作者:Claude J. BERR[法] 譯者:萬曙春
?
歐盟海關(guān)法典面臨的困境與出路探析
作者:Claude J. BERR[法]*譯者:萬曙春*
《歐盟海關(guān)法典》的制定過程經(jīng)歷重重困難,主要是因?yàn)樗A(yù)定目標(biāo)的多元性以及來自國際和內(nèi)部的雙重約束;2016年5月1日法典實(shí)施,預(yù)測(cè)的困難是,法典實(shí)施日期已硬性設(shè)定,但法典中尚有諸多條款不明確,并且各國和實(shí)現(xiàn)信息技術(shù)發(fā)展所需系統(tǒng)的履行能力存在差距,這必然會(huì)影響法典的實(shí)施效果。歐盟海關(guān)法典面臨的困難和出路不明,引出的待解問題是必須明確《歐盟海關(guān)法典》的主要目標(biāo)和當(dāng)今海關(guān)的職能。
歐盟海關(guān)法典;法典制定;法典實(shí)施
布瓦洛(1636-1711,法國詩人、作家和評(píng)論家)曾說過:“我們應(yīng)不斷重新審視我們手中的作品?!边@句話如果運(yùn)用到歐洲海關(guān)聯(lián)盟及制定法典所面臨的挑戰(zhàn),其前所未有的難度還是超出了布瓦洛的想像!從歐洲經(jīng)濟(jì)共同體成立后的50多年來,歐洲海關(guān)聯(lián)盟的負(fù)責(zé)人就頗顯無奈地處于長期等待的狀態(tài),等待這個(gè)歐洲經(jīng)濟(jì)共同體和世界他國間的貿(mào)易規(guī)則被采納。因?yàn)榇_認(rèn)的過程確實(shí)艱難。比如,《歐盟海關(guān)法典》第2條規(guī)定“在關(guān)境的所有成員國內(nèi),應(yīng)保證適用相同的海關(guān)法律和規(guī)則”,在法國就從沒有做出過與此聲明相類似的規(guī)定。當(dāng)然法國海關(guān)關(guān)境在《歐盟海關(guān)法典》第1條所明確界定的范圍內(nèi),該條款當(dāng)然涵蓋了歐盟其他成員國都應(yīng)如此的意思。
但現(xiàn)實(shí)并不完全是這樣。從1992年8月12日通過的《共同體海關(guān)法典》(Code des douanes communautaire)開始,它作為一個(gè)極具雄心的法律文件,目標(biāo)就在于“把當(dāng)今分散于眾多共同體規(guī)則和指令中的海關(guān)法條款集中在一個(gè)法典中”,但令人驚訝且無法回避的事實(shí)是,該文件的面世并沒有相應(yīng)地讓各成員國海關(guān)法典自然消失。事實(shí)上有一些海關(guān)執(zhí)法職能,成員國還沒做好放棄的準(zhǔn)備并打算繼續(xù)由本國來執(zhí)行時(shí),一場(chǎng)不相融合的沖突就在所難免。這種二元化標(biāo)準(zhǔn)并行并由此帶來成倍增長的規(guī)范沖突,自然會(huì)帶來眾多新的困難,忽視它顯然是無益的。
因此,長久以來,人們?cè)缫岩庾R(shí)到應(yīng)對(duì)這種狀況加以改善。2008年4月23日CE2008第450號(hào)法令(CEN0.450/2008)就在它的前言中對(duì)此有所回應(yīng),它特別提及適用保障共同體財(cái)政利益的海關(guān)規(guī)則非常必要,并提出應(yīng)從國際和共同體層面對(duì)一些重要規(guī)則加以修訂。
該項(xiàng)重大任務(wù)的亮點(diǎn)就是《現(xiàn)代化海關(guān)法典》(Code des douanes modernisé)的出臺(tái),它盡力保留了原有原則并用它簡(jiǎn)單明確的表述方式取代《共同體海關(guān)法典》晦澀的表達(dá)方法,這些做法均保證了這部新誕生文本的質(zhì)量,可以說,在文本制定上它無疑是成功的。
這部新文本明確表達(dá)了應(yīng)當(dāng)進(jìn)一步完善對(duì)海關(guān)聯(lián)盟功能進(jìn)行界定的原則,并切實(shí)在一些關(guān)鍵點(diǎn)上進(jìn)行了革新,但它有一個(gè)明顯瑕疵,就是它必須依賴于歐盟委員會(huì)事先對(duì)其有效實(shí)施的條件和必要特征做出明確界定,否則它事實(shí)上將無法付諸實(shí)施,包括一般適用范圍、對(duì)現(xiàn)有規(guī)則非本質(zhì)要素進(jìn)行修改條件或者是通過加入一些非關(guān)鍵性的新要素來完善現(xiàn)有規(guī)則的目標(biāo)等內(nèi)容,都必須明確。因此歐盟委員會(huì)的任務(wù)到底界定在怎樣的范圍內(nèi),對(duì)關(guān)鍵性事務(wù)以及可做少些討論的非關(guān)鍵事務(wù)之間如何區(qū)分,對(duì)這些問題的討論從未停止過,或者說探討的大門就始終敞開著。《現(xiàn)代化海關(guān)法典》第188條用有限列舉的方式,指明部分條款從2008年6月24日起適用,其余的條款則從2013年6月23日起實(shí)施,后來這個(gè)日期被推遲至2013年11月1日。概言之,我們是否可以這么說,就是用最簡(jiǎn)單的方式來估算,最晚到2013年6月24日起,對(duì)現(xiàn)有規(guī)則進(jìn)行解釋的適用條款應(yīng)一一到位,這個(gè)文本也就具備了可適用性,但人們對(duì)這種奇特的日程安排保持觀望。
果真,這個(gè)過程距離結(jié)束還真遠(yuǎn)著呢。沒多久人們就發(fā)現(xiàn),因?yàn)榇罅侩娮蛹夹g(shù)的引入,在共同體內(nèi)有超過25以上的國家,其海關(guān)操作管理程序采用了復(fù)雜且昂貴的系統(tǒng),這個(gè)因素在最初階段是沒有被預(yù)想到的,這就導(dǎo)致適用新規(guī)則可能需要更多的時(shí)間來做到總體協(xié)調(diào)。最后,2012年2月20日歐盟委員會(huì)建議,不再對(duì)《現(xiàn)代化海關(guān)法典》做任何完善,至此,新文本付諸實(shí)施的計(jì)劃就此泡湯。但是它對(duì)先前文本予以了繼承和保留,起了承上啟下的作用,在此之后就產(chǎn)生了當(dāng)今所命名的《歐盟海關(guān)法典》(Code des douanes de l’Union)。這是2013年10月9日第952號(hào)法令(n° 952/2013)設(shè)定的必須完成的目標(biāo),在此人們可以欣慰地宣布,這個(gè)令人精疲力竭的尋找法典之旅終于結(jié)束了。即便后期還有些技術(shù)性的內(nèi)容需要加入,但都不再會(huì)影響該目標(biāo)實(shí)現(xiàn)。從《歐盟海關(guān)法典》倡導(dǎo)者們所持觀點(diǎn)來看,就是海關(guān)聯(lián)盟的現(xiàn)有狀態(tài)終于跨出了實(shí)質(zhì)性的一步,從一定角度來衡量,它還構(gòu)成了一種類型模式,這總是令人滿意的。
至此,我們不禁設(shè)問,為什么制定海關(guān)法典的美好愿望,卻會(huì)遭遇到一些特別的困難,對(duì)此可進(jìn)行解釋的原因是什么?下面所探討的內(nèi)容就是,海關(guān)法典的制定遭遇了哪些困難,法典的實(shí)施是否還有尚解的問題?
把歐盟與世界他國間的貿(mào)易規(guī)則重新組合,再將它們共同編制在一個(gè)單獨(dú)的法律文本中,就此做法的必要性顯然毋庸置疑。但是,這項(xiàng)任務(wù)如此龐大同時(shí)有些關(guān)鍵性要素必須有所保留,這就決定了要達(dá)到此目標(biāo),就不得不在一定范圍內(nèi)接受妥協(xié)。所以我們會(huì)看到,《歐盟海關(guān)法典》中有一些條款旨在實(shí)現(xiàn)其預(yù)期目標(biāo)的多樣化,還有一些條款則意在重建必要的強(qiáng)制性規(guī)定。
(一)預(yù)期目標(biāo)的多樣化
對(duì)法典文本所闡述的基本原則概覽一遍,我們就可以確認(rèn)這種目標(biāo)多樣化的存在。法典在它總體性的考量中,重申了一些始終不變的條款,例如完善海關(guān)程序、適用海關(guān)稅則以及滿足經(jīng)濟(jì)主體的服務(wù)需要等。這些列舉很清晰地顯示,海關(guān)制度總是處于兩種基本價(jià)值取向的十字路口,它在促進(jìn)貿(mào)易自由化的同時(shí),也必須考慮保障共同體的利益。
1.促進(jìn)貿(mào)易自由化
當(dāng)今不會(huì)再有人來冒險(xiǎn)質(zhì)疑經(jīng)濟(jì)自由化的價(jià)值,換言之,貿(mào)易保護(hù)主義至少從基本原則上是明確禁止的。經(jīng)濟(jì)全球化的趨勢(shì)促使國際貿(mào)易的參與者們力圖根除任何重建關(guān)稅或非關(guān)稅壁壘的意圖。這作為一種從高層確認(rèn)下來的意愿,就必須要有以真正實(shí)現(xiàn)貨物快速流動(dòng)為目標(biāo)的一系列具體措施來與之相伴,從而避免這種理解僅僅是停留在理論層面。為了達(dá)到這個(gè)目標(biāo),就必須不斷鼓勵(lì)和促進(jìn)簡(jiǎn)化海關(guān)手續(xù),對(duì)此持續(xù)了幾十年的努力確實(shí)體現(xiàn)在如今已取得的眾多進(jìn)步中,即便可能有些成員國是考慮到企業(yè)的利益而不得不做出的簡(jiǎn)化海關(guān)程序。
2003年7月24日歐盟委員會(huì)發(fā)布通告表示“在海關(guān)與商界間建立起一個(gè)簡(jiǎn)化的無紙化通關(guān)環(huán)境”,為達(dá)到這個(gè)目標(biāo),商界和海關(guān)之間的手續(xù)就都必須實(shí)現(xiàn)電子化管理,并且各成員國辦理海關(guān)監(jiān)管手續(xù)的信息交流系統(tǒng)和向經(jīng)濟(jì)主體提供的服務(wù)都應(yīng)當(dāng)是同樣或同等的。但事實(shí)上這些條件難以滿足,即使到目前為止,這些阻礙都構(gòu)成對(duì)法典的嚴(yán)峻挑戰(zhàn)。此外,還有另一個(gè)困難,那就是當(dāng)今保障共同體利益的迫切需要并沒有減弱。
2.保障共同體的利益
一直以來,海關(guān)都是作為國家利益的保護(hù)者出現(xiàn),它承擔(dān)的重要任務(wù)之一就是征收與跨境貿(mào)易相關(guān)的稅收。如果說,關(guān)稅在總體趨勢(shì)上的減弱,令海關(guān)財(cái)稅功能角色在一定程度上退化,但是在歐盟總體藍(lán)圖中,關(guān)稅在共同體的財(cái)政收入還占有一席之地,故而它依舊保持著重要角色的地位。并且與人們所想象的恰恰相反,在這些領(lǐng)域海關(guān)行政機(jī)關(guān)的特權(quán)從未被削弱。除了關(guān)稅,歐盟在此還有其他財(cái)稅利益需要予以關(guān)注,比如說共同農(nóng)業(yè)政策的執(zhí)行。還有,最需要引起關(guān)注也是眾所周知的,就是海關(guān)在傳統(tǒng)經(jīng)濟(jì)職能之外的拓展職能。當(dāng)今更為強(qiáng)調(diào)海關(guān)的保護(hù)職能,例如打擊走私、知識(shí)產(chǎn)權(quán)保護(hù)、保護(hù)瀕危物種、監(jiān)督產(chǎn)品質(zhì)量、2001年紐約被襲后開始的打擊恐怖主義、反毒品走私及打擊反人類行為等。
將海關(guān)職能所應(yīng)實(shí)現(xiàn)的執(zhí)行目標(biāo)集合在一起,人們不禁要問,海關(guān)應(yīng)當(dāng)履行的職能范圍到底該如何界定?這個(gè)問題的討論至今未得出一個(gè)相對(duì)的結(jié)論。兩種相對(duì)立的觀點(diǎn)主要停留在兩種意見的分歧上,爭(zhēng)論的是應(yīng)強(qiáng)調(diào)海關(guān)的財(cái)稅角色呢,還是應(yīng)減弱其財(cái)稅角色讓人們看到一個(gè)真正的經(jīng)濟(jì)行政機(jī)關(guān)?但是當(dāng)今海關(guān)所賦予的任務(wù)的多樣性,使得如果僅僅局限在以上兩種范圍內(nèi)做出選擇,已變得不可能。例如打擊偷渡客或者是保護(hù)環(huán)境及藝術(shù)遺產(chǎn)的任務(wù),跟以上兩種選擇似乎就沒有任何關(guān)聯(lián)。
這個(gè)爭(zhēng)論當(dāng)然并非單純停留于思想層面,它事實(shí)上提出了一個(gè)有關(guān)行政機(jī)關(guān)的行政關(guān)聯(lián)性及其職能定位的問題。就說法國,海關(guān)的最高負(fù)責(zé)機(jī)關(guān)如今仍舊授權(quán)給財(cái)政部,但海關(guān)稅收已經(jīng)不再進(jìn)入法國國庫了,這是否還合適?(這是不是也可看做是一種命運(yùn)發(fā)展的嘲弄?)因此,該爭(zhēng)論的本質(zhì),是要求法典應(yīng)當(dāng)對(duì)它力圖保證實(shí)現(xiàn)的目標(biāo)究竟是什么做出回應(yīng),這里面還包括必須回應(yīng)來自企業(yè)的需求。
(二)無法逃避的約束
歐洲聯(lián)盟制定一部自己的海關(guān)法典,事實(shí)上是將自我陷入于一個(gè)雙重性約束內(nèi)。假設(shè)是在稅法或消費(fèi)法的適用領(lǐng)域產(chǎn)生沖突,對(duì)此歐盟是可以在歐洲范圍內(nèi)自行決定適用對(duì)其最有利的規(guī)則的;但是在海關(guān)事務(wù)領(lǐng)域,無可回避的是它與國際環(huán)境緊密相連,這種國際因素的存在必定限制了主權(quán)性。從另一個(gè)角度我們又看到,歐盟已定規(guī)則的統(tǒng)一執(zhí)法,在聯(lián)盟行政構(gòu)架缺失的實(shí)際情形下,必須依賴于各成員國的行政機(jī)關(guān),那么,各成員國行政機(jī)關(guān)所把持的執(zhí)法標(biāo)準(zhǔn)是會(huì)繼續(xù)取決于出自其成員國利益的自身判斷還是它們能自覺地適用比如說正在瑞士或是對(duì)美國適用的但卻與其本國利益相反的規(guī)則呢?這個(gè)問題是無法忽略的。當(dāng)然,法典的倡導(dǎo)者們認(rèn)為,應(yīng)當(dāng)保證自覺遵從國際規(guī)定高于國內(nèi)規(guī)定的原則。
1.國際約束
我們?cè)诖撕?jiǎn)短回溯一下在國際貿(mào)易歷史上非常重要的1947年GATT的適用,它對(duì)一些原則做出重大變革。從那個(gè)時(shí)代起,各成員國的可操作空間就不停地在縮減。在世界貿(mào)易組織取代其位置后,這種情形并沒有顯著變化。只是對(duì)各成員國的立法者來說,他們?cè)谥贫ū緡?guī)則時(shí),必須對(duì)在海關(guān)合作理事會(huì)的支持下高效率完成的成套司法文件和眾多公約中的許多概念予以引證參考。例如,確定商品名稱與歸類(協(xié)調(diào)制度)、海關(guān)估價(jià)制度、國際運(yùn)輸規(guī)則以及與簡(jiǎn)化海關(guān)手續(xù)相關(guān)的京都公約,這些成為后來全球化規(guī)則中的概念。
除了國際規(guī)則的約束外,還有一種力量驅(qū)動(dòng)歐盟無法回避地卷入到一個(gè)更為廣闊的領(lǐng)域中,即促進(jìn)國際貿(mào)易的普遍發(fā)展。這令歐盟有義務(wù)讓發(fā)展中的部分國家從優(yōu)惠待遇中獲益,緊接著就是在多哈框架下幾近于兩難境地的談判。
簡(jiǎn)言之,《歐盟海關(guān)法典》顯示出,它不可能一直等到在國際共同體對(duì)大家應(yīng)共同承擔(dān)的國際義務(wù)都達(dá)成一致,它再拿出一個(gè)各國均適用的類似規(guī)則的文本。正因?yàn)榇耍凇稓W盟海關(guān)法典》制定中,加入一些保障共同體內(nèi)部利益的必要強(qiáng)制性規(guī)定,也屬自然。
2.內(nèi)部約束
跟人們當(dāng)初所萌生的認(rèn)為只要有實(shí)現(xiàn)經(jīng)濟(jì)聯(lián)盟的實(shí)際意愿,就可以讓歐盟充滿活力的想法一樣遙遠(yuǎn),《歐盟海關(guān)法典》也因?yàn)楹鲆暳藢?duì)一些可能產(chǎn)生抵制力量的因素給予充分考量,而導(dǎo)致法典缺乏現(xiàn)實(shí)感。毫無疑問,深深根植于當(dāng)前系統(tǒng)的原則,從根本上說,它們是歐盟最具特征的標(biāo)記。但是,這些原則會(huì)促使某個(gè)成員國放棄對(duì)其本質(zhì)利益免受損害的自我保護(hù)嗎?這類損害可能來自于因一些商業(yè)交換而自然會(huì)帶來的某種危害處境。它們可能會(huì)觸及公共健康、國家安全、對(duì)歷史遺產(chǎn)、國家文化和本國語言的保護(hù)等。當(dāng)今,我們并沒有看到哪個(gè)國家準(zhǔn)備放棄對(duì)其國家公共秩序的保障,而將此任務(wù)交給一個(gè)超國家主權(quán)的組織。這就說明了一個(gè)事實(shí),也正如同《歐盟海關(guān)法典》在第1條中聲稱“在歐盟的海關(guān)關(guān)境內(nèi)法典應(yīng)當(dāng)予以統(tǒng)一實(shí)施”的雄心壯志一樣,歐盟在這一點(diǎn)上多少也是無能為力。
面對(duì)要將《歐盟海關(guān)法典》付諸實(shí)施而應(yīng)遵守的規(guī)則,可能任何遵守者都會(huì)因其復(fù)雜性而陷入困境。看起來這個(gè)新系統(tǒng)的倡導(dǎo)者們也是在想方設(shè)法增加對(duì)它予以解答的機(jī)會(huì),同時(shí)他們也意識(shí)到,無論是對(duì)行政機(jī)關(guān)還是對(duì)企業(yè)來說,它們都同樣將面臨這場(chǎng)全然革新及其所相伴隨的結(jié)果,如此龐大的文本要毫無拖延地付諸實(shí)施,幾乎不可能。于是倡導(dǎo)者們果斷地設(shè)定下一個(gè)期限,只要大體上能讓這些事情以溫和的方式加以演進(jìn)就行。
他們是否犯了過于樂觀的錯(cuò)誤?不能說完全沒可能。在這里,我們至少可以對(duì)以下內(nèi)容予以討論:一是已確定的時(shí)間表;二是因數(shù)字化革命所帶來的干擾因素會(huì)給法典實(shí)施帶來的困難,包括了依靠法典的司法功能也難以控制的一些問題。
(一)硬性設(shè)定的日程表
2013年10月9日歐盟法令(EU No 952/2013)對(duì)條款生效時(shí)間做出了“告知”,這個(gè)生效時(shí)間主要需要區(qū)分出從2013年10月30日起開始實(shí)施的條款和其他條款。2013年10月30日開始實(shí)施的條款被有限地列舉在法典第288-1條款中。它們的共同之處在于:它們的實(shí)施將限定在可預(yù)見的條件之下,這些條件將由歐盟委員會(huì)被賦予必要職能后,對(duì)法典制定中的細(xì)節(jié)加以完善來形成??疾熳浴独锼贡緱l約》生效以來所達(dá)成的各種修訂,對(duì)歐盟委員會(huì)來說,這些所涉內(nèi)容要么是其“代理行為”(actes délégués)(另一種說法是以歐洲議會(huì)和理事會(huì)的名義,歐盟海關(guān)法典授權(quán)歐盟委員會(huì)制定實(shí)施法令和授權(quán)法令的權(quán)力);要么在其職權(quán)范圍內(nèi),經(jīng)海關(guān)委員會(huì)(Comité des douanes)的協(xié)助或得到許可而采取的“執(zhí)行行為”(actes d’exécution)。這種權(quán)能共享所形成的原因,如果說是來自于一種無可辯駁的政治本性,那最低限度也可能帶來系統(tǒng)嚴(yán)重缺乏透明度、影響適用性條款出臺(tái)效率等問題。而如果適用性條款不出臺(tái),無論是海關(guān)行政機(jī)關(guān)還是經(jīng)濟(jì)主體都不可能確切地知道到底哪些是它們的權(quán)利哪些是它們的義務(wù)。比如法典第162條及其后條款所提到的接受“標(biāo)準(zhǔn)化”和“簡(jiǎn)化”的海關(guān)申報(bào),對(duì)此,人們?cè)趺蠢斫猓?/p>
這就必須等到“委員會(huì)通過實(shí)施細(xì)則來明確海關(guān)申報(bào)應(yīng)遵循的相關(guān)程序的執(zhí)行條款”(第165條a款)(注:實(shí)施細(xì)則于2015年11月24日已發(fā)布)。應(yīng)該說,沒有那個(gè)海關(guān)監(jiān)管手續(xù)會(huì)沒有不確定性問題的,再比如法典第220條規(guī)定,對(duì)允許存放于海關(guān)監(jiān)管倉庫或其他類似制度下的貨物,以儲(chǔ)存、優(yōu)化產(chǎn)品質(zhì)量或等待轉(zhuǎn)運(yùn)售賣為目的,應(yīng)當(dāng)辦理“日常的監(jiān)管手續(xù)”(les manipulations usuelles),這個(gè)手續(xù)的內(nèi)容是什么?那就必須等到歐盟委員會(huì)獲得授權(quán),對(duì)該處的“日常的監(jiān)管手續(xù)”的明確內(nèi)容做出解釋(第221條b款)。
這樣的任務(wù)顯然非常龐大,因此接下來讓人擔(dān)心的,就是當(dāng)初所設(shè)定的這個(gè)實(shí)施日期是否會(huì)不被遵守?這無異于如同等待一個(gè)驚喜到底在什么程度實(shí)現(xiàn)。但《歐盟海關(guān)法典》在第288條第2款事實(shí)上對(duì)此做了個(gè)了結(jié),它簡(jiǎn)要地表達(dá)出:“除了第1款明列條款之外的其他條款都將從2016年5月1日起開始實(shí)施?!毖韵轮饩褪牵瑢?duì)標(biāo)準(zhǔn)化申報(bào)或簡(jiǎn)化申報(bào)的條件、對(duì)商品交換的預(yù)申報(bào)、是否構(gòu)成一個(gè)“日常的海關(guān)監(jiān)管手續(xù)”都是有待進(jìn)一步細(xì)化的內(nèi)容,但即便還有意思不確切的地方,都不再會(huì)影響法典予以實(shí)施的期限。也許是出于禮貌,人們只有將一些沒有得到明確的內(nèi)容記錄下來,看看到底能達(dá)到怎樣的不靠譜程度。再接下來所論及的問題是,因?yàn)楹jP(guān)所應(yīng)用的先進(jìn)信息技術(shù)而給《歐盟海關(guān)法典》的實(shí)施所帶來的不確定性,這就不再是一個(gè)僅僅關(guān)乎于滿意還是不滿意的問題了。
(二)信息科技不可抑制地發(fā)展
如今信息技術(shù)在經(jīng)濟(jì)關(guān)系中占據(jù)了幾近裁決者的角色,這也無可避免地延伸到了海關(guān)領(lǐng)域。長期以來,無論是國際貿(mào)易經(jīng)營者還是海關(guān)行政機(jī)關(guān),在業(yè)務(wù)操作的便利性上都感受到了因?yàn)樾畔⒓夹g(shù)發(fā)展所帶來的好處。各國當(dāng)然也包括法國,都著重強(qiáng)調(diào)加大力量迅速推動(dòng)簡(jiǎn)化海關(guān)手續(xù)的信息系統(tǒng)的落實(shí)與應(yīng)用,這些簡(jiǎn)便程序都獲得各利益相關(guān)方的認(rèn)可。
顯然,貿(mào)易全球化得益于電子數(shù)據(jù)信息傳輸所打開的廣闊前景,海關(guān)也將通過其操作模式的根本轉(zhuǎn)變而逐步獲益。在2003年7月24日創(chuàng)建“海關(guān)和貿(mào)易的單一化和無紙化環(huán)境”的提議中,歐盟委員會(huì)清晰地表明,其將毫不拖延地促使歐盟議會(huì)和歐盟理事會(huì)加入到2008年1月15日的決定中來,這個(gè)發(fā)展方向有利于歐盟對(duì)各主管機(jī)關(guān)標(biāo)準(zhǔn)化能力予以考量。此外,新環(huán)境下的司法框架還必須進(jìn)行新的估量,因?yàn)樵谡劶八衅渌聞?wù)之前,首先要考慮滿足的條件就是《歐盟海關(guān)法典》第16條所規(guī)定的“發(fā)展、保持和適用在海關(guān)行政機(jī)關(guān)和委員會(huì)之間的信息交換電子系統(tǒng)以及與法典相一致的信息儲(chǔ)存?!?/p>
我們并不確定共同體的負(fù)責(zé)人是否已準(zhǔn)確估量他們可能遭遇的挑戰(zhàn)。即使我們可以對(duì)信息技術(shù)專家的活力和能力充滿信心,相信他們會(huì)完成“在整個(gè)歐盟關(guān)境內(nèi)建立一個(gè)電子海關(guān)服務(wù)的大平臺(tái),以達(dá)到優(yōu)化效能,提高效率和促進(jìn)歐盟海關(guān)手續(xù)間的協(xié)調(diào)”這樣一個(gè)技術(shù)平臺(tái)的搭建,但我們也不能完全忽視當(dāng)前無論是對(duì)國家還是對(duì)企業(yè)來說,都可能會(huì)產(chǎn)生影響的金融環(huán)境。如今的歐洲經(jīng)濟(jì)形勢(shì)并不景氣,人們卻要在法典所設(shè)定的期限內(nèi)將這樣一個(gè)系統(tǒng)付諸實(shí)施,這應(yīng)該可以成為一個(gè)明顯的質(zhì)疑理由吧。
2014年4月29日歐盟委員會(huì)通過“推動(dòng)《歐盟海關(guān)法典》工作日程的執(zhí)行決定”,這一行動(dòng)顯示出委員會(huì)在這個(gè)問題上的堅(jiān)持。當(dāng)我們看到該決定所考慮的內(nèi)容時(shí),不禁感到驚訝,因?yàn)樵谶@個(gè)工作日程中提到“尤為重要的是,即使是遇到直到法典適用日期這些系統(tǒng)還不具有可操作性的情形下,也必須確定一個(gè)實(shí)施日期,這個(gè)日期就是2016年5月1日?!奔热皇沁@樣,人們很自然地就會(huì)避開或僅是簡(jiǎn)要考慮一下這個(gè)工作日程所明確的內(nèi)容就夠了,所以有以下這句話就夠了(為何還要多說呢?):“委員會(huì)要保障共同理解的形成并與各成員國達(dá)成協(xié)議,它們直接關(guān)系到該項(xiàng)目的推動(dòng)、概念的形成、電子系統(tǒng)的構(gòu)建和安裝,影響到該工作日程中的項(xiàng)目得到執(zhí)行?!毕嘈磐瑯釉谶@種情況下,委員會(huì)也會(huì)向經(jīng)濟(jì)主體提出建議并考慮他們的觀點(diǎn)。該項(xiàng)目的余下部分,就是必須將法典條款逐一考慮,考慮到它們因信息年代而必將面臨的影響以及對(duì)一些必要措施的生效進(jìn)一步明確日期。
毫無疑問,當(dāng)前可預(yù)期到的是企業(yè)的行動(dòng)肯定會(huì)有所延緩,法典為此最終引入一個(gè)令人困惑不解的條款。這就是法典的第278條,它在文本中規(guī)定“如果為配合法典適用的電子系統(tǒng)還不具備可操作性的情況下,第16條(1)所提及的電子數(shù)據(jù)傳輸技術(shù)之外的信息儲(chǔ)存和交換方式,可作為過渡方式,最遲延用到2020年12月31日。”
對(duì)這樣一個(gè)超自然的多少缺乏操作性的系統(tǒng)卻能在一個(gè)給定的日期內(nèi)實(shí)施,對(duì)此我們是否可以表達(dá)難以理解?最后總結(jié)一下,海關(guān)法典出路的不確定性,表達(dá)出的是來自思想深處的問題,并且可能引出對(duì)海關(guān)在現(xiàn)代機(jī)構(gòu)中所處地位的總體看法的思索。
(責(zé)任編輯趙世璐)
Questions on the Implementation of Union Customs Code
Claude J.BERR,Translated by Wan Shuchun
The difficulties involved in the drafting process of the Union Customs Code(UCC) arise from the diversities of its intended target and the dual constraints of international and internal.Though UCC is coming into effect on May 1,2016,the difficulties still exist;many terms are still not definite for application,and the capabilities for installing the system of information technology required by the customs procedure are different between the member countries,which is bound to influence the implementation effect.How to encounter the difficulties of UCC is also a question about how to precise the main objectives of UCC and what the exact role the customs is playing today.
Union Customs Code; Enactment of UCC; Implementation of UCC
上海市哲學(xué)社會(huì)科學(xué)規(guī)劃項(xiàng)目:《中國(上海)自貿(mào)試驗(yàn)區(qū)海關(guān)法難題破解及創(chuàng)新》(項(xiàng)目編號(hào):2015BFX009)。
克勞德貝爾,法國格勒洛布爾大學(xué)名譽(yù)教授(Professeur émérite de I’Université de Grenoble);萬曙春,上海海關(guān)學(xué)院副教授,憲法與行政法學(xué)博士,法國巴黎索邦一大歐洲法碩士。
海關(guān)與經(jīng)貿(mào)研究2016年3期