto-)作為前綴的詞語構(gòu)成,如“自治的”“自我說教的”“自我移情的”“自我治愈的”“自我歷史化的”“自我欺騙的”。這也是當(dāng)下世界交流狀況的縮影,人們不再關(guān)心連串的句子中的運(yùn)思過程,只憑借孤立的詞語來進(jìn)行判斷。社交媒體對(duì)于詞語的迅速掃視和迅速定論,人因?yàn)檠哉撝胁划?dāng)?shù)脑~語觸犯公共禁忌,又因而被“歧視”和“憎恨”等簡單的詞語所否定??巳鹞虉?jiān)信個(gè)人的親情不能大于國家的秩序,安提戈涅則說“我生來是為分享愛,而非仇恨?!痹诋?dāng)今美國,關(guān)于普世之愛與關(guān)于民主秩序的論調(diào)卻合而為一,形成一個(gè)鋒利的大幻影, 使思想與言說著的個(gè)體驚恐躊躇。
在索??死账乖瓌〉慕Y(jié)尾,安提戈涅被克瑞翁下令活葬在波呂尼刻斯墓穴,克瑞翁的次子、安提戈涅的未婚夫海蒙聞?dòng)嵶詺ⅲ巳鹞讨逇W律狄克慟子之喪亦自盡身亡——克瑞翁的家庭崩塌,只求自己的末日到來,最后以歌隊(duì)告誡人不可狂妄觸犯神意,年歲增長更應(yīng)學(xué)習(xí)智慧而劇終。二戰(zhàn)結(jié)束后,在瑞士流亡的德國戲劇家、詩人布萊希特由荷爾德林的德譯本改編《安提戈涅》,將克瑞翁寫成一個(gè)窮兵黷武的軍事獨(dú)裁者,有面戴酒神面具與忒拜長老們狂歌狂舞的場面。劇中核心矛盾不再是神意與王法,而是克瑞翁代表非理性的酒神精神之惡與安提戈涅代表的正義和人道。結(jié)尾不再是家庭的崩塌,而是克瑞翁的長子墨伽柔斯率兵攻打阿爾戈斯陣亡,軍隊(duì)覆滅,克瑞翁的獨(dú)裁統(tǒng)治和軍事宏圖化為泡影。
本版《安提戈涅》的結(jié)尾則顯得非常困難,導(dǎo)演頻繁使用間離手法,人物激烈地死去,又忽然起身扮演旁觀者發(fā)表大段議論,使本就很難產(chǎn)生代入感的觀眾更加不斷地出戲。最終人物散去,兩分鐘的短片投射在舞臺(tái)背景:克瑞翁凝視安提戈涅蒼白的尸體,用布遮蓋,鏡頭移向當(dāng)代都市的夜景,樓群矗立,車燈閃爍,一切都沒有被動(dòng)搖——這個(gè)時(shí)代已難以產(chǎn)生一種悲劇的結(jié)尾。