成 波
(湖南商學(xué)院外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,湖南 長(zhǎng)沙 410205)
大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中學(xué)生隱喻思維能力的培養(yǎng)*
成 波
(湖南商學(xué)院外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,湖南 長(zhǎng)沙 410205)
隱喻思維能力是英語(yǔ)學(xué)習(xí)者熟練掌握語(yǔ)言的重要標(biāo)志之一,然而隱喻能力的培養(yǎng)在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中一直被忽視。文章在基于隱喻能力概念的基礎(chǔ)上深入探討如何培養(yǎng)非英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生的隱喻能力。
隱喻能力;隱喻;大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)
從第二語(yǔ)言教學(xué)和研究的歷史來(lái)看,形式主義和功能主義兩大派別的爭(zhēng)論一直持續(xù)到現(xiàn)在。前者側(cè)重于語(yǔ)言形式和人類天生語(yǔ)言能力的研究,后者則強(qiáng)調(diào)語(yǔ)言交際功能和二語(yǔ)學(xué)習(xí)者交際能力的研究[1]。后來(lái),又有學(xué)者在此基礎(chǔ)上提出了隱喻能力。Danesi[2]指出隱喻能力主要指說(shuō)話和寫(xiě)作中分辨和應(yīng)用新隱喻的能力。Little more[3]認(rèn)為,隱喻能力是一種松散類推和發(fā)散性思維的心理過(guò)程,隱喻類推需要把各種信息進(jìn)行比較,通過(guò)發(fā)散思維、想象找出兩種事物的相似之處。實(shí)際上,隱喻在語(yǔ)言的實(shí)際使用中是非常普遍的,二語(yǔ)學(xué)習(xí)者如果光有語(yǔ)法能力,而不能識(shí)別和辨析隱喻的使用,流暢交際也也無(wú)法進(jìn)行,因此從這一視角來(lái)看,隱喻能力實(shí)際上也是交際能力的重要組成部分。
隱喻能力主要包括辨認(rèn)、運(yùn)用以及概念理解能力,而外語(yǔ)環(huán)境中的隱喻能力主要包含:辨認(rèn)能力、運(yùn)用能力、概念理解能力等。我國(guó)外語(yǔ)教育專家也從不同的角度探討了這一問(wèn)題。嚴(yán)世清[4]認(rèn)為:“隱喻能力至少應(yīng)包含認(rèn)知主體在不同的認(rèn)知域之間自發(fā)地建立起系統(tǒng)的類比關(guān)系的能力?!霸摱x較為模糊,沒(méi)有深入解釋清楚“不同認(rèn)知域“和“類比關(guān)系“到底指代什么,以及具體如何來(lái)建立這種類比關(guān)系能力。王寅[5]認(rèn)為隱喻能力主要包括能夠識(shí)別、理解和創(chuàng)建垮概念域類比聯(lián)系的能力,這里不僅包括能被動(dòng)地理解、學(xué)得隱喻而且還包括能創(chuàng)造性使用隱喻的能力,更高的目標(biāo)還包括豐富的想象力和活躍的創(chuàng)新思維能力。
從以上不同學(xué)者關(guān)于隱喻的定義和解釋可以看出,二語(yǔ)習(xí)得過(guò)程中的隱喻能力還是一個(gè)存在很大爭(zhēng)議的課題。從總體上綜合不同學(xué)者的論述,我們認(rèn)為二語(yǔ)習(xí)得中的隱喻可以定義為:外語(yǔ)學(xué)習(xí)者在具有了一定語(yǔ)言能力的基礎(chǔ)上,在具有自主隱喻意識(shí)的基礎(chǔ)上所具有的隱喻理解、識(shí)別和構(gòu)建的一種能力。
隱喻能力是一種高層次的思維能力,在我們母語(yǔ)的日常運(yùn)用中,我們經(jīng)常有意識(shí)或無(wú)意識(shí)地頻繁使用各種隱喻,然而作者在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)實(shí)踐中觀察到,學(xué)生在英語(yǔ)運(yùn)用中卻很少用到隱喻,尤其是主動(dòng)、自覺(jué)的使用隱喻性語(yǔ)言。在英語(yǔ)文章的閱讀中,學(xué)生經(jīng)常無(wú)法識(shí)別那些脫離字典本義而具有隱喻義的詞語(yǔ)和句子,因而很多英語(yǔ)單詞都認(rèn)識(shí),但是無(wú)法理解句子的意思。本質(zhì)上,這主要是學(xué)生在學(xué)習(xí)英語(yǔ)過(guò)程中隱喻意識(shí)缺失導(dǎo)致的結(jié)果。隱喻不僅是人類語(yǔ)言的一種普遍現(xiàn)象,它本質(zhì)上也是人類思維的重要特征,人類思維根本上來(lái)說(shuō)就是隱喻的,然而,對(duì)于英語(yǔ)學(xué)習(xí)者,這種外語(yǔ)隱喻思維還需要教師在教學(xué)中進(jìn)行引導(dǎo)和開(kāi)發(fā)。
隱喻不僅是人類語(yǔ)言的一種普遍現(xiàn)象,它本質(zhì)上也是人類思維的重要特征,人類思維根本上來(lái)說(shuō)就是隱喻的,然而,對(duì)于英語(yǔ)學(xué)習(xí)者,這種外語(yǔ)隱喻思維還需要教師在教學(xué)中進(jìn)行引導(dǎo)和開(kāi)發(fā)。要培養(yǎng)學(xué)生的隱喻能力首先要讓學(xué)生意識(shí)到隱喻在外語(yǔ)學(xué)習(xí)中的重要性。如果讓英語(yǔ)學(xué)習(xí)者明白語(yǔ)言擴(kuò)展和認(rèn)知發(fā)展等隱喻在學(xué)習(xí)過(guò)程中的作用,那么學(xué)習(xí)者便可以將之用來(lái)辨認(rèn)理解語(yǔ)法和詞匯中的隱喻模式。因此,大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中首先要激發(fā)學(xué)生隱喻意識(shí),使學(xué)生意識(shí)到隱喻廣泛地存在于英語(yǔ)詞匯、文化、語(yǔ)法、篇章中。在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中,教師自己應(yīng)該對(duì)當(dāng)前認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)中的隱喻理論有較深入的理解,進(jìn)而將語(yǔ)言隱喻的核心概念和理論向?qū)W生解釋。語(yǔ)言隱喻理論比較抽象,很多關(guān)鍵術(shù)語(yǔ)如“目標(biāo)域”、“源域”、“合成空間”、“象似性”等都難以理解,因此教師可以從語(yǔ)言的實(shí)際使用例子中出發(fā)來(lái)進(jìn)行解釋。作者認(rèn)為教師可以先從我們的母語(yǔ)漢語(yǔ)中的句子隱喻實(shí)例開(kāi)始,進(jìn)而向詞匯隱喻、文化隱喻、思維隱喻層面推進(jìn),而后擴(kuò)展到英語(yǔ)語(yǔ)言中的隱喻,闡述隱喻也是英語(yǔ)中普遍及重要現(xiàn)象。
在學(xué)生有了基本的隱喻意識(shí)后,教師在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中應(yīng)該采取具體的措施將隱喻能力的培養(yǎng)和發(fā)展融入到詞匯、閱讀、文化、翻譯、口語(yǔ)以及寫(xiě)作教學(xué)中。具體來(lái)看可以遵循以下步驟和方法來(lái)進(jìn)行。
第一、英語(yǔ)語(yǔ)言中隱喻的識(shí)別與理解。隱喻的識(shí)別與理解首先涉及到隱喻的類型??傮w上,隱喻大體可以分為新奇隱喻、常規(guī)隱喻和死隱喻。在新奇隱喻階段,喻體只有具體的本義指稱,在本體和喻體的結(jié)構(gòu)映射過(guò)程中產(chǎn)生隱喻性范疇指稱。新奇隱喻的反復(fù)運(yùn)用逐漸就成了常規(guī)隱喻,如將人比作鮮花,而常規(guī)隱喻的頻繁反復(fù)使用最后會(huì)變成死隱喻,即隱喻意義最后也便成了常規(guī)意義。在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中,為了讓學(xué)生對(duì)隱喻類型有所理解,可以先從詞匯開(kāi)始,讓學(xué)生認(rèn)識(shí)到隱喻在詞匯語(yǔ)義擴(kuò)展中的作用,尤其是在教授舊詞新意時(shí),隱喻性語(yǔ)義擴(kuò)展構(gòu)詞法是重要的方式。
例如,grassroots這個(gè)詞本義是草根,而草根在自然界中隨處可見(jiàn)且毫不起眼,進(jìn)而從它的本義延伸到指涉“普通大眾”的隱喻義。最開(kāi)始人們使用grassroots指代普通大眾時(shí)是新奇隱喻,隨著這一新奇隱喻的頻繁使用,最終隱喻義也逐漸失去,變成了死隱喻的常規(guī)意義。在閱讀過(guò)程中,教師可以讓學(xué)生對(duì)于那些帶有隱喻涵義的詞匯和句子進(jìn)行識(shí)別和解釋,從隱喻的角度探討它們的特點(diǎn)。我們以馬丁·路德·金的I Have A Dream這篇演講文本為例,其中就用到了大量的隱喻。如“In a sense we have come to our nation's capital to cash a check.When the architects of our republic wrote the magnificent words of the constitution and the declaration of independence,they were signing a promissory note to which every American was to fall heir.”(從某種意義上來(lái)說(shuō),我們來(lái)到國(guó)家的首都是為了兌現(xiàn)一張支票。我們共和國(guó)的締造者在擬寫(xiě)憲法和獨(dú)立宣言的輝煌篇章時(shí)就簽署了每一個(gè)美國(guó)人都能繼承的期票。)本句中,“cash a check”,“architects of our republic”,“signing a promissory note”都具有深刻的隱喻含義。這些隱喻的使用使得語(yǔ)言更加形象、生動(dòng)、具有感染力和良好的傳播作用。教師應(yīng)該在課堂精讀課文教學(xué)中有意識(shí)的讓學(xué)生對(duì)隱喻性句子進(jìn)行識(shí)別,通過(guò)本義和喻義的分析來(lái)讓學(xué)生獲得對(duì)隱喻的感性和理性認(rèn)識(shí),從而提高學(xué)生的隱喻識(shí)別和理解能力,進(jìn)而增強(qiáng)學(xué)生對(duì)英語(yǔ)文章的總體理解能力。此外,由于中西文化的差異,英語(yǔ)中很多隱喻帶有獨(dú)特的文化色彩,例如英語(yǔ)中很多俚語(yǔ)、諺語(yǔ)、俗語(yǔ)、習(xí)語(yǔ)等中的隱喻都與英美人士特殊的世界觀、生活方式、歷史、信仰、態(tài)度、價(jià)值觀等息息相關(guān),教師應(yīng)該注意在教學(xué)中引導(dǎo)學(xué)生區(qū)分這些獨(dú)特的隱喻以及隱喻背后的深層思維模式。
第二、隱喻的建構(gòu)與輸出。識(shí)別和理解隱喻只是具備初級(jí)隱喻能力的體現(xiàn),高級(jí)階段的隱喻能力應(yīng)該體現(xiàn)在英語(yǔ)隱喻性語(yǔ)言的建構(gòu)和輸出上,這主要體現(xiàn)為在英語(yǔ)寫(xiě)作、口語(yǔ)以及漢譯英中隱喻的恰當(dāng)運(yùn)用。姜孟[6]通過(guò)實(shí)證的方式證明了隱喻能力與英語(yǔ)水平具有正相關(guān)性,隱喻能力越強(qiáng),英語(yǔ)水平一般也越高,反之亦反,這不僅體現(xiàn)在隱喻的識(shí)別和理解上,在隱喻的輸出和建構(gòu)上同樣如此。隱喻輸出能力首先可以通過(guò)寫(xiě)作來(lái)發(fā)展。筆者在教學(xué)中發(fā)現(xiàn),大多數(shù)學(xué)生在英語(yǔ)寫(xiě)過(guò)過(guò)程中極少主動(dòng)使用隱喻性詞匯和句子,大多數(shù)句子意思表達(dá)都非常直白,因此教師可以鼓勵(lì)學(xué)生從模仿和借用英美文章中的隱喻開(kāi)始,進(jìn)而自己創(chuàng)造隱喻性的句子來(lái)表達(dá)意義。寫(xiě)作中的隱喻句式運(yùn)用可以先從常規(guī)性隱喻開(kāi)始,進(jìn)而過(guò)渡到具有創(chuàng)造性意義的新奇隱喻,最后能夠熟練掌握各種隱喻的運(yùn)用。在口語(yǔ)隱喻性教學(xué)中,教師可以要求學(xué)生在平時(shí)的英語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)中多多積累一些常規(guī)性隱喻的表達(dá)方式以及具有隱喻涵義的諺語(yǔ)、警句、成語(yǔ)等,在口頭交際訓(xùn)練的時(shí)候盡量運(yùn)用起來(lái),用一些帶有隱喻的詞匯來(lái)替代那些沒(méi)有隱喻的表達(dá)方式,如a fresh idea,hollow words,heavy news,the organs of political power,break the ice,ups and downs,turn the tide,move heaven and earth,as cold as ice。最后,隱喻能力輸出還應(yīng)該在翻譯教學(xué)尤其是漢譯英教學(xué)中展開(kāi)。對(duì)于漢語(yǔ)句子中隱喻性的用法在翻譯成英語(yǔ)時(shí)盡量不喪失其隱喻的形式。總之,英語(yǔ)隱喻的輸出應(yīng)該遵循從模仿到創(chuàng)造,從簡(jiǎn)單到復(fù)雜,從常規(guī)隱喻到新奇隱喻訓(xùn)練的基本原則。
目前我國(guó)大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中還沒(méi)有把學(xué)生的隱喻能力培養(yǎng)提升到重要的地位,這與大學(xué)英語(yǔ)教師本身在隱喻理論方面的知識(shí)儲(chǔ)備、教學(xué)大綱的方向以及學(xué)生的隱喻意識(shí)淡化有很大的關(guān)系。因此,大學(xué)英語(yǔ)教師應(yīng)該熟悉隱喻的基本理論,在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中采取靈活的教學(xué)方法有效提升學(xué)生的隱喻能力。
[1]Titone,R.Teaching Foreign Languages:A Historical Sketch[M].Washingtong D.C.:Georgetown University Press,1968:110-145.
[2]Danesi,M. The role of metaphor in second language pedagogy[J].Rossegna Italiana Linguisic Applicata,1986(3): 1-10.
[3]Littlemore,J.The Use of Metaphor in University Lectures and the Problems That It Causes for Overseas Students[J]. Teaching in Higher Education,2001(6):335-351.
[4]嚴(yán)世清.隱喻能力與外語(yǔ)教學(xué)[J].山東外語(yǔ)教學(xué),2001(2):60-88.
[5]王寅,李弘.語(yǔ)言能力、交際能力、隱喻能力“三合一”教學(xué)觀——當(dāng)代隱喻認(rèn)知理論在外語(yǔ)教學(xué)中的應(yīng)用[J].四川外語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào),2004(6):140-143.
[6]姜孟.英語(yǔ)專業(yè)學(xué)習(xí)者隱喻能力發(fā)展實(shí)證研究[J].國(guó)外外語(yǔ)教學(xué),2006(4):56-58.
Metaphorical thinking ability is referred to as the striking indication of students' language proficiency. However,cultivation of metaphorical thinking ability tends to be neglected in college English teaching.Based on the concept of Metaphorical ability,the present paper tries to explore in detail how to cultivate non-English majors' metaphorical ability.
metaphorical ability;metaphor;college English teaching
G642
A
2096-000X(2016)20-0135-02
湖南省教育科學(xué)十二五規(guī)劃課題“概念型教學(xué)法在獨(dú)立學(xué)院大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中的應(yīng)用研究”(編號(hào):XJK014YYB002)。
成波(1985-),女,湖南湘鄉(xiāng)人,湖南商學(xué)院外國(guó)語(yǔ)學(xué)院教師,碩士,主要研究方向:英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué);英語(yǔ)教學(xué)。